Sacred Love
Поделись знанием:
К:Альбомы 2003 года
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Sacred Love | ||||
Студийный альбом Стинга | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
29 сентября 2003[1] | |||
Записан |
2002 - 2003 | |||
Жанры | ||||
Длительность |
57:38 | |||
Продюсеры | ||||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология Стинга | ||||
|
Sacred Love (рус. Священная любовь) — седьмой студийный альбом британского рок-музыканта Стинга, был издан 29 сентября 2003 года. Во время записи альбома, музыкант экспериментировал со звуком, так были приглашены: хип-хоп вокалистка Мэри Джей Блайдж, исполнитель фламенко Висенте Амиго и ситаристка Анушка Шанкар.
Стинг адаптировал заглавное четверостишие поэмы «Прорицания невинности» Уильяма Блейка для первых четырех строчек песни «Send Your Love».
Дуэт с певицей Мэри Джей Блайдж «Whenever I Say Your Name», был удостоен Грэмми в номинации «Лучшее совместное вокальное поп-исполнение» на 46-й церемонии музыкальной премии.
Список композиций
Все композиции написаны Стингом.
- «Inside» — 4:46
- «Send Your Love» (совместно с Висенте Амиго) — 4:38
- «Whenever I Say Your Name» (совместно с Мэри Джей Блайдж) — 5:25
- «Dead Man’s Rope» — 5:43
- «Never Coming Home» — 4:58
- «Stolen Car (Take Me Dancing)» — 3:56
- «Forget About the Future» — 5:12
- «This War» — 5:29
- «The Book of My Life» (совместно с Анушкой Шанкар) — 6:15
- «Sacred Love» — 5:43
Участники записи
- Стинг — вокал, гитара, клавишные
- Марк Элдридж — клавишные, программирование
- Доминик Миллер — гитара
- Марк Эган — бас-гитара
- Джейсон Ребелло — фортепиано, Rhodes
- Ману Каче — ударные
- Винни Колайута — ударные
- Кит Кэрлок — ударные
- Мэри Джей Блайдж — лид-вокал на «Whenever I Say Your Name»
- Винсенте Амиго — гитара-фламенко на «Send Your Love»
- Анушка Шанкар — ситар на «The Book of My Life»
- Рани Криджа — перкуссия
- Джефф Янг — орган Хаммонда
- Крис Ботти — труба
- Кларк Гейтон — тромбон
- Кристиан Макбрайд — контрабас
- Дэйв Хартли — аранжировки фортепиано и хора
- Джой Роуз — бэк-вокал
- Донна Гердайр — бэк-вокал
- Катрис Барнс — бэк-вокал
- Ада Дайер — бэк-вокал
- Ареф Дурвеш — табла
- Жаклин Томас — виолончель
- Левон Минассян — дудук
- Валери Денис — кастаньеты
- Бахиджа Рапл — этнический вокал
- Choeur de Radio France (Associate Chorus Master Philip White) — вокал
- Родольф Плиссон — дополнительный звукоинженер
- Дмитрий Куртц — дополнительный звукоинженер
Хит-парад
|
|
Напишите отзыв о статье "Sacred Love"
Примечания
- ↑ [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting - Sacred Love(Album)]. swedishcharts. Проверено 14 декабря 2012. [www.webcitation.org/6GhYBw8JX Архивировано из первоисточника 18 мая 2013].
- ↑ «[www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Australiancharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»] (In German). Austriancharts.at. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»] (In Dutch). Ultratop.be. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»] (In French). Ultratop.be. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ [www.allmusic.com/album/sacred-love-mw0001962710/awards Sacred Love – Sting: Awards], Allmusic, Rovi Corporation. Проверено 14 февраля 2013.
- ↑ [www.hitlisterne.dk/default.asp?w=40&y=2003&list=a40 «Top 40 Albums — 40 / 2003 — Hitlisten»]. Hitlisten.nu. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Dutchcharts.nl. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.ifpi.fi/tilastot/virallinen-lista/artistit/Sting/Sacred+Love Sting: Sacred Love»] (in Finnish). Musiikkituottajat – IFPI Finland. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Lescharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.charts.de/charts.asp?cat=a&country=de&year=2003&date=20031006&x=27&y=5 Top 100 Longplay»]. Charts.de. Media Control. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240002&arch=t&lyr=2003&year=2003&week=39 GFK Chart-Track»]. Chart-Track.co.uk. GFK Chart-Track. IRMA. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Italiancharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Charts.org.nz. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Norwegiancharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[olis.onyx.pl/listy/index.asp?idlisty=166 Oficjalna lista sprzedaży :: OLIS — Official Retail Sales Chart»]. OLiS. Polish Society of the Phonographic Industry. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.portuguesecharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Portuguesecharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Swedishcharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ «[www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Sting&titel=Sacred+Love&cat=a Sting — Sacred Love»]. Swisscharts.com. Hung Medien. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ [www.officialcharts.com/archive-chart/_/3/2003-10-04 «2003-10-04 Top 40 Official UK Albums Archive | Official Charts»]. UK Albums Chart. The Official Charts Company. Retrieved 14 February 2013.
- ↑ [www.billboard.com/artist/280746/sting/chart?f=305 Sting – Chart History: Billboard 200], Billboard. Проверено 14 февраля 2013.
Ссылки
- [www.lastfm.ru/music/Sting/Sacred+Love Sacred Love] на сайте Last.fm
- [www.metacritic.com/music/artists/sacred-love Sacred Love] на сайте Metacritic
- [www.sting.com/discography/index/ablum/albumId/28/tagName/Albums Sacred Love] на сайте Sting.com
- [www.stingoop.com/disco/10sacredlove/sacredlove.htm Sacred Love] на сайте Stingoop.com
- [www.discogs.com/master/44572 Sacred Love] (англ.) на сайте Discogs
- [www.allmusic.com/album/sacred-love-mw0001962710 Sacred Love] (англ.) на сайте Allmusic
- [musicbrainz.org/release/9e8814f1-2ae1-478f-8716-ca29148e37fa.html Sacred Love] (англ.) на сайте MusicBrainz
|
Отрывок, характеризующий Sacred Love
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Категории:
- Альбомы по алфавиту
- Альбомы, сертифицированные как платиновые Канадской ассоциацией звукозаписывающих компаний
- Альбомы A&M Records
- Альбомы, сертифицированные как золотые Британской ассоциацией производителей фонограмм
- Альбомы, сертифицированные как платиновые Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний
- Альбомы Стинга