Кларк, Грег

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Грег Кларк
англ. Greg Clark<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Грег Кларк выступает 8 декабря 2008 года в Лондоне на конференции Конфедерации британской промышленности[en] по проблемам изменения климата.</td></tr>

Министр бизнеса, энергетики и промышленной стратегии
с 14 июля 2016
Глава правительства: Тереза Мэй
Предшественник: Саджид Джавид (министр бизнеса, инноваций и профподготовки)
Эмбер Радд (министр энергетики и борьбы с изменением климата)
Министр общин и местного самоуправления
11 мая 2015 — 14 июля 2016
Глава правительства: Дэвид Кэмерон
Предшественник: Эрик Пиклз[en]
Преемник: Саджид Джавид
 
Рождение: 28 августа 1967(1967-08-28) (56 лет)
Мидлсбро, Северный Йоркшир, Англия
Партия: Консервативная партия
Образование: Кембриджский университет
Деятельность: политика
 
Сайт: [www.gregclark.org/ gclark.org]

Грег Кларк (англ. Greg Clark), полное имя Грегори Дэвид Кларк (англ. Gregory David Clark; род. 28 августа 1967, Мидлсбро, Северный Йоркшир) — британский политик, член второго кабинета Дэвида Кэмерона. С 14 июля 2016 министр по делам бизнеса энергетики и промышленной стратегии в кабинете Терезы Мэй.





Биография

Родился в Мидлсбро в 1967 году, сын молочника и служащей торговой сети Sainsbury’s. Окончил католическую школу Святого Петра в пригороде Мидлсбро Саут Бэнк[en], в 1986 году получил степень по экономике в Магдален-колледже[en] Кембриджского университета, где состоял в студенческой организации Социал-демократической партии, в 1988 году вступил в Консервативную партию, в 1989 году окончил со степенью доктора философских наук Лондонскую школу экономики и политических наук[1][2].

В 1991—1994 годах работал в Boston Consulting Group, в 1996 году преподавал в Лондонской школе экономики. В 1996—1997 годах — советник министра торговли и промышленности, одновременно в 1997—2001 годах состоял в BBC контролёром коммерческой политики, в 2001—2005 годах — политический директор в Консервативной партии, в 2002—2003 годах — член городского совета Вестминстера. На парламентских выборах 2005 года был выдвинут кандидатом от Консервативной партии и победил в округе Танбридж Уэллс[en] (Кент)[3].

6 октября 2008 года Дэвид Кэмерон назначил Кларка теневым министром энергетики и противодействия изменению климата[4].

На парламентских выборах 2010 года Кларк подтвердил свой мандат в округе Танбридж Уэллс, заручившись поддержкой 56,2 % избирателей[5].

13 мая 2010 года получил должность младшего министра в Министерстве общин и местного самоуправления[en] (без права участия в заседаниях кабинета Дэвида Кэмерона)[6], в сентябре 2012 года стал финансовым секретарём Казначейства[7]. В 2013 году стал младшим министром по делам городов, 15 июля 2014 года назначен младшим министром университетов, науки и городов[3].

В 2015 году вновь победил в своём прежнем округе с результатом 58,7 % голосов против 14,2 % у сильнейшего из соперников — лейбориста Кевина Керригана (Kevin Kerrigan)[8].

11 мая 2015 года назначен министром общин и местного самоуправления[en] во втором кабинете Дэвида Кэмерона[9].

13 июля 2016 года Дэвид Кэмерон ушел в отставку с должности премьер-министра в связи с исходом референдума о членстве Британии в Евросоюзе, на котором избиратели проголосовали за выход страны из ЕС. Преемником Кэмерона стала министр внутренних дел Тереза Мэй, а Грег Кларк в её кабинете был назначен министром бизнеса, энергетики и промышленной стратегии[10].

Личная жизнь

В 1999 году Кларк женился на своей избраннице по имени Хелен, церемония состоялась в здании благотворительного приюта для бездомных женщин в Сохо, одним из попечителей которого он является[1]. В своих интервью Кларк называл любимым увлечением его с женой и их троих детей катание на велосипедах в городе Роял Танбридж Уэллс[en], где живёт семья[11].

Напишите отзыв о статье "Кларк, Грег"

Примечания

  1. 1 2 [www.independent.co.uk/news/people/profiles/greg-clark-global-warming-is-not-on-our-back-burner-1797308.html Greg Clark: Global warming is not on our back burner] (англ.). The Independent (4 October 2009). Проверено 25 июня 2015.
  2. Lucy Sherriff. [www.huffingtonpost.co.uk/2014/07/16/new-universities-minister-greg-clark-cabinet-reshuffle_n_5590934.html Cabinet Reshuffle: What Students Need To Know About New Universities Minister Greg Clark] (англ.). Huffington Post (16 July 2014). Проверено 25 июня 2015.
  3. 1 2 Claire Shaw and Rebecca Ratcliffe. [www.theguardian.com/higher-education-network/blog/2014/jul/15/greg-clark-replaces-david-willetts-new-universities-science-minister-reaction Greg Clark appointed universities and science minister – open thread] (англ.). The Guardian (15 July 2014). Проверено 25 июня 2015.
  4. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7655216.stm Clark made shadow energy minister] (англ.). BBC News (6 October 2008). Проверено 25 июня 2015.
  5. [news.bbc.co.uk/2/shared/election2010/results/constituency/e79.stm Tunbridge Wells] (англ.). Election 2010. BBC News. Проверено 25 июня 2015.
  6. [www.theguardian.com/politics/2010/may/13/full-list-of-new-cabinet-ministers Full list of new cabinet ministers and other government appointments] (англ.). The Guardian (13 May 2010). Проверено 25 июня 2010.
  7. John Burn-Murdoch. [www.theguardian.com/news/datablog/2012/sep/06/cameron-cabinet-reshuffle-full-list-government-ministers Cameron's cabinet reshuffle: the full list of government ministers] (англ.). The Guardian (6 September 2012). Проверено 25 июня 2010.
  8. [www.bbc.com/news/politics/constituencies/E14001004 Tunbridge Wells] (англ.). Election 2015. BBC News. Проверено 25 июня 2015.
  9. Jessica Elgot, Rowena Masonand, Andrew Sparrow. [www.theguardian.com/politics/2015/may/11/david-camerons-new-cabinet-full-lineup David Cameron's new cabinet lineup] (англ.). The Guardian (11 May 2015). Проверено 25 июня 2015.
  10. Dan Bloom, Stephen Jones. [www.mirror.co.uk/news/uk-news/who-theresa-mays-new-cabinet-8410715 Who is in Theresa May's new Cabinet? Full line-up after Tory Prime Minister's bombshell reshuffle] (англ.). Mirror (14 July 2016). Проверено 14 июля 2016.
  11. Andrew Pierce. [www.dailymail.co.uk/news/article-2121367/Greg-Clarke-modern-Tory-called-party-forget-Churchill.html The man who alienated the National Trust on planning is the very modern Tory who called for his party to forget Churchill] (англ.). Daily Mail (27 March 2012). Проверено 26 февраля 2016.

Ссылки

  • [twitter.com/gregclarkmp Greg Clark] (англ.). Twitter. Проверено 25 июня 2015.
  • [www.parliament.uk/biographies/commons/greg-clark/1578 Rt Hon Greg Clark MP] (англ.). UK Parliament. Проверено 25 июня 2015.
  • [www.gov.uk/government/people/greg-clark Rt Hon Greg Clark MP] (англ.). UK Government. Проверено 25 июня 2015.
  • [www.conservatives.com/OurTeam/Members_of_Parliament/clark_greg Greg Clark] (англ.). Conservative Party. Проверено 25 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Кларк, Грег

Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.