Бурза, Фабьян

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фабьян Бурза

Персональные данные
Представляет

Франция

Дата рождения

19 декабря 1980(1980-12-19) (43 года)

Место рождения

Нант, Франция

Рост

182 см

Партнёрша

Натали Пешала

Бывшие партнёры

Sonia Casagrande
Caroline Truong
Albane Sailloud

Тренер

Игорь Шпильбанд

Бывшие тренеры

Анжелика Крылова,
Паскуале Камерленго,
Александр Жулин,
Олег Волков,
Максим Ставиский


Мюриэль Зазуи
Роман Хагенауэр
A. Druet
Место проживания

Блумфилд Хиллс, США

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: 173.18
Короткая: 70.97
Произвольная: 104.05
Карточка обновлялась последний раз: 31.10.2012

Фабьян Бурза (фр. Fabian Bourzat; родился 19 декабря 1980 года в Нанте, Франция) — французский фигурист, выступавший в танцах на льду с Натали Пешала. Пара — бронзовые призёры Чемпионатов мира 2012 и 2014, двукратные чемпионы Европы (2011, 2012) и чемпионы Франции (2009, 2011, 2012, 2013, 2014), двукратные бронзовые призёры зимних Универсиад (2003 год и 2005 год), многократные призёры Финала гран-при (2009, 2010, 2011, 2012, 2013). По состоянию на ноябрь 2012 года занимают 3-е место в рейтинге Международного союза конькобежцев (ИСУ)[1].





Карьера

Сезон 2010-2011

Сезон 2010–2011 пара начала с побед на турнирах Nebelhorn Trophy и the Finlandia Trophy. Для своих программ, пара первоначально использовала музыку из кинофильма "Амели" для своего короткого танца, но скоро заменили его на Доктор Живаго, а произвольный танец под "Огни большого города", которые показали на этапе гран-при в Китае (Cup of China 2010), который они выиграли с большим отрывом от российской и итальянской пар. В этом же году, пара побеждает и на Парижском этапе гран-при Trophée Eric Bompard 2010. Их результаты позволили снова квалифицироваться в Финал Гран при, где они выиграли серебряную медаль, которая стала для французов второй в карьере. Сезон продолжился победой на Чемпионате Европы 2011. Для французской пары, это первая медаль на данном турнире, но тем не менее на Чемпионате мира того же года пара останавливается в шаге от бронзовой медали, занимая 4 место. По окончанию сезона французы переходят тренироваться к Анжелике Крыловой и Паскуале Камерленго.

Сезон 2011-2012

Готовясь к следующему соревновательному сезону Натали и Фабьян провели время в течение лета в Лионе, где работали с балетмейстером Кадером Бельмоктэром над новым произвольным танцем на тему Египта. В сезоне 2011-2012 Пешала Бурза были заявлены на три этапа гран-при: Skate America 2011, Skate Canada 2011 and Trophee Eric Bompard 2011. Хотя партнёр был болен бронхитом, они смогли выиграть серебряную медаль на этапе гран-при в США. Позже пара решила сняться с канадского этапа и восстановиться, чтобы продолжить сезон и вернуться в Парижский этап, где они выиграли серебряную медаль, уступив Тессе Вирчу и Скотту Моиру. Эти места позволили вновь квалифицироваться в Финал гран-при, где Натали и Фабьян в третий раз в карьере выиграют медаль, на сей раз снова бронзовую.

В 2012 пара приезжает на Чемпионат Европы в качестве действующих чемпионов, но начинается турнир для французов не столь удачно. После короткого танца их ставят на 2-ое место с минимальным отрывом от лидеров. Но после произвольного танца Пешала - Бурза обыгрывают российскую пару Екатерина Боброва и Дмитрий Соловьев и защищают своё чемпионское звание, становясь двукратными чемпионами Европы. Спустя пару месяцев, на тренировке Натали ломает нос, но операцию откладывает до окончания Чемпионата мира. Несмотря на проблемы со здоровьем партнёрши, французская пара завоевала свою первую бронзовую медаль на Чемпионате мира 2012.

Сезон 2012-2013

В новом сезоне Пешала - Бурза были заявлены на два этапа гран-при. Они побеждают как и в 2010 году на Китайском этапе (Cup of China), оставляя позади российскую пару Екатерину Боброву - Дмитрия Соловьева и канадских спарринг-партнёров Кейтлин Уивер - Эндрю Поже и на домашнем этапе, опережая итальянцев Анну Каппеллини - Луку Ланотте. Тем самым, пара в четвёртый раз в своей карьере отбирается в Финал гран-при, где занимает 3 итоговое место. Первая часть сезона заканчивается для представителей Франции успешно, победой на национальном чемпионате, которая становится для Натали и Фабьяна четвёртой в карьере. Позже пара вынуждена пропустить Чемпионат Европы в Загребе из-за травмы Фабьяна. Как становится известно, на тренировке в Детройте он частично порвал приводящую мышцу на правой ноге. По той же причине, выступление пары не сложилось и на Чемпионате мира, куда они изначально планировали ехать за медалью.

Программы

Сезон Короткий
танец
Произвольный
танец
2013—2014 Медленный фокстрот: Big Spender
Сай Коулмэн и Дороти Филдс

Квикстеп: Sing, Sing, Sing
Луи Прима
Чарльстон: Mein Herr
Джон Кандер

Caroussel из Cirque du Soleil
Бенуа Ютрас

Droit de Cite
Raphael Beaun и Макс Стайнер
Jeux Interdits
Фернандо Сор
Le Petit Prince et sa Rose
Максим Родригес

2012-2013 Полька: Gaite Parisienne
Жак Оффенбах
Вальс: Sous le ciel de Paris
Ив Монтан
Полька: Gaite Parisienne
Жак Оффенбах
Miss You
Angie
Sympathy for the Devil
Start Me Up
The Rolling Stones
2011-2012 Mas Que Nada
Жоржи Бен Жор,
Batacuda
Abacaxi,
Real in Rio
Сержио Мендес, Джон Пауэлл
Passion
Питер Гэбриел,
In the Garden of Souls
Narada World,
Le retour de Punt
Бернард Беккер,
Alf Layla Wa Layla
Ahmad Sidqi
2010–2011 Саундтрек к фильму «Амели»
Ян Тьерсен
«Fuga y Misterio»
Астор Пьяццолла
«Тема Лары» из фильма
«Доктор Живаго»
Музыка из кинофильмов Чарльза Чаплина
в исполнении
Лондонского симфрнического оркестра
Сезон Оригинальный
танец
Произвольный
танец
2009–2010 «Thank God, I'm a Country Boy»
Рой Риверс и Долли Партон
«It's not over now»
Дейл Уотсон
«Kika»
Ezekiel
Реквием по мечте
Клинт Мэнселл
«Time»
Максим Родригес
2008–2009 «It Don't Mean a Thing»
«The Puppini Sisters»
«La Notte di Favola»
Никола Пиовани
«La Marche des Gladiateurs
Jonglage»
Максим Родригес
2007–2008 «Le Gitare al viento»
и «Blanca de Plata»
Гвадиана
«Imagen del recuerdo»
Хосе Мерсе
«Organ Donor»
DJ Shadow
«Marla & Space Monkeys»
Майкл Симпсон и Джон Кинг
2006–2007 «Mi Buenos Aires Querido»
Карлос Либедински
«Escualo»
Астор Пьяццолла
«Времена года»
Ассен Мезоуки
2005–2006 Latin mix Отверженные (мюзикл)
2004–2005 Slow fox и чарльстон Кошки (мюзикл)
Эндрю Ллойд Уэббер
2003–2004 «Swing Brother Swing»
C. MacGill
«If Can't Have You»
E. James
Babalu
Chano
Dance of the Soldiers
«Red Army Choir»
«Hasta Siempre»
S. Brave
«Demasia da Corazon»
W. de Ville
2002–2003 «Маскарад»
Арам Хачатурян
«Tritsch Tratsch Polka»
by Иоганн Штраус (сын)
«Buddha Bar»
Клод Шалле

Спортивные достижения

Результаты после 2008 года

Соревнования 2008—2009 2009—2010 2010—2011 2011—2012 2012—2013 2013—2014
Зимние Олимпийские игры 7 4
Чемпионаты мира 5 4 4 3 6 3
Чемпионаты Европы 4 4 1 1
Чемпионаты Франции 1 1 1 1 1
Финалы Гран-при 3 2 3 3 3
Этапы Гран-при:Skate America 2
Этапы Гран-при:Cup of China 1 1 1
Этапы Гран-При:Trophee Eric Bompard 2 1 2 1 3
Этапы Гран-при: Skate Canada 3 2
Этапы Гран-при: NHK Trophy 2
Командный чемпионат мира 3/4*
Finlandia Trophy 1
Nebelhorn Trophy 1
  • * — место в личном зачете/командное место

Результаты до 2008 года

Соревнования 2000—2001 2001—2002 2002—2003 2003—2004 2004—2005 2005—2006 2006—2007 2007—2008
Зимние Олимпийские игры 18
Чемпионаты мира 20 19 15 12 7
Чемпионаты Европы 12 11 5
Чемпионат мира среди юниоров 8 6
Чемпионаты Франции 1J. 1J. 3 3 2 2 2
Турниры «French Masters» 1J. 1J. 2 3 1 2 2
Финалы Гран-при 6
Этапы Гран-при: Skate America 3 2
Этапы Гран-при: Cup of Russia 5 2
Этапы Гран-при: Skate Canada 11
Этапы Гран-при: Cup of China 7 7
Этапы Гран-при: Trophee Eric Bompard 9 8 8 5 7
Зимние Универсиады 3 3
Финал юниорского Гран-при 7
Этапы юниорского Гран-при, Япония 2
Этапы юниорского Гран-при, Нидерланды 4
Этапы юниорского Гран-при, Франция 6
Этапы юниорского Гран-при, Китай 2
  • J = юниорский уровень

См. также

Напишите отзыв о статье "Бурза, Фабьян"

Примечания

  1. [www.isuresults.com/ws/ws/wsdance.htm ISU World Standings for Figure Skating and Ice Dance] (англ.). ИСУ (17 июня 2011). Проверено 17 июня 2011. [www.webcitation.org/668mVJXYE Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бурза, Фабьян

– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.