Кулебовка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Кулебовка
укр. укр. Кулебівка
Страна
Украина
Статус
Новомосковск
Область
Днепропетровская область
Район
Координаты
Официальный язык
Население
23000 человек
Часовой пояс
Автомобильный код
AE, КЕ / 04

Кулебовка (укр. Кулебівка) — украинское село, в 1958 году присоединёно к городу Новомосковск Днепропетровской области.





История

Название Кулебовка вероятней всего происходит от слова «кулеба», то есть густой кулеш (суп из пшена).[1]

Первые поселения на территории нынешней Кулебовки могли появиться ещё во второй половине 4-го тысячелетия до н. э. и относиться к так называемой животиловско-волчанской культуре, а также к другим более поздним культурам: катакомбной, срубной и марьяновской.[2] В частности, ряд раскопок были проведены в 1932 году рядом с нынешней Кулебовкой во время строительства Новомосковского жестекатального завода.

В 1913 году в соответствии со справочником г. Новомосковска за тот же год (автор — Подковиров Н. Г.) население Кулебовки составляло 4592 чел. и в ней находилось две земские школы.[3]

В декабре 1917 года, а затем повторно в июле 1918 года в Кулебовке был образован революционный комитет во главе с матросом Балтийского флота Омельяном Степановичем Чумаком (род. в с. Всесвятском). Его заместителем был И. Турченко (бывший политкаторжанин), членами комитета — местные жители Зений и Федор Жарко. Затем, после убытия Чумака в Курск по заданию партии, комитет возглавил Никита Макаров-Никитин (репрессирован в 1937 году, остался в живых). Комитет размещался в доме революционера Харлампия Волошина. Комитет принял активное участие в формировании партизанских отрядов в Казачьем гае (в советское время — Новомосковское войсковое лесное хозяйство, ныне известно как Новомосковский лес) для борьбы с австро-немецкими оккупантами.[4]

В 1922 году в Кулебовке существовал сельсовет (на перекрёстке нынешних улиц Толстого и Ленина, несколько западнее от Мемориала погибшим в Великой Отечественной войне). Площадь Кулебовки в то время составляла 5640,5 га.[5]

В 1930 году была развернута компания по ликвидации кулачества. Из Кулебовки, Животиловки и Вороновки в казахские степи было вывезено более 30 семей. С собой разрешалось брать только личные вещи. По состоянию на 1932 год в Кулебовке было два колхоза. В 1932—1935 годах рядом с Кулебовкой велось строительство жестекатального завода всесоюзного значения, позднее занимавшего первое место в СССР по объёмам выпуска жести различного назначения. В связи со строительством завода население Кулебовки и её территория существенно выросли.[6]

До 1940 года все семь улиц в Кулебовке не имели официальных названий. Сами жители называли их по номерам: первая, вторая и т. д. Каждая улица также делилась на участки. В 1940 году улицам Кулебовки стали давать официальные названия. В частности, так называемая первая улица была названа Железнодорожной, так как находилась ближе всего к железной дороге. Даже в настоящее время, несмотря на появление других улиц, можно услышать их старую нумерацию, хотя она уже давно не соответствует действительности.

27 сентября 1941 года немецко-фашистские войска захватили Новомосковск и в тот же день под их контролем оказалась и Кулебовка. По воспоминаниям местных жителей (Прыщ Е. Д., Кондрушенко К. К., и др.), немцы были уже на территории жестекатального завода, а в саду на Железнодорожной улице советские солдаты, ничего не подозревая, беспечно варили себе обед. И только после гибели двух советских разведчиков (офицер и рядовой) на насыпи железной дороги, посланных для выяснения обстановки, наши подразделения начали спешно отходить в сторону Марьяновской горы. Погибшие первоначально были похоронены Кондрушенко К. К. на месте гибели у насыпи. В состав оккупационных войск входили немцы, итальянцы, румыны и венгры.

Первый раз Кулебовка была освобождена от немцев 19 февраля 1943 года 848-м стрелковым полком 267-й стрелковой дивизии, который наряду с Новомосковском смог освободить также северную и центральную часть Кулебовки.[7] Но уже на следующий день немецко-фашистские войска неожиданно окружили советские войска. Попавшие в окружение, на помощь которым пришла часть местных жителей, держались исключительно стойко. В отдельных местах в районе Новомосковска бои шли до трёх дней. Все окружённые погибли или же были впоследствии расстреляны.

Окончательно Новомосковск, а в тот же день и Кулебовка, были освобождены 22 сентября 1943 года воинами 564-го стрелкового полка 195-й стрелковой дивизии. Основные бои разгорелись в районе Кулебовки на подступах к Марьяновской горе, где была развернута основная оборона немцев. В центре Кулебовки на углу улицы Ленина и переулка Волгоградский находится Мемориал погибшим в Великой Отечественной войне (скульптор И. Липович), на котором захоронено 112 человек (7 офицеров и 105 рядовых). На кладбище со стороны пер. Повстанческий находятся две братские могилы, где похоронено 21 чел., а на кладбище со стороны ул. Севастопольской — ещё одна братская могила, где покоится 19 чел.[8][9]

За несколько дней до своего отступления немцы начали планомерное уничтожение всего недвижимого и движимого личного и государственного имущества в селе. В результате в Кулебовке было сожжено: полностью 803 частных дома и 32 колхозных постройки, частично — 276 частных домов.[10] Многие улицы были сожжены полностью. Так, например, на втором участке нынешней ул. Мануильского уцелел лишь один дом[11] По воспоминаниям местных жителей, команды поджигателей возглавляли офицеры СС. В их состав, кроме незначительного количества немцев, входили предатели из числа калмыков и ингушей. Местных жителей немцы принуждали уходить на запад за р. Днепр. Однако строгого контроля за этим не было, поэтому жители покидали свои дома, но далеко не уходили. В тех, кто пытался спасти своё имущество от огня, поджигатели стреляли.

После освобождения от оккупации началось постепенное восстановление села. Уже в 1944 году в Кулебовке заработали промартель им. Кагановича (30 человек), промартель «Кооператор» (13 человек), швейная мастерская (9 человек) и шевская (сапожная) мастерская (8 человек).[12]

Несмотря на близость к жестекатальному заводу, электричество в Кулебовке было проведено только в 1956 году, а газификация осуществлена в конце 1990-х годов.

В 1958 году село Кулебовка вошло в состав Новомосковска.[13]

Современность

Сейчас в Кулебовке насчитывается 29 улиц и 10 переулков.

В настоящее время в Кулебовке имеется три школы:

  • Средняя общеобразовательная школа № 12 (ул. Толстого, 141).
  • Средняя общеобразовательная школа № 13 (ул. Спасская, 290). Построена в 1913 году. Отремонтирована после войны в 1950 году.
  • Средняя общеобразовательная школа № 14 (ул. Юрченко, 24). Построена в 1959 году.

Население

Большая часть жителей Кулебовки — украинцы и русские. Около 3 % населения Кулебовки составляют представители народности ромы (цыгане), начавшие селиться в Кулебовке с середины XX века.

Основная часть населения исповедует христианство. В настоящее время в Кулебовке находятся два храма:

Возле Мемориала погибшим в Великой Отечественной войне в центре Кулебовки строится храм в честь иконы Божией Матери «Самарская» (1736 г.).

Напишите отзыв о статье "Кулебовка"

Примечания

  1. [www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-75997.htm Толковый словарь украинского языка] (онлайн версия). Classes.ru. — «кулеба -и, ж., діал. Густий куліш.»  Проверено 31 января 2016.
  2. Исаев Д. В. Атлас истории Украины / Исаев Д.В.. — Киев: ДНВП «Картография», 2012. — С. 13, 14. — 152 с. — ISBN 978-617-670-159-0.
  3. Джусов, 2011, с. 149-150.
  4. Джусов, 2011, с. 174-175.
  5. Джусов, 2011, с. 222.
  6. Джусов, 2011, с. 223, 226.
  7. Джусов, 2011, с. 258.
  8. Джусов, 2011, с. 259.
  9. Джусов, 2011, с. 515-516.
  10. Джусов, 2011, с. 709.
  11. существует и сейчас, номер 89, возможно, самый старый в Кулебовке, 1890 года постройки. Возможно, этот дом уцелел лишь потому что там некоторое время находилась полицейская управа. После окончания Великой Отечественной войны в этом доме вплоть до конца 1950-х годов проводились занятия со школьниками одного из младших классов.
  12. Джусов, 2011, с. 281.
  13. Джусов, 2011, с. 347.

Литература

  • Джусов А. Б. «История Новомосковска» (издание второе, уточненное и дополненное). — «ИМА-пресс» (Днепропетровск), 2011. — 736+40вкл с. ISBN 978-966-331-434-1.


Отрывок, характеризующий Кулебовка

– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.