The Encyclopedia of Fantasy

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

The Encyclopedia of Fantasy («Энциклопедия фэнтези») — справочник по фэнтези 1997 года под редакцией Джона Клюта и Джона Гранта (англ.). Авторы (количество отдельных и совместных статей): Джон Клют (1024 и 66), Джон Грант (697 и 38), Майк Эшли (англ.) (338 и 2), Дэвид Лэнгфорд (191 и 40), Брайан Стейблфорд (191 и 8), Рон Тайнер (141 и 32), Билл Коттер (75), Грегори Фили (68 и 7) и другие.[1]





История

Книга была хорошо принята. Она получила премию Итона[1], премию Хьюго[2], Всемирную премия фэнтези[3], премию «Локус»[4] и Мифопоэтическую премию[1]. Профильное издание Library Journal (англ.) описало The Encyclopedia of Fantasy как «первую в своём роде» и «отличную и легко читаемую».[5]

С ноября 2012 года полный текст The Encyclopedia of Fantasy доступен в интернете в качестве приложения к дополняемому онлайн-изданию The Encyclopedia of Science Fiction.[6] Однако, редакторы The Encyclopedia of Science Fiction заявили, что у них нет планов на обновление The Encyclopedia of Fantasy, по крайней мере, в обозримом будущем.[7]

Формат и содержание

The Encyclopedia of Fantasy была издана в формате, который совпадает со вторым изданием 1993 года The Encyclopedia of Science Fiction («Энциклопедии научной фантастики»). Она содержит 1049 страниц, более 4000 статей и около одного миллиона слов. Основная масса статей были написаны Клютом, Грантом и Эшли. Вышедшее позднее издание на CD содержит многочисленные изменения.

The Encyclopedia of Fantasy использует систему классификации подобную The Encyclopedia of Science Fiction, но не включает указатель тематических статей. Он позже был включён в онлайн-версию. Одно из основных различий заключается в том, что нет статей, относящихся к издательскому делу.

В The Encyclopedia of Fantasy часто вводились новые термины для тем статей, вместо того, чтобы использовать те, которые ранее появлялись в критической литературе.

Издания

  • Clute, John and Grant, John. The Encyclopedia of Fantasy (1st UK edition). London: Orbit Books, 1997. ISBN 978-1-85723-368-1 (твёрдая обложка)
  • Clute, John and Grant, John. The Encyclopedia of Fantasy. New York: St Martin’s Press, 1997. ISBN 0-312-15897-1 (твёрдая обложка)
  • Clute, John and Grant, John. The Encyclopedia of Fantasy (2nd US edition). New York: St Martin’s Griffin, 1999. ISBN 0-312-19869-8 (мягкая обложка)

Напишите отзыв о статье "The Encyclopedia of Fantasy"

Примечания

  1. 1 2 3 [sf-encyclopedia.uk/fe.php?id=0&nm=introduction_to_the_online_text Introduction to the Online Text]. The Encyclopedia of Fantasy. November 2012.
  2. [www.thehugoawards.org/?page_id=22 Hugo Awards: 1998 Hugo Awards]. Проверено 10 июля 2008.
  3. [www.worldfantasy.org/awards/1998.html World Fantasy Convention: 1998 World Fantasy Award Winners and Nominees]. Проверено 10 июля 2008.
  4. [www.locusmag.com/SFAwards/Db/Locus1998.html The Locus Index to SF Awards: 1998 Locus Awards]. Проверено 10 июля 2008.
  5. Dollard, Peter A. (1997). «[reviews.libraryjournal.com/BookDetail.aspx?isbn=0312158971 The Encyclopedia of Fantasy]». Library Journal (1 October 1997). Проверено 2008-07-10.
  6. [io9.com/5963412/at-last-the-encyclopedia-of-fantasy-is-free-and-searchable-online At last the Encyclopedia of Fantasy is free and searchable online!] (27 November 2012). Проверено 27 ноября 2012.
  7. [sfencyclopedia.wordpress.com/2012/11/25/the-encyclopedia-of-fantasy/ The Encyclopedia of Fantasy] (1 December 2012). Проверено 1 декабря 2012.

Ссылки

  • [sf-encyclopedia.co.uk/fe.php?id=0&nm=introduction_to_the_online_text Онлайн-версия The Encyclopedia of Fantasy]
  • [sfe3.org/addenda/fec.html Дополнения к The Encyclopedia of Fantasy]
  • [www.mythsoc.org/eofrev.html Review by Wayne G. Hammond]
  • [www.sfsite.com/~silverag/clute.html Review by Steven H. Silver]

Отрывок, характеризующий The Encyclopedia of Fantasy

– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.