Who’s Gonna Ride Your Wild Horses

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Who's Gonna Ride Your Wild Horses»
Сингл U2
с альбома Achtung Baby
Сторона «Б»

«Paint It Black»
«Fortunate Son»

Выпущен

Август 1992

Формат

7", 12", CD

Записан

1991

Жанр

Альтернативный рок

Длительность

3:54 (версия The Temple Bar)
5:16 (альбомная версия)

Продюсеры

Стив Лиллиуайт
Даниель Лануа
Брайан Ино

Композитор

U2

Лейбл

Island

Хронология синглов U2
«Even Better Than the Real Thing»
(1992)
«Who's Gonna Ride Your Wild Horses»
(1992)
«Numb»
(1993)
Видеоклип
 [youtube.com/watch?v=gF4GS9cSll4 Who’s Gonna Ride Your Wild Horses]
</td></tr>

«Who’s Gonna Ride Your Wild Horses» — песня ирландской рок-группы U2. Это пятый и последний сингл из альбома Achtung Baby 1991 года





О композиции

История песни началась с демо, записанного группой в STS Studios в 1990 году[1] во время пробных сессий для Achtung Baby. Эти сессии, а также малорезультативные эксперименты в Hansa Studios в Берлине[2] породили несколько версий песни и множество вариантов микширования[3]. Однако в итоге первоначальное демо так и осталось предпочтительным вариантом звучания[1]. В 1991 году, во время записей U2 в Дублине, к процессу в качестве «свежей пары ушей» был привлечён Стив Лиллиуайт, чтобы завершить запись[3].

Лиллиуайт вспоминает: «Они ненавидели эту песню. Я потратил на неё около месяца и всё ещё считал, что это не то, что нужно. Американцы говорили: „Это ваша песня для радио“, потому что имели проблемы с индустриальным звучанием [альбома]. Звучало так, будто бы какая-то кавер-группа играет U2. Наверное, мы немного перестарались.»[2]

Боно: «Это песня, которую, как мне кажется, мы недостаточно подготовили для записи, потому что существовал целый блок текста, который был в итоге отвергнут, в результате я написал быстро, и мы с ней покончили.»[3] Позднее в качестве сингла вышла альтернативная версия композиции с приставкой «Temple Bar Remix» — версия, которую U2 предпочитают больше всего[3].

Концертное исполнение

Композиция исполнялась полностью в двух первых этапах и на первом концерте третьего этапа тура Zoo TV Tour. Остаток тура песня звучала значительно реже, в укороченном акустическом варианте. Строки песни были включены в окончание песни «Bad» во время Elevation Tour. Во время Vertigo Tour песня звучала несколько раз; в первый раз — в электрическом варианте, более близкому к альбомной версии, в последующие — в акустическом, напоминавшим «Temple Bar Remix».

U2 утверждают, что песню трудно исполнять на концертах. По словам басиста Адама Клейтона, «это зажигательная песня, мелодичная и эмоциональная, но не думаю, что мы когда-нибудь задействуем её в концертных выступлениях, потому что не готовы сыграть её вживую»[1].

Список композиций

7"
Название Длительность
1. «Who's Gonna Ride Your Wild Horses» (The Temple Bar edit) 3:54
2. «Paint It Black» 3:22
Компакт-кассета
Название Длительность
1. «Who's Gonna Ride Your Wild Horses» (The Temple Bar edit) 3:54
2. «Paint It Black» 3:22
3. «Fortunate Son» 2:39
12" и CD
Название Длительность
1. «Who's Gonna Ride Your Wild Horses» (The Temple Bar edit) 3:54
2. «Paint It Black» 3:22
3. «Fortunate Son» 2:39
4. «Who's Gonna Ride Your Wild Horses» (The Temple Bar remix) 4:49
CD (Великобритания, Франция и Австралия)
Название Длительность
1. «Who's Gonna Ride Your Wild Horses» (The Temple Bar edit) 3:54
2. «Paint It Black» 3:22
3. «Salomé» (Zooromancer remix) 8:02
4. «Can't Help Falling in Love» (Triple Peaks remix) 4:34

Позиции в чартах

Чарт (1992) Высшая
позиция
ARIA Chart[4] 9
Singles Chart[4] 20
RPM Top 100[5] 5
MegaCharts[4] 14
Singles Chart[6] 4
Singles Chart[4] 13
Singles Chart[4] 10
Чарт (1992) Высшая
позиция
Singles Chart[4] 19
Singles Chart[4] 5
UK Singles Chart[7] 14
Billboard Hot 100[8] 35
Mainstream Rock Tracks[8] 2
Modern Rock Tracks[8] 7
Top 40 Mainstream[8] 28

Напишите отзыв о статье "Who’s Gonna Ride Your Wild Horses"

Примечания

  1. 1 2 3 McCormick, 2006, p. 228.
  2. 1 2 Doyle, Tom 10 Years of Turmoil Inside U2 // Q. — ноябрь 2002. — Вып. 196.
  3. 1 2 3 4 Stokes, 1996, p. 105.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=U2&titel=Who%27s+Gonna+Ride+Your+Wild+Horses&cat=s U2 – Who's Gonna Ride Your Wild Horses] (англ.). Hung Median. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GIFvO0iJ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  5. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=Who%27s+Gonna+Ride+Your+Wild+Horses Search Results: Who's Gonna Ride Your Wild Horses] (англ.). RPM (26 декабря 1992). Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GIFxosIg Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  6. [www.irishcharts.ie/search/placement Irish Singles Chart] (англ.). The Irish Charts. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGvxwvhU Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  7. [www.everyhit.com EveryHit.com search results: U2] (англ.). Everyhit.com. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GIFyMy05 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  8. 1 2 3 4 [www.allmusic.com/artist/u2-mn0000219203/awards U2: Charts & Awards: Billboard Singles] (англ.). Allmusic. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GIFywYW6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].

Литература

  • McCormick, Neil; U2. [books.google.ru/books?id=kStGo47rgcMC&dq=U2+by+U2&hl=ru&sa=X&ei=jS2fUMmGHomM4gTz9IG4DQ&ved=0CDUQ6AEwAA «U2 by U2»]. — London: HarperCollins, 2006. — 480 с. — ISBN 0-00-719668-7.
  • Stokes, Niall. [books.google.ru/books?id=LCcuuWbemcAC&printsec=frontcover&dq=Into+the+Heart:+The+Stories+Behind+Every+U2+Song&hl=ru&sa=X&ei=TC2fUIKBIY_U4QTr74HoCw&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=Into%20the%20Heart%3A%20The%20Stories%20Behind%20Every%20U2%20Song&f=false «Into the Heart: The Stories Behind Every U2 Song»]. — New York: Thunder's Mouth Press, 1996. — 141+ с. — ISBN 1-56025-134-4.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/176185 «Who’s Gonna Ride Your Wild Horses»] (англ.) на сайте Discogs


Отрывок, характеризующий Who’s Gonna Ride Your Wild Horses

На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.