Автаркия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Авта́рки́я (от др.-греч. αὐτάρκεια — самообеспеченность; самодостаточность) — система замкнутого воспроизводства сообщества, с минимальной зависимостью от обмена с внешней средой[1]; экономический режим самообеспечения страны, в котором минимизируется внешний товарный оборот. В современной экономической лексике автаркией обозначают экономику, ориентированную внутрь, на саму себя, на развитие без связей с другими странами. В этом плане автаркия — закрытая экономика, экономика, предполагающая абсолютный суверенитет.

Автаркия предстаёт не столько как понятие, отражающее существующую экономическую реальность, сколько как инструмент экономического анализа. В этом, инструментальном, качестве автаркия позволяет показать, в какой точке между двумя полюсами — открытой экономикой и автаркией — должна находиться конкретная национальная экономика с позиций устойчивого экономического роста. Доказано, например, что к полюсу «открытая экономика» должны тяготеть малые страны — они получают более ощутимые выгоды от внешних связей. Большие же страны с их огромным внутренним рынком тяготеют ближе к полюсу «автаркия». Поэтому смысл автаркии оказывается неразрывно связан с размером страны.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2919 дней]

Принцип автаркии был, например, одним из ключевых моментов политической доктрины корпоратизма. Автаркия направлена на создание замкнутой, независимой экономики, способной самостоятельно обеспечить себя всем необходимым, но в этом и заключается её потенциальная неэффективность: бросая все силы на обеспечение государства всем необходимым, она рискует быть неспособной сконцентрировать силы на чём-то одном, чтобы улучшить его качество и свою производительность. Развитие автаркии в стране, по мнению некоторых экспертов, идёт вразрез с трендом развития современной мировой экономики, что в некоторых случаях приводит к экономической и, порой, технологической отсталости страны. Политика стремления к автаркии как самоцели отражает, как правило, нездоровое состояние экономики, основывается на болезненно обострённом чувстве патриотизма, не имеющем ничего общего с подлинным патриотизмом, желании избежать превращения экономики в придаток мировой экономики.

В разные годы некоторые страны стремились к автаркии (примеры: Германия, Италия, СССР, Япония и некоторые другие), но это было обусловлено вынужденными обстоятельствами. В период Второй мировой войны правящие круги Германии, Италии, Японии использовали политику автаркии как средство в борьбе за передел мира, СССР же, как средство защиты от внешнего давления. Тоталитарные режимы использовали политику автаркии ради милитаризации экономики и реализации экономической власти над населением. Нацистская доктрина автаркии была изложена Герингом (речь 17 декабря 1936 на заседании Прусского ландтага в Берлине) и нашла отображение в четырёхлетнем плане, который был утверждён правительством Германии в 1936 году. Политика автаркии (её нацистский вариант) была осуждена на Нюрнбергском процессе как политика подготовки к войнеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3682 дня].

Политика автаркии является экономической политикой государств, которые готовятся к войне, и характеризуется консервированием экономики, его отделением от экономики других государств и «замыканием» её самой на себе.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2919 дней]

Автаркия как абсолютный экономический суверенитет страны в глобальной экономике XXI века недостижима — настолько тесными стали торговые связи. Идея автаркии на практике является утопической. То есть, абсолютная автаркия невозможна в принципе. Страны, которые пытались её осуществить, не смогли как следует выстроить экономику и выбраться из нищеты. Даже Северная Корея, часто приводимая в качестве примера государства с автаркической экономикой, таковой уже давно практически не является — ещё в 1994 году президентом КНДР Ким Ир Сеном был объявлен отход от идеологии чучхе (стратегии опоры на исключительно свои собственные силы) и взят курс на участие в мировой торговле.

Абсолютная автаркия в современном мире невозможна даже для больших и богатых ресурсами стран. Потому, как правило, в литературе и говорят об «автаркичных тенденциях» в экономической политике (Северной Кореи, Албании). Следовательно любая наблюдаемая на практике автаркия — относительная или частичная самодостаточность. То есть, иными словами, практически автаркическая экономика — лишь относительно самодостаточная экономика. Просто такая экономика растёт изнутри и прежде всего вовнутрь, не являясь, естественно, абсолютной автаркией, — внешняя торговля ведётся и довольно активно. Исторический опыт показал, что автаркические тенденции, доведённые до крайности, — когда автаркия ради автаркии — наносят непоправимый вред экономике страны, часто отбрасывая её обратно в области научно-технического прогресса, экономической эффективности общественного производства и уровня благосостояния народа. Уровень автаркии измеряют с помощью разных коэффициентов, в частности, отношение внешнеторгового обращения к валовому внутреннему продукту страны, части импорта важнейших ресурсов в их общем потреблении и тому подобное.

Экономические дилеммы автаркии

Самодостаточная экономика может подвергаться воздействию эффекта масштаба в государственном и частном секторах бизнеса. Очевидно, что ряд стран в мире не имеют прямого доступа к некоторым видам сырья, таких как различные ископаемые углеводороды, пшеница или шерсть в силу таких факторов как географическое положение, размер территории, а также климат и численность населения. Таким образом, производство дефицитных ресурсов становится довольно дорогостоящим и требует больших затрат для потребителей (как отдельных граждан так и коммерческих и иных организаций), которые должны платить высшую цену за эти товары и услуги. В долгосрочной перспективе это может сделать экономику неэффективной и даже внутри страны правительство не сможет в максимальной мере использовать все доступные экономические возможности. Экономическая глобализация усилила концепцию сравнительных преимуществ. Экономики разных стран решили устранить барьеры, которые минимизируют производительность. Такими барьерами являются методы самодостаточности. Удешевление материальных расходов, доступ к целому ряду продуктов и повышения уровня жизни, является мотивационными факторами к снижению полной самодостаточности.

Черты автаркичной экономики:

  • Обособленность
  • Технологическая структура сформирована самостоятельно
  • Стремление к самостоятельности
  • Доверие членов общества лишь к созданному внутри (или преимущественно созданному внутри)

Вышеуказанное порой экономически выгодно. Кроме того, для многих экономически автаркичных обществ характерно и следующее:

Примеры

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Другие примеры

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Австро-Венгрия (1867—1918) была единственным экономическим и валютным союзом с населением свыше 50 миллионов человек. И не зависела от мирового рынка, таким образом, в ней естественным образом господствовала автаркия.
  • Албания стала почти автаркией в 1976 году, когда лидер Коммунистической партии Энвер Ходжа проводил политику, которую он назвал «опорой на собственные силы». Объём торговли вырос после смерти Ходжи (в 1985 году), хотя она и оставалась строго ограниченной до 1991 года.
  • Афганистан в 1996—2001 годах (режим Талибан).
  • Бирма в 1962—1988 годах придерживалась политики автаркии, известной как «бирманский путь к социализму под диктаторством У Не Вин».
  • Индия проводила политику, близкую к автаркии, в 1950—1991 годах.
  • Испания при диктаторе Франко проводила политику автаркии с 1939 года. Внешняя торговля была разрешена опять в 1959 году, одновременно с началом «испанского чуда».
  • В Италии, Бенито Муссолини утверждал, что в стране должна наступить полная автаркия, особенно после вторжения в 1935 году в Абиссинию и следующих торговых эмбарго. Тем не менее, продолжалась торговля с Германией и другими странами Оси.
  • Камбоджа в 1975—1979 годах (правление «красных кхмеров»).
  • Румыния в 1980—1989 годах во главе с Николае Чаушеску стремилась к такой цели, как погашение всей внешней задолженности, увеличение количества изделий, сделанных в стране и улучшение их качества. Цель этой политики заключалась в сокращении зависимости от импортной продукции, потому что отношение к Чаушеску, как на западе, так и в других социалистических и коммунистических странах ухудшалось.
  • Соединённые Штаты Америки к концу Американской революции и Великобритания были близки к полной автаркии в 1808 году, когда президент Томас Джефферсон объявил добровольное эмбарго на международную торговлю. Блокада длилась с декабря 1807 по март 1809 года.
  • Япония имела частичную автаркию в эпоху известную как «период Эдо». Существовал умеренный объём торговли с Китаем и Кореей, торговля с другими странами была возложена на один порт на острове Дедзима.

См. также

В Викисловаре есть статья «автаркия»

Напишите отзыв о статье "Автаркия"

Примечания

  1. Толковый словарь «Инновационная деятельность», 2008. — ISBN 5-91124-005-X

Литература

  • Юрьев, Михаил Зиновьевич. Крепость Россия: прощание с либерализмом. Сб. статей. — М.: «Яуза», «Эксмо», 2005. — ISBN 5-699-12354-7 (о практической реализации идеи автаркии применительно к современной России).
  • Филатов, Г. С. «История фашизма в Западной Европе» — М.: «Наука», 1978.

Ссылки

  • [dictionary-economics.ru/word/Автаркия Автаркия — Экономика]
  • [www.katyn-books.ru/library/istoriya-fashizma-v-zapadnoy-evrope11.html Завершение строительства «корпоративного государства» и политика автаркии]
  • [www.insidebusiness.ru/biznes/ekonomika/avtarkiya.html Автаркия развёрнутое определение, экономическая подоплёка, исторические факты]


Отрывок, характеризующий Автаркия

– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.