Boys (песня The Shirelles)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
См. также другие значения.
Boys
Исполнитель

The Beatles

Альбом

Please Please Me

Дата выпуска

22 марта 1963 (моно)
26 апреля 1963 (стерео)

Дата записи

11 февраля 1963

Жанр

рок-н-ролл

Язык песни

английский

Длительность

2:24

Лейбл

Parlophone

Автор

Лютер Диксон/Уэс Фаррелл

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «Please Please Me»
Chains
(4)
Boys
(5)
Ask Me Why
(6)

«Boys» (рус. Мальчики) — песня, написанная американскими авторами Лютером Диксоном и Уэсом Фарреллом, впервые исполненная американской женской группой «The Shirelles» (песня вышла на стороне «Б» их сингла «Will You Love Me Tomorrow» в 1960-м году). Песня широко известна благодаря кавер-версии группы «Битлз», вышедшей в составе их первого альбома «Please Please Me».



Версия «Битлз»

Группа записала свою версию песни для первого альбома «Please Please Me». Запись состоялась 11 февраля 1963 года (во время этой сессии группа записала 10 песен для альбома). Основную вокальную партию исполнил Ринго Старр — это была его первая запись с «Битлз» в роли ведущего вокалиста[1]. Кроме этой песни «Битлз» включили в свой первый альбом ещё одну песню группы «The Shirelles» — «Baby It's You». Песня была записана с первой попытки[2].

При записи и исполнении песни группа не переживала по поводу возможного гомосексуального контекста, однако, они изменили местоимения, имеющие отношения к полу. В октябре 2005 года Пол Маккартни в интервью журналу «Rolling Stone» заявил: «Это действительно была девчоночья песня: „Я сейчас говорю о мальчиках!“. А может, это была гомосексуальная песня. Но мы даже не вслушивались. Это — просто замечательная песня. Я думаю, это просто песня о молодости — и до лампочки всё остальное. Я обожаю наивность тех дней»[3].

Впоследствии «Битлз» записывали эту песню семь раз для BBC, однако, песня не вошла ни в один из эфиров группы[2].

В записи участвовали:[4]

Источники

  1. Lewisohn, Mark. = The Beatles Recording Sessions. — New York: Harmony Books, 1988. — С. 26. — ISBN 0-517-57066-1.
  2. 1 2 [www.beatlesbible.com/songs/boys/ Библия Битлз: Boys] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 19 марта 2011. [www.webcitation.org/67cuXtQpj Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  3. «It was really a girls' song. 'I talk about boys now!' Or it was a gay song. But we never even listened. It’s just a great song. I think that’s one of the things about youth — you just don’t give a shit. I love the innocence of those days.» — цит. по «Rolling Stone», № 985 (2005-10-20), Binelli, Mark: «Sir Paul Rides Again»
  4. Ian MacDonald. Переворот в мозгах: записи Битлз и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties. — второе. — London: Pimlico, 2005. — С. 73-74. — ISBN 1-844-13828-3.

Напишите отзыв о статье "Boys (песня The Shirelles)"

Ссылки

  • [www.beatlesbible.com/songs/boys/ Библия Битлз: Boys] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 19 марта 2011. [www.webcitation.org/67cuXtQpj Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • Alan W. Pollack. [www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/covers1.shtml#q3 Заметки о песне «Boys»] (англ.). Проверено 19 марта 2011. [www.webcitation.org/67c3tMUCT Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.steve.hamel.name/songs/boys.asp Текст песни «Boys»] (англ.). steve.hamel.name. Проверено 9 июля 2014.

Отрывок, характеризующий Boys (песня The Shirelles)

Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.