Чатвин, Брюс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брюс Чатвин
Bruce Chatwin
Имя при рождении:

Bruce Charles Chatwin

Дата рождения:

13 мая 1940(1940-05-13)

Место рождения:

Шеффилд, Великобритания

Дата смерти:

18 января 1989(1989-01-18) (48 лет)

Место смерти:

Ницца, Франция

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

прозаик, эссеист

Годы творчества:

197789

Язык произведений:

английский

Премии:

Хоторнденская премия (1978), премия Э. М. Форстера (1979)

Брюс Чатвин (англ. Bruce Charles Chatwin; 13 мая 1940, Шеффилд, Великобритания18 января 1989, Ницца, Франция) — английский писатель.





Жизнь и творчество

С 1958 по 1966 годы Брюс Чатвин был экспертом по импрессионизму в аукционном доме Сотбис, ушёл от дел из-за ослабления зрения. Затем два года с успехом учился археологии в Эдинбургском университете, но отверг академическую карьеру. С 1972 года работал в отделе искусства и архитектуры газеты «Санди Таймс». Много путешествовал по Европе, Латинской Америке, Западной Африке, Ближнему Востоку, Индии, Австралии, России в сопровождении С.Рушди, Р.Мэплторпа и других своих друзей, что дало ему материал для путевых заметок и художественной прозы, отличавшихся крайней экономностью и, вместе с тем, образцовой экспрессивностью «номадического письма», как называл его сам автор. Перешёл в православие. Был бисексуалом. В 1986 у Чатвина был обнаружен СПИД, от которого он и умер. Его пепел был развеян над Пелопоннесом возле дома его друга Патрика Фермора.

Признание

Чатвину была присуждена Готорнденская премия (1978), премия Э. М. Форстера (1979). О писателе снят документальный фильм Пола Юла «По следам Брюса Чатвина» (1999).

Произведения

  • In Patagonia (1977, путевые заметки)
  • The Viceroy of Ouidah (1980, роман о работорговле в Западной Африке, экранизирован Вернером Херцогом под названием «Зелёная Кобра»)
  • On The Black Hill (1982, роман, экранизирован 1987)
  • The Songlines (1987, этнографические очерки)
  • Utz (1988, роман, экранизирован 1992, реж. Георг Слёйзер)
  • What am I Doing Here? (1989, заметки и эссе)
  • Photographs and Notebooks (1993, записные книжки и фотографии)
  • The Attractions of France (1993, рассказ)
  • Anatomy of Restlessness (1997, заметки и эссе)
  • Winding Path (1998, путевые очерки и фотографии, в соавторстве с Роберто Калассо)

Публикации на русском языке

  • Утц / пер. с англ. Д. Ю. Веденяпина // Иностранная литература. — 2005. — № 4. — С. 102−162.
  • В Патагонии / пер. с англ. Кс. Голубович. — М.: Логос, 2006.
  • Тропы песен / пер. с англ. Т. Азаркович. — М.: Логос, 2006; а также М.: Европейские издания, 2006.
  • «Утц» и другие истории из мира искусств. — М.: Ad Marginem, 2012.

Напишите отзыв о статье "Чатвин, Брюс"

Литература о писателе

  • Murray N. Bruce Chatwin. Chester Springs: Seren Books/Dufour Editions, 1993.
  • Riem-Natale, Anonella: La gabbia innaturale. L’opera di Bruce Chatwin. Udine: Campanotto, 1993.
  • Bruce Chatwin — searching for the miraculous/ Grassi A., Torrigiani N., eds. Turin: Gruppo GFT, 1995
  • Clapp S. With Chatwin: Portrait of a Writer. New York: Alfred A. Knopf, 1997.
  • Meanor, Patrick: Bruce Chatwin. New York: Twayne ; London: Prentice Hall, 1997.
  • Shakespeare N. Bruce Chatwin. London: Harvill, 1999.
  • D’Agnillo, Renzo: Bruce Chatwin. Settlers, Exiles and Nomads. Pescara: Tracce, 2001.
  • Balmes H.J. Chatwins Rucksack : Porträts, Gespräche, Skizzen. Frankfurt/Main: Fischer, 2002.
  • Boomers S. Reisen als Lebensform : Isabelle Eberhardt, Reinhold Messner und Bruce Chatwin. Frankfurt/Main; New York: Campus, 2004.
  • Заганчик М. Далекое и близкое: Брюс Чатвин// Иностранная литература, 2005, № 4, с.163-166.

Ссылки

  • homepages.compuserve.de/juergenraithel/content/chatwin/index.html (англ, библиография).
  • www.prospector-utah.com/chatwin.htm (англ, воспоминания о Б. Ч.).
  • jm.saliege.com/Chatwin.htm (франц.).
  • www.routard.com/mag_dossiers.asp?id_dm=5&ordre=1 (франц.).
  • www.bruce-chatwin.de (нем.).
  • digilander.libero.it/sabrarosite/Bruce.html
  • Кобрин К. Никогда не писать для газет // Полит.ру. [www.polit.ru/author/2010/11/15/kobr161110_print.html Автор. 15 ноября 2010, 20:30]. —  (Проверено 16 ноября 2010).
  • [www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=3066 Richard Utz: "On the Black Hill." Literary Encyclopedia].
  • [www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=7782 Richard Utz: "The Songlines." Literary Encyclopdia ].
  • [www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=837 Richard Utz, "Bruce Chatwin." Literary Encyclopedia].
  • [www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=8047 Richard Utz, "The Viceroy of Ouidah." Literary Encyclopedia.]
  • [www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=4475 Richard Utz, "In Patagonia." Literary Encyclopedia.]
  • [www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=8579 Richard Utz: "Utz." Literary Encyclopedia.]
  • [www.uni-heidelberg.de/institute/fak9/as/prolepsis/97_3_utz.html Richard Utz, Anatomy of Restlessness (Prolepsis)].

Отрывок, характеризующий Чатвин, Брюс

«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]