O Brother, Where Bart Thou?

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Полёт в заставке</th><td>Гомер пьёт пиво на стуле с воздушными шариками</td></tr><tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Мебель в гостиной Симпсонов танцует в стиле диско до тех пор, пока семья туда не вбегает, и Гомер криком «Эй!» не усмиряет мебель. После этого Симпсоны спокойно садятся на диван.</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Пэйтон Мэннинг, Илай Мэннинг, Купер Мэннинг, Братья Смутерс, Ким Кэттролл, Хьюэлл Хаузер, Джордан Нагаи</td></tr>
«O Brother, Where Bart Thou?»
«О, брат, где же ты, Барт?»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Постер эпизода</th></tr>

Номер эпизода 449
Код эпизода MABF01
Первый эфир 13 декабря 2009 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Мэтт Сэльман
Режиссёр Стивен Дин Мур
[www.snpp.com/episodes/MABF01 SNPP capsule]

«O Brother, Where Bart Thou?» (рус. О, брат, где же ты, Барт?) — восьмой эпизод двадцать первого сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 13 декабря 2009 года на телеканале FOX. В эпизоде Лиза дразнит Барта, что ему никогда не понять, каково это, иметь брата, после чего тот просит Гомера сделать ему братика. Получив отказ, Барт отправляется в Спрингфилдский приют с намерением найти то, чего ему так не хватает. Сценарий к эпизоду написан Мэтт Сэльман, режиссёром стал Стивен Дин Мур.





Сюжет

Симпсоны сидят дома во время сильной пурги. Из-за этого линии электропередач обрываются, и Барт, чтобы хоть как-то развлечься, принимает участие в показе мод, устроенного Лизой и Мэгги. Когда Барт замечает сестринскую связь между Лизой и Мэгги, Лиза говорит, что Барт ревнует из-за того, что у него нет брата. Той же ночью во сне Барту снятся многие известные братья: братья Смутерс, братья Маркс, братья Блоуз, братья Смит, братья Райт, братья Марио, Купер, Илай и Пэйтон Мэннинг, а также сайдшоу Боб со своим братом Сесилом. Барт советуется со своими друзьями, которые советуют ему заставить Гомера и Мардж заняться любовью обманным путём. Во время первой своей попытки Барт устраивает романтический ужин, после которого Гомер и Мардж оказывают просто не в состоянии вообще чем-либо заниматься. Во время своей второй попытки Барт оставляет DVD-диск с камасутрой в проигрывателе в спальне родителей, но после попытки воспроизведения одной из поз, приведённых там, Гомер и Мардж не получают ничего, кроме собственных увечий. Отчаявшись, Барт советуется с Нельсоном и другими хулиганами, которые рассказывают ему о противозачаточных таблетках. После этого Барт пытается поменять этикетки с противозачаточных таблеток и леденцов, за чем его и застаёт Мардж, после чего Барт признаётся ей, что хочет братика. Барт отправляется в Спрингфилдский приют, чтобы найти себе там брата, однако получает отказ в силу своего юного возраста. Наутро Барт просыпается оттого, что его будит Чарли, мальчик, сбежавший из приюта. Барт и Чарли начинают веселиться, но Лиза настаивает на том, что Чарли нужно вернуть в приют. Барт и Чарли отправляются на просмотр фильма «Обрубок 5», после которого Чарли всю обратную дорогу вздрагивает от любого шороха в кустах, думая, что там прячется чудовище. В конце концов Лиза уговаривает Барта вернуть Чарли в приют, откуда его усыновляет настоящая семья, где у Чарли будет шесть сестёр.

Производство

Братья Смутерс (Томми и Дик), Ким Кэттролл, Пэйтон Мэннинг, Илай Мэннинг, Купер Мэннинг и Хьюэлл Хаузер все вместе стали приглашёнными для этого эпизода звёздами. Джордан Нагаи стал гостем как символ с именем Чарли. Исполнительный продюсер Эл Джин сказал: «иметь братьев Смутерс в качестве исполнителей главной музыкальной темы „Симпсонов“ в конце сродни высказыванию „мечты сбываются“».

Рейтинг

Во время премьерного показа эпизод посмотрело около 7.11 миллионов американцев.

Культурные отсылки

  • Название серии является пародией на фильм братьев Коэнов «О, где же ты, брат?» (O Brother, Where Art Thou?).
  • Сцена, где Барт на остановке автобуса советуется с Милхаусом, Нельсоном и Ральфом, в конце которой автобус сбивает Ральфа, и водитель автобуса Отто произносит «О боже, я убил Кенни! Сволочь!» — пародия на мультсериал «Южный Парк».
  • Фильм, который Барт и Чарли смотрят в кинотеатре — пародия на серию фильмов «Пила». Название фильма «Sever» означает «отделять, разрубать, перерезать».
  • Сцена с Бартом, Лизой, Мэгги и их новой сестрой в будущем — сцена из сериала «Секс в большом городе».

Напишите отзыв о статье "O Brother, Where Bart Thou?"

Ссылки


Отрывок, характеризующий O Brother, Where Bart Thou?

– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.