Народно-демократическая партия (Пуэрто-Рико)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Народно-демократическая партия
исп. Partido Popular Democrático
Лидер:

Давид Берньер

Дата основания:

22.06.1938

Штаб-квартира:

, Сан-Хуан

Идеология:

Левый центр[1]центр[2]; сохранение статуса свободно присоединившегося государства, социальный либерализм,[3] социал-демократия,[3][4] автономизм

Союзники и блоки:

Демократическая партия США

Мест в Сенате:
18 / 27
Мест в Палате представителей:
28 / 51
Гимн:

"Jalda Arriba" (Джонни Родригес (англ.))

Сайт:

[ppdpr.net/ et]

К:Политические партии, основанные в 1938 году

Народно-демократическая партия (исп. Partido Popular Democrático, PPD) — левоцентристская социально-либеральная партия, выступающая за сохранение нынешнего политического статуса Пуэрто-Рико как «неинкорпорированной организованной территории» США с широкой автономией.[5] Партия была основана 22 июля 1938 года в результате раскола Либеральной и Юнионистской партий. Первоначально позиционировалась как левоцентристская в идеологическом спектре,[6][7] но в настоящее время её лидеры характеризуют партию как центристскую.[2][8]

НДП наряду со своими главными оппонентами из правоцентристской Новой прогрессивной партии, выступающей за присоединение Пуэрто-Рико к США в качестве 51-го штата, является одной из двух основных партий страны, в частности, её представители занимают места губернатора, президента Сената и спикера Палаты представителей, а также более половины мест мэров муниципалитетов. Партия в настоящее время имеет большинство в обеих палатах Законодательной ассамблеи Пуэрто-Рико.

Большая часть членов НДП, обычно называемых «популары» (исп. populares), аффилированны с Демократической партией Соединённых Штатов.





История

В 1937 году дискуссия внутри Либеральной партии Пуэрто-Рико между умеренным большинством, возглавляемым Антонио Рафаэлем Барсело и выступающим за автономию и постепенный переход к независимости, и радикальным меньшинством во главе с Луисом Муньосом Марином, стремящимся к немедленной независимости и социальным реформам, раскололи партию, являвшуюся на тот момент ведущей оппозиционной силой на острове. В результате лидеры внутрипартийной оппозиции были исключены и 22 июля 1938 года вместе с группой радикального крыла юнионистов основали новую организацию, названную Народно-демократическая партия.[3]

Эра Муньоса

В 1940 году губернатор острова назначался президентом США и самым высоким выборным политическим постом в Пуэрто-Рико была должность президента Сената. Выборы 1940 года, первые для популаров, закончились фактически их победой. Лидер НДП Луис Муньос Марин, заручившись поддержкой малых партий, сумел добиться своего избрания на пост президента Сената. Следующие выборы, 1944 и 1948 годов, укрепили положение партии, которая смогла занять почти все законодательные должности и посты мэров. Но самое главное, 2 ноября 1948 года прошли первые в истории Пуэрто-Рико демократические выборы губернатора, на которых уверенную победу одержал, набрав 61,2 % голосов, лидер НДП Муньос, став первым избранным губернатором острова.

В 1940-х годах Народно-демократическая партия пережила значительную трансформацию своих взглядов на политический статус Пуэрто-Рико. Если первоначально создатели партии ориентировались на борьбу за немедленное освобождение острова от американского владычества, то позже перешли на позиции автономизма. Вчерашние союзники из числа националистов-сепаратистов стали для популаров врагами. Весной 1948 года партия добилась принятия закона № 53 (исп. Ley 53), также известного как «Закон-кляп» (исп. Ley de la Mordaza). Этот закон под предлогом защиты от намерений парализовать или уничтожить островное правительство жёстко ограничивал деятельность сепаратистов и привёл к тому, что многие националисты были осуждены.[9][10]

В 1948 году власти США начинают осуществлять операцию «Начальная загрузка» (англ. Operation Bootstrap), ряд проектов, которые должны были преобразовать отсталую аграрную экономику Пуэрто-Рико, базирующуюся в основном на выращивании сахарного тростника и производстве сахара-сырца, в современную индустриальную. Ответственным за проект губернатор Муньос назначил пуэрто-риканского бизнесмена Теодоро Москосо. Результатами стали значительный рост промышленного производства, повлёкший за собой изменения в структуре занятости. Если в 1940-х годах в сельском хозяйстве и рыболовстве было занято 230 000 пуэрто-риканцев, то в 1970-х таковых осталось 68 000. За этот же период число занятых в промышленности выросло с 56 000 до 132 000 человек. Помимо промышленности большое внимание уделялось и развитию туризма. Структурные изменения в экономике острова привели к росту уровня заработной платы, что ослабило конкурентные преимущества Пуэрто-Рико по сравнению с континентальной частью США и в свою очередь вызвали экономические сложности, в том числе рост безработицы.

В 1952 году Муньос Марин форсировал разработку конституции, чтобы создать Содружество Пуэрто-Рико, свободно присоединившееся к США государство. Конституция была принята законодательным органом и 3 марта одобрена на референдуме подавляющим большинством в 82 % голосов. 25 июля 1952 года новая конституция вступила в силу.

В 1950-х годах Муньос Марин трижды переизбирался губернатором Пуэрто-Рико, в общей сложности занимая этот пост четыре полных 4-летних срока или 16 лет, дольше чем любой другой губернатор острова с момента его колонизации Испанией. 4 ноября того же года Луис Муньос Марин уверенно добился переизбрания на посту губернатора Пуэрто-Рико, получив 64,9 %. 6 ноября 1956 года Муньос, набрав 62,5 % голосов, в третий раз подряд избирается губернатором, а 8 ноября 1960 года выигрывает четвёртые подряд выборы, сумев привлечь на свою сторону голоса 58,2 % избирателей.

1960-е

3 ноября 1964 года вторым демократически избранным губернатором Пуэрто-Рико избирается Роберто Санчес Вилелья, 1-й государственный секретарь Пуэрто-Рико (1953—1965). За его кандидатуру проголосовали 59,2 % избирателей. Впрочем, даже покинув пост губернатора, Муньос остался одним из самых влиятельных политиков острова. 23 июля 1967 года состоялся референдум о статусе Пуэрто-Рико. На нём 60,4 % пришедших на голосование высказалось в поддержку идеи содружества, то есть за сохранение статуса острова как свободно приосединившегося государства. Главный соперник популаров, Государственно-республиканская партия, выступавшая за присоединение к США на правах штата, бойкотировала референдум. Это вызвало в неё раскол и привело к образованию Новой прогрессивной партии. Первые же выборы принесли новой партии победу. В ноябре 1968 года губернатором Пуэрто-Рико был выбран лидер прогрессистов Луис Ферре, получив 43,6 % голосов избирателей. Это было первое поражение популаров на губернаторских выборах. В то же время Народно-демократическая партия смогла сохранить за собою большинство в обеих палатах Законодательной ассамблеи острова.

Во многом победа прогрессистов была обусловлена расколом внутри популаров. Личные и непримиримые разногласия между президентом Народно-демократической партии и губернатором привели к тому, что Муньос блокировал попытку Санчеса Вилельи баллотироваться на второй срок. В результате кандидатом от популаров на пост губернатора стал ставленник Муньоса юрист и сенатор Луис Негрон Лопес. Санчес Вилелья покинул НДП и создал Народную партию (исп. Partido del Pueblo), избрав ей девизом фразу «Пусть люди решают» (исп. Que el pueblo decida), явно направленную против Муньоса. В результате Санчес Вилелья и Негрон Лопес поделили голоса избирателей, позволив Луису Ферре стать первым губернатором не из НДП. После поражения на выборах 1968 года, Муньос Марин покинул остров и отправился в добровольное «изгнание» в Италию, чтобы держаться подальше от местной политики и дать возможность однопартийцам выбрать для себя нового лидера и новое направление без его вмешательства.

Эра Эрнандеса

В 1972 году партию возглавил юрист и политолог Рафаэль Эрнандес Колон, в 1968 году ставший 6-м президентом Сената. После избрания нового лидера НДП Муньос Марин вернулся на Пуэрто-Рико, чтобы помочь молодому 36-летнему политику вести предвыборную кампанию. Луис Ферре почти повторил свой результат предыдущих выборов, набрав 43,4 %, но теперь этого не хватило для победы. Четвёртым по счёту губернатором стал Эрнандес Колон, за которого отдали свои голоса 50,7 % избирателей. Выборы 1976 года проходили в условиях острой борьбы между действующим губернатором-популаром и новым лидером прогрессистов Карлосом Ромеро Барсело. В итоге Эрнандес Колон проиграл, сумев заручиться поддержкой только 45,3 % избирателей, в то время как его соперник набрал 48,3 %. На выборах в Законодательную ассамблею популары и вовсе потерпели сокрушительное поражение, впервые в своей истории уступив большинство в обеих палатах.

В 1980 году Эрнандес Колон вновь был выдвинут кандидатом в губернаторы от НДП. Теперь уже ему предстояло выступать против действующего губернатора как лидеру оппозиции. Выборы 1980 года сопровождались скандалом. Представители Народно-демократической партии заявили, что в ходе подсчёта голосов были допущены нарушения. Эрнандес Колон призвал своих сторонников бороться до конца. В итоге после после пересчёта голосов Ромеро Барсело всё таки победил с преимуществом в 3037 голосов (~0,2 %). Проиграли популары и выборы комиссара-резидента, зато смогли завоевать большинство в обеих палатах Законодательной ассамблеи.

Второе подряд поражение не помешало Эрнандесу Колону сохранить за собой лидерство в партии. В 1984 году он всё же добивается избрания губернатором, с третьей попытки победив своего давнего политического соперника Ромеро Барсело. Второй срок Эрнандеса Колона был отмечен его успешной борьбой за сохранение в силе федерального закона № 936, устанавливающего в целях поощрения создания новых предприятий налоговые льготы для американских компаний, работающих в Пуэрто-Рико.

В 1988 году Эрнандес Колон в третий раз побеждает на выборах губернатора, опередив мэра Сан-Хуана Бальтасара Коррада дель Рио. Оба кандидата впервые в истории пуэрториканских выборов провели друг с другом официальные дебаты. В том же году мэром столицы Пуэрто-Рико был избран Эктор Луис Асеведо, обогнав кандидата от прогрессистов всего на 49 голосов.

В том же 1988 году НДП покинул мэр Кабо-Рохо Сантос Ортис, также известный как «Эль-Негро». На пост главы муниципалитета он баллотировался в качестве независимого кандидата, став первым человеком, занявшим выборную должность не будучи при этом связан с любой из трёх основных партий Пуэрто-Рико.

1990-е

В 1992 году, после того, как Эрнандес Колон решил не баллотироваться на пост губернатора, кандидатом НДП была избрана Виктория Муньос Мендоса, дочь Луиса Муньоса Марина, став первой женщиной в истории Пуэрто-Рико, которая баллотировалась на пост губернатора. Но в итоге на выборах победил кандидат прогрессистов, детский хирург Педро Россельо, четырьмя годами ранее проигравший кампанию в Ассамблею.

В 1990-х годах Новая прогрессивная партия провела две кампании по присоединению Пуэрто-Рико к США, обе завершились консультативными референдумами о статусе острова. Первый из них состоялся 14 ноября 1993 года. В то время как прогрессисты убеждали избирателей голосовать за присоединение к Соединённым Штатам, популары вели агитацию за сохранение статус-кво. В итоге 48,6 % принявших участие в голосовании высказались в пользу сохранение содружества и 46,3 % за статус 51-го штата. В 1996 году мэр Сан-Хуана Эктор Луис Асеведо баллотировался на пост губернатора от НДП, но проиграл Росельо. Зато в том же году партия выиграла выборы мэра Сан-Хуана со своим кандидатом Сила Марией Кальдерон, бизнесвумен и филантроп.

В 1998 году губернатор Педро Росельо провёл второй не обязывающий плебисцит о политическом статусе, в ходе которого избиратели должны были выбрать один из четырёх вариантов политического статуса (штат США, свободная ассоциация, содружество или независимость) либо проголосовать «Ничего из вышеперечисленного». Народно-демократическая партия вела кампанию за бойкот плебисцита, призывая избирателей голосовать за пятый вариант. Бойкот был успешным, как ответ «Ничего из вышеперечисленного» набрал 50,5 % голосов.

В 2000 году предвыборные опросы вначале показывали значительное отставание кандидата Народно-демократической партии Сила Марии Кальдерон от соперника-прогрессиста, министра транспорта Карлоса Игнасио Пескеры. Но по мере того как выборы близились, Кальдерон смогла догнать Пескеру, сделав ставку в своей кампании на обвинениях в коррупции во время правления Россельо. На рейтингах прогрессистов сказалось и выступление исполняющего обязанности окружного прокурора Гильермо Хила, в июне 2000 года (за три месяца до выборов в ноябре того же года), заявившего, что «коррупция имеет имя, и это имя Новая прогрессивная партия». Позднее, это и другие действия Хила стали предметом ряда этических жалоб в Департамент юстиции США со стороны руководителей партии. Неудивительно, что в такой обстановке Новая прогрессивная партия вчистую проиграла выборы 2000 года, уступив народным демократам посты губернатора и комиссара-резидента, а также большинство в обеих палатах Законодательной ассамблеи.

2000-е

После того, как Сила Мария Кальдерон объявила, что не будет добиваться переизбрания губернатором в 2004 году, кандидатом Народно-демократической партии стал Анибаль Асеведо Вила, бывший президент партии, а в 2000 году избранный комиссаром-резидентом. В упорной борьбе Асеведо Вила одержал победу на выборах против бывшего губернатора Педро Россельо, опередив его на 3566 голосов (~02 %), став пятым губернатором от Народной демократической партии.

27 марта 2008 года губернатору Асеведо Вила было предъявлено обвинение сразу по 19 уголовным статьям, связанных с финансированием предвыборных кампаний в период с 1999 по по 2004 год, в том числе сговоре с целью нарушения федеральных законов о политических кампаниях, мошенничестве и незаконном использовании средств собранных для кампании в личных целях.[11][12] Тем не менее, 15 из этих обвинений были отклонены пересмотру судьёй. 20 марта 2009 года федеральное большое жюри решило, что у обвинения нет достаточных оснований по остальным обвинениям и Асеведо Вила был освобождён.

В ноябре 2008 года Асеведо Вила пытался переизбраться, но потерпел поражение от прогрессиста Луиса Фортуньо, ранее министра экономического развития и торговли, а затем представителя Пуэрто-Рико в Конгрессе США. Новым президентом НДП был выбран Эктор Феррер Риос, лидер меньшинства в Палате представителей.

2010-е

В 2011 году у Народно-демократической партии вновь сменился президент. Партию возглавил 40-летний Алехандро Гарсиа Падилья, ранее министр по делам потребителей, а затем сенатор. На выборах, состоявшихся 6 ноября 2012 года партия вновь стала правящей: Гарсиа Падилья был избран губернатором, набрав 47,73 %. Кроме того, НДП победила на выборах мэра Сан-Хуана с кандидатурой и Кармен «Юлин» Крус и взяли под свой контроль Палату представителей и Сенат Пуэрто-Рико.

Идеология

Политическая платформа Народно-демократической партии основана на идеях автономии Пуэрто-Рико и сохранения статуса свободно ассоциированного государства, которое добровольно поддерживает отношения с федеральным правительством США в областях, представляющих взаимный интерес, таких, как национальная оборона. Народно-демократическая партия, выступая за сохранение статуса свободно ассоциированного с США государства, считает необходимым дальнейшее расширение автономии Пуэрто-Рико, в частности, за право местных властей самим контролироватьвнешние связи Содружества. Популары полагают необходимым не становиться очередным штатом американского Союза, а и дальше развивать Пуэрто-Рико как суверенную нацию. Так, пуэрториканцы гордятся тем, что имеют свою собственную олимпийскую команду и уникальную культурную самобытность. На своём съезде в 2007 года Народно-демократическая партия утвердила новую философию и набор идеалов для партии. Новая философия обязывает партию защищать политический статус острова, который основан на безвозвратном праве народа Пуэрто-Рико формировать суверенную страну.

Особенно важными и проблемными считаются система налогообложения и расширение прав и возможностей судов. В настоящее время федеральное правительство США имеет исключительные права устанавливать таможенные пошлины и заключать договоры с иностранными государствами. В правовой сфере решения Верховного суда Пуэрто-Рико могутт быть отменены вышестоящими судами в Соединённых Штатах. Сторонники НДП недовольны этим, так как пуэрториканцы не могут голосовать на выборах президента США, который и назначает федеральных судей, а также лишены представительства в Сенате США, который утверждает судей, назначенных президентом. Кроме того, в Пуэрто-Рико судебные решения должны приниматься в соответствии с Конституцией и законами США.[13]

Структура

Во главе партии стоит Управляющий совет (англ. Junta de Gobierno), в которую входят действующие президент и вице-президент НДП (на данный момент это Давид Берньер Ривера и Бренда Лопес да Аррарас), бывшие президенты партии (в том числе действующий губернатор Алехандро Гарсия Падилья), президенты женской и молодёжной организаций партии, представители ассоциаций алькальдов, муниципальных президентов, муниципальных законодателей и государственных служащих, а также депутаты Законодательной ассамблеи и представители местных организаций[14].

Партийные лидеры

Президенты партии

  • 19381972: Луис Муньос Марин
  • 1972–1976: Рафаэль Эрнандес Колон
  • 1976–1984: Мигуэль Эрнандес Агосто
  • 1984–1992: Рафаэль Эрнандес Колон
  • 1992–1994: Виктория Муньос Мендоса
  • 1994–1997: Эктор Луис Асеведо
  • 1997–1999: Анибаль Асеведо Вила
  • 1999–2003: Сила Мария Кальдерон
  • 2003–2008: Анибаль Асеведо Вила
  • 2008–2011: Эктор Феррер Риос
  • 2011–2016: Алехандро Гарсия Падилья
  • 2016–по наст. время: Давид Берньер

Кандидаты в губернаторы

Полужирным шрифтом выделены победители губернаторских выборов.

Другие лидеры

  • Эрнесто Рамос Антонини, президент Палаты представителей (1945—1963)
  • Антонио Фернос-Исерн, комиссар-резидент (1946–1965)
  • Фелиса Ринкон-де-Готье, мэр Сан-Хуан (1947–1969)
  • Лионель Фернандес Мендес, сенатор (1949—1972)
  • Хайме Бенитес, президент Университета Пуэрто-Рико (1966–1970) и комиссар-резидент (1973—1977)
  • Теодоро Москосо, «архитектор» программы содействия мелкому и частному бизнесу (англ. Operation Bootstrap)
  • Адольфо Л. Монсеррате Ансельми, член Палаты представителей и президент Коллегии фармацевтов Пуэрто-Рико
  • Бенджамин Коул, мэр Маягуэса (1969—1993)
  • Хосе Энрике Аррарас, лидер меньшинства в Палате представителей (1993—1997) и кандидат в мэры Сан-Хуана (1972 и 1976)
  • Антонио «Тони» Фас Альсамора, сенатор с 1981 года, 12-й президент Сената (2001—2004)
  • Северо Colberg Рамирес «Эль Латиго», 23-й спикер Палаты представителей (1982—1984)
  • Хосе Апонте-де-ла-Торре, бывший вице-президент партии и мэр Каролины (1984–2007)
  • Хосе Рональдо «Рони» Харабо, 24-й спикер Палаты представителей (1985—1993)
  • Антонио Колорадо, 13-й госсекретарь Пуэрто-Рико (1990—1992) и комиссар-резидент (1992–1993)
  • Селеста Бенитес, бывший министр образования и кандидат в комиссар-резиденты 1996 года
  • Роберто Пратс, сенатор (2000—2004) и кандидат в комиссар-резиденты 2004 года
  • Хосе Луис Далмау, лидер популаров в Сенате (2001–2012) и 22-й вице-президент Сената с 2013 года
  • Анибаль Хосе Торрес, руководитель аппарата губернатора (2005—2009) и лидер большинства в Сенате с 2013 года
  • Эктор Феррер, лидер меньшинства в Палате представителей (2005—2012), вице-президент партии (2008—2011)
  • Хуан Эухенио Эрнандес Майораль, сенатор (2005—2013)
  • Луис Вега Рамос, член Палаты представителей (2005—2013), руководитель фракции «Суверенитет»
  • Альфредо Салазар, кандидат в комиссар-резиденты 2008 года
  • Кармен «Юлин» Крус, президент женской организации НДП и мэр Сан-Хуана с 2013 года
  • Чарли Эрнандес, спикер Палаты представителей с 2013 года
  • Эдуардо Бхатия, 15-й президент Сената с 2013 года
  • Хосе М. Давила Монсанто, сенатор
  • Висенте Гейгель Поланко, член Законодательной ассамблеи

См. также

Напишите отзыв о статье "Народно-демократическая партия (Пуэрто-Рико)"

Примечания

  1. Luis Gillardo. [scrutinyhooligans.us/2004/08/13/where-the-liberals-are/comment-page-1/ Where The Liberals Are] (англ.). Screwy Hoolie (13 August 2004). Проверено 28 марта 2016.
  2. 1 2 [www.elnuevodia.com/noticias/politica/nota/senadoresdelppdpresentaranproyectoparalaasambleaconstitucional-1558770/ Senadores del PPD presentarán proyecto para la Asamblea Constitucional] Admiten que el ELA actual tiene “serias limitaciones” (исп.). El Nuevo Día (24 de julio de 2013). — «Rebecca Banuchi: No podemos pedirle a un gobernador y a un presidente de un partido de centro que tiene diversos extremos que asuma postura»  Проверено 31 марта 2016.
  3. 1 2 3 [ppdpr.net/historia-2/ Historia] (исп.). Popular Democratic Party. Проверено 31 марта 2016.
  4. Encyclopædia Britannica. [www.britannica.com/topic/Popular-Democratic-Party-political-party-Puerto-Rico  Popular Democratic Party] (англ.).
  5. [issuu.com/bibliotecaap/docs/plataforma_gobierno_ppd_2012 Plataforma de Gobierno 2012] Un Nuevo Camino; Una Nueva esperanza; Primero La Gente (исп.). Partido Popular Democrático. Issuu. — «p. 248 "El Partido Popular Democrático apoya firmemente el desarrollo del Estado Libre Asociado hasta el máximo de autonomía compatible con los principios de unión permanente con los Estados Unidos y la ciudadanía americana de los puertorriqueños. El Partido Popular rechaza cualquier modificación de estatus que se aparte de estos principios y que atente contra nuestra nacionalidad puertorriqueña o que menoscabe nuestra identidad lingüística y cultural.
    El Partido Popular Democrático reafirma que el Estado Libre Asociado es la opción de estatus que mejor representa las aspiraciones del Pueblo de Puerto Rico."»  Проверено 31 марта 2016.
  6. [www.enciclopediapr.org/ing/article.cfm?ref=09012602 Government / Brief history of elections in Puerto Rico] (англ.). Encyclopedia Puerto Rico. Проверено 31 марта 2016.
  7. [archive.azcentral.com/lavoz/ent/articles/2013/07/22/20130722el-partido-popular-democrtico-de-puerto-rico-cumple--aos-de-historia.html El Partido Popular Democrático de Puerto Rico cumple 75 años de historia] (исп.). Agencia EFE. azcentral.com (22 de julio de 2013). Проверено 31 марта 2016.
  8. Antonio R. Gómez. [www.primerahora.com/noticias/gobierno-politica/nota/perelloaseguraqueelppdestaunidoparadesarrollarelela-942854/ Perelló asegura que el PPD está unido para desarrollar el ELA] Aseguró que hay maneras para desarrollar el ELA, “para que sea productivo para los puertorriqueños y a nuestra relación con Estados Unidos”. (исп.). Primera Hora (8 de marzo de 2013). — «Es un partido de centro y al ser un partido de centro es normal que tenga vertientes hacia un ELA con mayor autonomía y un ELA tal vez más conservador»  Проверено 31 марта 2016.
  9. Carmelo Delgado Cintrón. [academiajurisprudenciapr.org/new/obra-juridica-del-profesor-david-m-helfeld/ La obra jurídica del Profesor David M. Helfeld (1948-2008)] (исп.). Academia Puertorriqueña. Проверено 31 марта 2016.
  10. [www.topuertorico.org/history5.shtml Puerto Rico's History 1900 - 1949] (англ.). Welcome to Puerto Rico.org. Проверено 31 марта 2016.
  11. Kirk Semple. [www.nytimes.com/2008/03/27/us/27cnd-puerto.html Puerto Rican Governor Faces 19 Counts] (англ.). New York Times (27 March 2008). Проверено 31 марта 2016.
  12. [www.justice.gov/archive/opa/pr/2008/March/crm-indictment-03272008.pdf Indictment - United States of America v. Anibal Acevedo Vilá, et al.] (англ.) (pdf). US District Court for the District of Puerto Rico. US Department of Justice (24 March 2008). Проверено 31 марта 2016.
  13. Public Law 600, Art. 3, 81st Congress of the United States of America, July 3, 1950
  14. [ppdpr.net/partido/junta/ Junta de Gobierno] (исп.). Partido Popular Democratico. Проверено 31 марта 2016.

Ссылки

  • [ppdpr.net/ Официальный сайт] (исп.)

Отрывок, характеризующий Народно-демократическая партия (Пуэрто-Рико)

– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!