Аврора (программа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Аврора» — программа европейского космического агентства (ЕКА) для изучения Солнечной системы, в частности планеты Марс и Луны.





Цель программы

Целью программы являются разработка и проведение стратегии автоматических и пилотируемых исследований, включая необходимые миссии, технологии и наземные работы. Программу должна подготовить Европа, которая станет ценным партнёром в следующем шаге освоения космического пространства.

Луна, Марс и астероиды — возможные цели исследований, которые разработало ЕКА с известными европейскими и канадскими специалистами и предприятиями. В то время автоматические космические аппараты должны сравняться с пилотируемыми полётами на Луну и Марс. На Земле и борту МКС пройдут вскоре работы по развитию для этого необходимых технологий и инфраструктуры[1].

История

Проект «Аврора» появился в 2001 году и включает в себя непилотируемые исследования Марса и спутника Земли, пилотируемые полёты к Луне, затем пилотируемый полёт на Марс в международном сотрудничестве после 2030 года.

Британский министр науки Лорд Сайнсбери заявил, что Великобритания должна занять лидирующую позицию в программе «Аврора», вложив 5 миллионов фунтов стерлингов сейчас, а затем ещё 25 миллионов[2].

16 июня 2009 года глава ESA Жан-Жак Дорден сообщил о сокращении программы «Аврора». Из-за нехватки финансирования, программу ЭкзоМарс упростят, исключив из неё эксперимент «Гумбольдт». Этот эксперимент предназначался для поиска воды и «прослушивания» грунта Марса[3].

Принимающие участие государства

Сценарий стратегии

«Аврора» состоит из двух так называемых основных миссий и двух дополнительных.

В рамках первого «основного» проекта космический аппарат, вращающийся вокруг Марса, должен с помощью спускового модуля, который оснащён надувным аэродинамическим тормозом или связкой парашютов, сойти на Марс, доставив на Марс транспортное средство, солнечные батареи которого обеспечивали бы его энергией, и оно могло бы проехать несколько километров по поверхности Марса. Его 40 кг полезного груза содержало бы буровую установку, а также систему для взятия проб и управления.

Марсоход представляет собой значительный технологический вызов с оптическими сенсорами для навигационной системы, бортовым программным обеспечением, способностью самостоятельно улететь и инструментами для поиска жизни, который предоставляет Европе и Канаде удобный случай, чтобы в многолетнем совместном сотрудничестве отработать новые технологии. Этот проект также растянется под руководством французского космического агентства CNES в рамках программы Mars Netlander.

Вторая основная миссия — это возвращение на Землю с пробами грунта Марса. При этом составное транспортное средство должно отправлять спусковой модуль, как и космический аппарат для возвращения на Землю, на орбиту вокруг Марса. Этой миссии, которая должна впервые принести на Землю марсианские пробы грунта, подходила бы небольшая точность посадки.

Спускаемый модуль с пробами в маленьком контейнере поднимется на 150-километровую орбиту вокруг Марса, где произойдёт стыковка с космическим аппаратом, который должен вернуться на Землю. Этот космический аппарат затем по баллистической траектории должен спуститься через земную атмосферу, в которой откроются парашюты для обеспечения мягкой посадки.

Для возвращения на Землю требуется ряд решающих технологий, которыми Европа ещё не владеет или владеет не в полной мере. Они касаются главным образом системы посадки, спускаемого модуля, стыковки на марсианской орбите и транспортного средства. Поэтому эти технологии должны разрабатываться в двух предшествующих дополнительных миссиях: небольшой спутник на сильно вытянутой орбите Земли, который с похожими требованиями катапультируется в направлении Земли, как это было бы в случае с межпланетной возвращаемой капсулой. Эта миссия — необходимый шаг для подготовки первого полёта с возвращением с пробами грунта Марса. Кроме того, будет ещё «Mars-Einfangdemonstrator». Здесь идёт речь о небольшом эксперименте — подтверждении технологий, которые требуются, чтобы при помощи трения о верхние слои атмосферы планеты затормозить и перейти на орбиту вокруг Марса. Эти технологии должны найти применение в основной миссии, а также в пилотируемых полётах проекта «Аврора»[4].

«Аврора» охватывает на текущий момент следующие этапы (по состоянию на февраль 2005 года[5]):

См. также

Напишите отзыв о статье "Аврора (программа)"

Примечания

  1. [asimov.esrin.esa.it/export/esaCP/SEML7E0P4HD_Germany_0.html Aurora, die Zukunft der Weltraumexploration — Pressepräsentation auf der IAF in Bremen] ESA Protal — Germany, 24 сентября 2003 г.  (нем.)
  2. [lenta.ru/science/2004/10/01/british/ Британцы хотят возглавить европейскую космическую гонку] Lenta.ru, 01 октябрь 2004 г.
  3. [www.inauka.ru/news/article92983.html Евросоюзу не удастся «прослушать» глубины Марса] Газета «Известия», 16 июня 2009 г.
  4. [www.astronews.com/news/artikel/2002/10/0210-009.shtml Bis 2030 bemannt zu Mond und Mars] Astronews.com, 14 октября 2002 г. (нем.)
  5. [esamultimedia.esa.int/docs/Aurora/Aurora625_2.pdf The Aurora Programme]  (англ.)

Ссылки

  • [www.esa.int/esapub/bulletin/bulletin126/bul126b_messina.pdf Программа Аврора]. ЕКА. май 2006 года.

Отрывок, характеризующий Аврора (программа)

Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.