Тринадцать друзей Оушена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тринадцать друзей Оушена
англ. Ocean's Thirteen
Жанр

криминал
фильм-ограбление

Режиссёр

Стивен Содерберг

Продюсер

Джерри Вайнтрауб

Автор
сценария

Брайан Коппельман
Дэвид Левин

В главных
ролях

Джордж Клуни
Брэд Питт
Мэтт Дэймон
Аль Пачино
Энди Гарсиа
Берни Мак
Эллен Баркин
Эдди Иззард

Оператор

Стивен Содерберг

Композитор

Дэвид Холмс

Кинокомпания

Warner Bros. Pictures
Village Roadshow Pictures

Длительность

122 мин.

Бюджет

85 млн. $

Сборы

$ 311 312 624[1]

Страна

США США

Год

2007

Предыдущий фильм

Двенадцать друзей Оушена

IMDb

ID 0496806

К:Фильмы 2007 года
Рейтинги
Издание Оценка
allmovie [2]
Rolling Stone [3]
Empire [4]
Internet Movie Database [5]
Metacritic [6]
ReelViews [7]
Movie-Vault.com [8]
Entertainment Weekly C+[9]
Chicago Sun-Times [10]
Qwipster’s Movie Reviews [11]
Filmcritic.com [12]
The Austin Chronicle [13]
Eye for Film [14]

«Трина́дцать друзе́й О́ушена» (англ. Ocean's Thirteen) — американская криминальная комедия режиссёра Стивена Содерберга, вышедшая в 2007 году. Продолжение фильмов «Одиннадцать друзей Оушена» и «Двенадцать друзей Оушена». В российский кинопрокат фильм вышел 7 июня 2007 года.





Сюжет

Дэнни Оушен (Джордж Клуни) снова собирает свою команду. На этот раз для мести. Уилли Бэнк (Аль Пачино), хозяин одного из крупнейших казино Лас-Вегаса, обманул их друга Рубена (Эллиотт Гулд), оставив его в коматозном состоянии. В отместку Оушен и его друзья собираются разорить «Банк» — новое казино Бэнка. Для этого требуется в один вечер заставить казино проиграть весь возмещаемый лимит. Для нового казино Бэнка эта критическая сумма составляла — перед пробным открытием — полмиллиарда долларов. В ход идут махинации с игровыми автоматами и шаффл-машинами для тасовки карт, подмена шариков в рулетке, но вскоре друзья сталкиваются с нехваткой средств для реализации плана. Им приходится связаться со своим старым врагом — Терри Бенедиктом (Энди Гарсиа).

Роли исполняли и дублировали

Фильм дублирован объединением «Мосфильм-мастер» на производственно-технической базе киноконцерна «Мосфильм» по заказу кинокомпании «Каро-Премьер» в 2007 году (режиссёр дубляжа: Всеволод Кузнецов).

Актёр Роль Дубляж
Джордж Клуни Дэнни Оушен Дэнни Оушен Владимир Вихров
Брэд Питт Расти Райан Расти Райан Всеволод Кузнецов
Мэтт Дэймон Лайнус Колдуэлл Лайнус Колдуэлл Борис Шувалов
Энди Гарсиа Терри Бенедикт Терри Бенедикт Алексей Рязанцев
Дон Чидл Бэшер Тарр Бэшер Тарр Андрей Бархударов
Берни Мак Фрэнк Кэттон Фрэнк Кэттон Юрий Брежнев
Эллен Баркин Эбигейл Спондер Эбигейл Спондер Ольга Зубкова
Аль Пачино Уилли Бэнк Уилли Бэнк Владимир Ерёмин
Кейси Аффлек Вирджил Мэллой Вирджил Мэллой Михаил Тихонов
Скотт Каан Тёрк Мэллой Тёрк Мэллой Александр Коврижных
Эдди Джемисон</span>ruen Ливингстон Делл Ливингстон Делл Алексей Колган
Цинь Шаобо Йен Йен без перевода
Карл Райнер Сол Блум Сол Блум Владимир Ферапонтов
Эллиотт Гулд Рубен Тишкофф Рубен Тишкофф Александр Новиков
Эдди Иззард Роман Нагель Роман Нагель Константин Карасик
Дэвид Пэймер «Очень неважная персона» «Очень неважная персона» Олег Форостенко
Джулиан Сэндз Греко Монтгомери Греко Монтгомери Андрей Казанцев
Венсан Кассель Франсуа Тулур Франсуа Тулур Анатолий Белый

Помимо дубляжа имеется также авторский перевод, выполненный Владимиром Королёвым.

Создание

Режиссёр Стивен Содерберг признаётся, что, ещё не завершив работу над предыдущим фильмом из серии, он начал обдумывать идеи для «Тринадцати друзей Оушена».

Мы уже заканчивали второй фильм, и я подумал, что было бы забавно в следующей части перенести действие обратно в Лас-Вегас. В значительной степени фильм мотивировался желанием каждого снова поработать вместе. Либо должны были участвовать все, либо мы не стали бы снимать.

Стивен Содерберг[15]

Слоганы

  • «Чет или нечет? Делаем ставки, господа!».
  • «Месть — забавная штука» (англ. Revenge is a funny thing).
  • «Каковы шансы свести счёты? 13 к одному» (англ. What are the odds of getting even? 13 to one).
  • «Как украсть полмиллиарда долларов за три с половиной минуты?» (англ. How to steal half a billion dollars in 3,5 minutes?)

Факты

  • Двенадцатым другом становится Роман Нагель (Эдди Иззард), а тринадцатым — Терри Бенедикт (Энди Гарсиа).
  • Как и предыдущие две части трилогии, эта шла в российском прокате с некорректным переводом названия. Тринадцать (двенадцать, одиннадцать) друзей Оушена в команде мошенников можно насчитать лишь, если принять Оушена за своего собственного друга.
  • Владимиру Кличко, исполнившему камео в первой части трилогии, предлагали роль в фильме, но он отказался[16].
  • В самом начале фильма, когда Бэнк (Аль Пачино) обманывает Рубэна (Эллиотт Гулд), последний вспоминает, что они оба пожимали руку Синатре. Фрэнк Синатра исполнил роль Дэнни Оушена в оригинальном фильме.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тринадцать друзей Оушена"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=oceans13.htm Ocean's Thirteen (2007) - Box Office Mojo]
  2. Дерек Армстронг. [www.allmovie.com/work/oceans-thirteen-346640/review Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт allmovie. [www.webcitation.org/65hpgdwkH Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  3. Питер Трэверс. [www.rollingstone.com/reviews/movie/9569549/oceans_13 Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Rolling Stone. [www.webcitation.org/65hphMZHE Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  4. Крис Хьюитт. [www.empireonline.com/reviews/review.asp?DVDID=117732 Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Empire. [www.webcitation.org/65hpicFoO Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  5. [www.imdb.com/title/tt0496806/ Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Internet Movie Database. [www.webcitation.org/65hpkoj7e Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  6. [www.metacritic.com/video/titles/oceans13 Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Metacritic. [www.webcitation.org/65hpmLEDj Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  7. Джеймс Берардинелли. [www.reelviews.net/php_review_template.php?identifier=471 Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт ReelViews. [www.webcitation.org/65hpnv6KI Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  8. Мел Валентин. [www.movie-vault.com/reviews/oceans-thirteen/ Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Movie-Vault.com. [www.webcitation.org/65hpon1lI Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  9. Оуэн Глеиберман. [www.ew.com/ew/article/0,,20041402,00.html Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Entertainment Weekly (8 June 2007). [www.webcitation.org/65hpqIzJN Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  10. Роджер Эберт. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070606/REVIEWS/706060301 Ocean's Thirteen] (англ.). Сайт Chicago Sun-Times (7 June 2007).
  11. Винс Лео. [www.qwipster.net/oceans13.htm Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Qwipster's Movie Reviews (2007). [www.webcitation.org/65huRUwpI Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  12. Jesse Hassenger. [www.filmcritic.com/reviews/2007/oceans-thirteen/ Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Filmcritic.com (2007). [www.webcitation.org/65huSDCjn Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  13. Josh Rosenblatt. [www.austinchronicle.com/calendar/film/2007-06-08/481177/ Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт The Austin Chronicle (2007). [www.webcitation.org/68B1easIx Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  14. Andrew Robertson. [www.eyeforfilm.co.uk/reviews.php?film_id=12421 Ocean’s Thirteen] (англ.). Сайт Eye for Film. [www.webcitation.org/68B1fakhT Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  15. [www.moviesonline.ca/movienews_12008.html Oceans Thirteen : Revenge is Sweet - MoviesOnline]
  16. Владимир Галкин. [www.newizv.ru/sport/2006-05-30/47197-vladimir-klichko.html Владимир Кличко. «Меня снова зовут сниматься в кино»] (рус.). Новые Известия (30 мая 2006). Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6IEiAuju2 Архивировано из первоисточника 20 июля 2013].

Ссылки

Внешние видеофайлы
[youtube.com/watch?v=dxXkKLFovwE Бэкстэйдж со съёмок фильма] (англ.) на YouTube
  • [www.allmovie.com/movie/oceans-thirteen-v346640 «Тринадцать друзей Оушена»] (англ.) на сайте AllMovie
  • [www.imdb.com/title/tt0496806 «Тринадцать друзей Оушена»] (англ.) на сайте IMDb
  • [www.metacritic.com/movie/oceans-thirteen «Тринадцать друзей Оушена»] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.rottentomatoes.com/m/oceans_thirteen «Тринадцать друзей Оушена»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.exler.ru/films/18-06-2007.htm Рецензия Алексея Экслера] (рус.)
  • [www.afisha.ru/movie/179425/review/155165/ Рецензия Романа Волобуева] (рус.)
  • [www.film.ru/article.asp?id=4768 Рецензия Лидии Масловой] (рус.)

Отрывок, характеризующий Тринадцать друзей Оушена

– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!