Перейра, Роберто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберто Перейра
Общая информация
Полное имя Роберто Максимилиано Перейра
Родился
Сан-Мигель-де-Тукуман, Аргентина
Гражданство
Рост 185 см
Вес 74 кг
Позиция вингер
Информация о клубе
Клуб Уотфорд
Номер 37
Карьера
Молодёжные клубы
2006—2009 Ривер Плейт
Клубная карьера*
2009—2011 Ривер Плейт 45 (0)
2011—2015 Удинезе 84 (8)
2014—2015   Ювентус 35 (4)
2015—2016. Ювентус 13 (0)
2016—н.в. Уотфорд 5 (1)
Национальная сборная**
2011 Аргентина (до 20) 4 (0)
2014—н. в. Аргентина 10 (0)
Международные медали
Кубки Америки
Серебро Чили 2015

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 5 сентября 2015.

Роберто Перейра (итал. Roberto Maxilimiano Pereyra; родился 7 января 1991 года в Сан-Мигель-де-Тукуман, Аргентина) — аргентинский футболист, вингер клуба «Уотфорд» и сборной Аргентины.





Клубная карьера

Роберто — воспитанник футбольной академии «Ривер Плейта». 16 мая 2009 года в матче против «Уракана» он дебютировал в аргентинской Примере[1]. В сезоне 2009/10, Перейра провел 15 матчей и постепенно стал основным футболистом команды[2].

30 августа 2011 года, Роберто подписал пятилетний контракт с итальянским «Удинезе»[3]. Бывший клуб Перейры, «Ривер Плейт» получил по трансферу 2 млн евро. 29 сентября того же года, в матче группового этапа Лиги Европы против «Селтика», Роберто дебютировал за новый клуб[4]. 28 января 2012 года в поединке против «Ювентуса», Перейра провел свой дебютный матч в Серии А, заменив в конце встречи Маурисио Ислу[5]. Игра полузащитника оставила приятное впечатление у тренера команды, поэтому Роберто стал чаще появляться в основе заменяя травмированного Душана Басту. 29 апреля в матче против «Лацио», Перейра забил свой первый гол за «Удинезе» и помог команде одержать победу, 2-0[6]. 18 ноября в поединке против «Пармы», Роберто забил свой первый мяч в сезоне 2012/13[7].

Летом 2014 года Роберто перешёл в «Ювентус» на правах годовой аренды за 1,5 млн евро, с опцией выкупа за 14 млн евро[8]. 30 августа в матче против «Кьево» он дебютировал в составе «старой сеньоры», заменив во втором тайме Артуро Видаля[9]. 18 января 2015 года в поединке против «Эллас Верона» Перейра забил свой первый гол за «Ювентус»[10]. В том же году Роберто стал чемпионом и обладателем Кубка Италии, а также помог «старой сеньоре» выйти в финал Лиги чемпионов. 24 июня 2015 года «Ювентус» выкупил права на футболиста в «Удинезе» за 14 миллионов евро. Контракт подписан до 2019 года. Через полтора месяца Перейра помог команде выиграть Суперкубок Италии.

Летом 2016 года Роберто перешёл в английский «Уотфорд», подписав контракт на пять лет[11]. Сумма трансфера составила 13 млн. евро[12]. 27 августа в матче против лондонского «Арсенала» Перейра дебютировал в английской Премьер лиге, заменив во втором тайме Адлена Гедиура[13]. В этом же поединке он забил свой первый гол за «Уотфорд».

Международная карьера

В 2011 году в составе молодёжной сборной Аргентины Перейра принял участие в молодёжном чемпионате мира в Колумбии. На турнире он сыграл в матчах против сборных Мексики[14], Англии[15], Северной Кореи[16] и Португалии[17].

11 октября 2014 года в товарищеском матче против сборной Бразилии Роберто дебютировал за сборную Аргентины[18].

В 2015 году Перейра в стал финалистом Кубка Америки в Чили. На турнире он сыграл в матчах против сборных Уругвая[19] и Ямайки[20].

Достижения

Командные

«Ювентус»

Международные

Аргентина

Напишите отзыв о статье "Перейра, Роберто"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2009/05/16/argentina/primera-division/club-atletico-huracan/club-atletico-river-plate/745704/ Уракан VS. Ривер Плейт 4:0] (рус.). soccerway.com (16 мая 2009).
  2. [www.argentinesoccer.com/player_apps.cfm?id=rpry&Championship=cl09&Team=riv Closing '09 statistics]. Argentine Soccer. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/6DY1RCVom Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  3. [www.udinese.it/ENG/script/view.php?id=815 Pereyra Declares…Welcome Roberto!]. official site(недоступная ссылка — история). Udinese. Проверено 31 августа 2011. [web.archive.org/20110929153023/www.udinese.it/ENG/script/view.php?id=815 Архивировано из первоисточника 29 сентября 2011].
  4. [int.soccerway.com/matches/2011/09/29/europe/uefa-cup/celtic-fc/udinese-calcio/1210404/ Селтик — Удинезе 1:1]. soccerway.com. Проверено 29 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DY1RliQB Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  5. [int.soccerway.com/matches/2012/01/28/italy/serie-a/juventus-fc/udinese-calcio/1175819/ Ювентус — Удинезе 2:1]. soccerway.com. Проверено 28 января 2012. [www.webcitation.org/6DY1SXlt3 Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  6. [int.soccerway.com/matches/2012/04/29/italy/serie-a/udinese-calcio/ss-lazio-roma/1175966/ Удинезе — Лацио 2:0]. soccerway.com. Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6DY1T9j2m Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  7. [int.soccerway.com/matches/2012/11/18/italy/serie-a/udinese-calcio/parma-fc/1351381/ Удинезе — Парма 2:2]. soccerway.com. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DY1U4gzI Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  8. [www.juventus.com/juve/en/news/roberto-pereyra-joins-juventus Pereyra joins Juventus]. Juventus (25 July 2014). Проверено 25 июля 2014.
  9. [int.soccerway.com/matches/2014/08/30/italy/serie-a/ac-chievo-verona/juventus-fc/1836103/ Кьево VS. Ювентус 0:1] (рус.). soccerway.com (30 августа 2014).
  10. [int.soccerway.com/matches/2015/01/18/italy/serie-a/juventus-fc/hellas-verona-fc/1836467/ Ювентус VS. Эллас Верона 4:0] (рус.). soccerway.com (18 января 2015).
  11. [www.sports.ru/football/1043163435.html «Уотфорд» объявил о переходе Перейры] (рус.). sports.ru (20 августа 2016).
  12. [www.sports.ru/football/1043171503.html «Ювентус» получит за Перейру 13 млн евро, которые будут выплачены в течение 4 лет] (рус.). sports.ru (20 августа 2016).
  13. [int.soccerway.com/matches/2016/08/27/england/premier-league/watford-football-club/arsenal-fc/2241787/ Уотфорд VS. Арсенал Лондон 1:3] (рус.). soccerway.com (27 августа 2016).
  14. [int.soccerway.com/matches/2011/07/30/world/u20-world-cup/argentina-youth/mexico-youth/1106790/ Аргентина (до 20) VS. Мексика (до 20) 1:0] (рус.). soccerway.com (30 июля 2011).
  15. [int.soccerway.com/matches/2011/08/02/world/u20-world-cup/argentina-youth/england-youth/1106791/ Аргентина (до 20) VS. Англия (до 20) 0:0] (рус.). soccerway.com (2 августа 2011).
  16. [int.soccerway.com/matches/2011/08/05/world/u20-world-cup/argentina-youth/korea-dpr-u20/1106793/ Аргентина (до 20) VS. Северная Корея (до 20) 3:0] (рус.). soccerway.com (5 августа 2011).
  17. [int.soccerway.com/matches/2011/08/14/world/u20-world-cup/portugal-youth/argentina-youth/1106804/ Аргентина (до 20) VS. Португалия (до 20) 0:0] (рус.). soccerway.com (14 августа 2011).
  18. [int.soccerway.com/matches/2014/10/11/world/friendlies/brazil/argentina/1676015/ Аргентина VS. Бразилия 2:0] (рус.). soccerway.com (11 октября 2014).
  19. [int.soccerway.com/matches/2015/06/17/south-america/copa-america/argentina/uruguay/1947905/ Аргентина VS. Уругвай 1:0] (рус.). soccerway.com (17 июня 2015).
  20. [int.soccerway.com/matches/2015/06/20/south-america/copa-america/argentina/jamaica/1947909/ Аргентина VS. Ямайка 1:0] (рус.). soccerway.com (20 июня 2015).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/roberto-pereira/78933 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/roberto-pereyra/profil/spieler/112302 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.futbolxxi.com/Futbolista.aspx?ID=14073&SEOFutbolista=Pereyra+Roberto+Maximiliano Statistiche su Futbolxxi.com]
  • [www.sports.ru/tags/121452552/ Профиль на sports.ru]


Отрывок, характеризующий Перейра, Роберто

– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.