Локомотива

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Локомотива (футбольный клуб)»)
Перейти к: навигация, поиск
Локомотива
Полное
название
Nogometni klub Lokomotiva Zagreb
Прозвища Локомотивы (хорв. Lokosi)
Основан 1 мая 1914 как «Виктория»
Стадион «Максимир»
Вместимость 38 079[1]
Президент Тин Долички
Тренер Томислав Ивкович
Соревнование Первая лига
2015/16 4-е
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1914 годуЛокомотиваЛокомотива

«Локомотива» Загреб (хорв. Nogometni klub Lokomotiva Zagreb) — хорватский футбольный клуб, выступающий в Первой лиге.





История

Основанный в 1914 году клуб в течение первых лет своего существования находился в тени городских грандов: «Граджянски», ХАШК и «Конкордии». Наиболее успешным же этапом истории можно считать послевоенные годы, когда команда на протяжении восьми сезонов (1947—1955 гг.) играла в Первой лиге Югославии. Лучший результат — третье место (после «Хайдука» и «Црвены Звезды») в 1952 году. В 1957-м «Локомотива» снова покинула элитный дивизион и до распада СФРЮ на высшем уровне не выступала.

Во времена формирования независимого хорватского футбола футболисты «Локомотивы» участвовали в розыгрышах низших лиг, преимущественно Третьей. После вылета в Четвёртую в 2006 году, команда стала фарм-клубом «Динамо» (Загреб). Подобное сотрудничество положительно сказалось на выступлениях недавнего аутсайдера: сезон 2009/10 футболисты начали уже в Первой лиге. Дабы соответствовать требованиям турнира, команда стала проводить домашние матчи на арене «Динамо» — «Максимир». В сезоне 2012/13, Локомотив выиграл первые медали в истории. За несколько туров до конца он обеспечил себя досрочно серебряными медалями.

Достижения

Хронология названий

  • 1914: «Виктория»
  • 1919: «Железничар»
  • 1941: ХЖШК
  • 1945: «Локомотива»
  • 1946: «Црвена Локомотива»
  • 1947: «Локомотива»

Выступления в еврокубках

Сезон Турнир Раунд Соперник Дома В гостях Общий счёт
2013/14 Лига Европы УЕФА Второй квалификационный раунд Динамо Минск 2:3 2:1 4:4(г)
2015/16 Лига Европы УЕФА Первый квалификационный раунд Эйрбас 2:2 3:1 5:3
Второй квалификационный раунд ПАОК 2:1 0:6 2:7
2016/17 Лига Европы УЕФА Первый квалификационный раунд УЕ Санта-Колома 4:1 3:1 7:2
Второй квалификационный раунд РоПС Рованиеми 3:0 1:1 4:1
Третий квалификационный раунд Ворскла Полтава 0:0  : -:-

Стадион

Футболисты «Локомотивы» выступают на стадионе Максимир. Также на нём играют команды Динамо (Загреб) и Сборная Хорватии. Вместимость основного Хорватии стадиона равна 37 168 местам.

Состав

</div>

Известные игроки

  • Франьо Андрочец
  • Отто Барич
  • Отто Бобек
  • Звонимир Цимерманчич
  • Владимир Чонч
  • Альдо Дросина
  • Мишо Этлингер
  • Владимир Фирм
  • Драго Хмелина
  • Твртко Кале
  • Силвио Марич
  • Анте Младинич
  • Йосип Оджак
  • Иван Ожегович
  • Златко Папец
  • Ивица Райсс
  • Желько Сопич
  • Райко Видович
  • Божидар Влашич

Напишите отзыв о статье "Локомотива"

Примечания

  1. www.uefa.com/MultimediaFiles/Download/FirstDiv/uefaorg/Publications/01/67/03/93/1670393_DOWNLOAD.pdf

Ссылки

  • [www.nklokomotiva.hr Официальный сайт]  (хорв.)


Отрывок, характеризующий Локомотива

– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?