Хант, Джереми (политик)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джереми Хант
англ. Jeremy Hunt<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр здравоохранения Великобритании
с 4 сентября 2012
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Эндрю Лэнсли[en]
Министр культуры, СМИ, Олимпийских игр и спорта Великобритании
12 мая 2010 — 4 сентября 2012
Предшественник: Бен Брэдшоу (министр культуры, СМИ и спорта)
Тесса Джоуелл[en] (Министр Олимпийских игр)
Преемник: Мария Миллер
Член Палаты общин
с 5 мая 2005
Предшественник: Вирджиния Боттомли[en]
 
Рождение: 1 ноября 1966(1966-11-01) (57 лет)
Лондон, Великобритания
Партия: Консервативная партия Великобритании
 
Сайт: [www.jeremyhunt.org/ emyhunt.org]
 
Автограф:

Джереми Ричард Стриншем Хант (англ. Jeremy Richard Streynsham Hunt; род. 1 ноября 1966 года, Лондон, Великобритания) — британский политик, член Консервативной партии, министр здравоохранения в первом и втором кабинете Дэвида Кэмерона. В кабинете Терезы Мэй занимает туже должность.





Биография

Джереми окончил Charterhouse School. Затем Magdalen College Оксфордского университета.

В 2005 году Хант был избран в Палату общин в избирательном округе Саут Вест Суррей[en], заручившись поддержкой 50,4 % избирателей[1]. На выборах 2010 года победил с результатом 58,9 % голосов[2].

В декабре 2005 года назначен в теневом правительстве консерваторов на должность помощника министра здравоохранения по делам инвалидов (Shadow Minister for Disabled People), а в июле 2007 стал теневым министром культуры, СМИ и спорта[3].

12 мая 2010 года Джереми Хант получил в первом кабинете Кэмерона портфель министра культуры, СМИ и спорта с полномочиями по подготовке Олимпийских игр (в предыдущем составе правительства Тесса Джоуелл[en] занимала отдельную должность министра Олимпийских игр)[4]. 4 сентября 2012 года Хант занял место министра здравоохранения. В профессиональных медицинских кругах это назначение было встречено с некоторым сомнением, поскольку Хант поддерживал предложения о включении в систему медицинского страхования лечения гомеопатией, а также об ограничении предельного срока беременности, при котором допускается легальное производство абортов, 12 неделями вместо 24[5].

По итогам парламентских выборов 2015 года Хант вновь победил в своём традиционном округе, получив 59,9 % голосов против 9,9 % у сильнейшего из соперников, представителя Партии независимости Марка Уеббера (Mark Webber)[6].

13 июля 2016 года Дэвид Кэмерон ушел в отставку с должности премьер-министра в связи с исходом референдума о членстве Британии в Евросоюзе, на котором британцы проголосовали за выход Великобритании из ЕС. Преемником Кэмерона стала министр внутренних дел Великобритании Тереза Мэй, в её кабинете Хант сохранил должность министра здравоохранения.

Личная жизнь

Джереми — сын адмирала Ханта[en], бывшего главнокомандующего британским королевским флотом, и Мериел Гиван (Meriel Gievan). В 1991 году стал соучредителем компании Hotcourse Ltd (консультации в области образования). В 2009 году женился на китаянке Люсии Гуо (Lucia Guo), есть сын[7].

Напишите отзыв о статье "Хант, Джереми (политик)"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/2/shared/vote2005/html/561.stm Result: Surrey South West] (англ.). Election 2005. BBC News (6 May 2005). Проверено 16 июня 2015.
  2. [news.bbc.co.uk/2/shared/election2010/results/constituency/e28.stm Surrey South West] (англ.). Election 2010. BBC News. Проверено 16 июня 2015.
  3. Michelle Roberts. [www.bbc.com/news/health-19476608 Mixed reception of Hunt as new health secretary] (англ.). BBC News (4 September 2012). Проверено 16 июня 2015.
  4. Richard Wray. [www.theguardian.com/media/2010/may/12/jeremy-hunt-new-culture-minister Jeremy Hunt to be new culture and Olympics minister] (англ.). The Guardian (12 May 2010). Проверено 16 июня 2015.
  5. Rebecca Smith. [www.telegraph.co.uk/news/politics/conservative/9520269/Jeremy-Hunt-is-controversial-appointment-as-Health-Secretary.html Jeremy Hunt is controversial appointment as Health Secretary] (англ.). The Telegraph (4 September 2012). Проверено 16 июня 2015.
  6. [www.bbc.com/news/politics/constituencies/E14000953 Surrey South West] (англ.). Election 2015. BBC News. Проверено 16 июня 2015.
  7. Tim Walker. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/jeremy-hunt-rough-ride-for-the-smooth-operator-2017277.html Jeremy Hunt: Rough ride for the smooth operator] (англ.). The Independent (3 July 2010). Проверено 16 июня 2015.

Ссылки

  • [twitter.com/jeremy_hunt Jeremy Hunt] (англ.). Twitter. Проверено 16 июня 2015.
  • [www.parliament.uk/biographies/commons/mr-jeremy-hunt/1572 Rt Hon Jeremy Hunt MP] (англ.). UK Parliament. Проверено 16 июня 2015.
  • [www.gov.uk/government/people/jeremy-hunt Rt Hon Jeremy Hunt MP] (англ.). UK Government. Проверено 16 июня 2015.
  • [www.bbc.com/news/uk-politics-17822923 Profile: Jeremy Hunt] (англ.). BBC (31 May 2012). Проверено 31 мая 2015.
  • [www.politics.co.uk/reference/jeremy-hunt Jeremy Hunt] (англ.). politics.co.uk. Проверено 16 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Хант, Джереми (политик)

– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.