Восточный Калимантан
индон. Kalimantan Timur | |
| |
Девиз: Ruhui Rahayu | |
| |
Столица | Самаринда |
Губернатор | Yurnalis Ngayoh |
Площадь | 129 067 км² |
Население | 3 553 143 (2010) [1] |
Народы | Яванцы (30 %), Бугисы (18 %), Банджары (14 %), Кутаи (9 %) [2] |
Религия | Ислам (85,2 %), католицизм и протестантство (13,2 %), буддизм (0,62 %), Индуизм (0,19 %) |
Языки | индонезийский язык, банджарский язык |
Часовой пояс | WITA (UTC+8) |
Сайт | [www.kaltimprov.go.id Официальная страница] |
Координаты: 1°30′ с. ш. 116°30′ в. д. / 1.500° с. ш. 116.500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.500&mlon=116.500&zoom=14 (O)] (Я) Восто́чный Калиманта́н (индон. Kalimantan Timur, также сокращённо Kaltim) — крупнейшая после Папуа индонезийская провинция. Расположена на острове Калимантан. Площадь — 204 534 км². Население — 3 553 143 чел. (2010 год). Административный центр — город Самаринда.
Содержание
Административное деление
Провинция делится на 10 округов и 4 городских муниципалитета:
№ | Округ | Административный центр | Площадь, км² |
Население, чел. (2010) |
---|---|---|---|---|
1 | Округ Берау | Танджунгредеп | 34 128 | 179 444 |
2 | Округ Восточное Кутаи | Сангата | 35 747 | 253 904 |
3 | Округ Западное Кутаи | Сендавар | 31 629 | 165 934 |
4 | Округ Кутаи-Картанегара | Тенгаронг | 27 263 | 626 286 |
5 | Округ Пасир | Танах-Грогот | 11 604 | 231 593 |
6 | Округ Северный Пенаджам-Пасер | Пенаджам | 3 333 | 142 693 |
7 | город Баликпапан | - | 503 | 559 196 |
8 | город Бонтанг | - | 498 | 140 787 |
9 | город Самаринда | - | 718 | 726 223 |
Всего | 145 423 | 3 026 060 |
В 2012 году из провинции были выделены 4 округа( Малинау, Булунган, Нунукан, Тана-Тидунг ) и город Таракан и образована провинция Северный Калимантан.
Экономика
Основой экономики является добыча нефти, газа, угля, золота, лесная промышленность, а также сельское хозяйство и туризм. Нефть добываемая в районе Самаринды по трубопроводу поступает на нефтеперерабатывающий завод в Баликпапане. В округе Булунган налажено производство метанола, в Бонтанге производят азотные удобрения. На местном сырье работает также деревообрабатывающая и целлюлозно-бумажная промышленность. Кустарные промыслы представлены плетёными изделиями из ротанговой пальмы, поделками из дерева, изделиями из жемчуга и драгоценных камней.
Природные условия и туризм
Объектами туризма являются острова Дераван, даякская деревня Пампанг, крокодиловая ферма в Баликпапане, оленья ферма в Пенаджаме.
Особой популярностью среди туристов пользуется национальный парк Каян-Ментаранг, богатый эндемиками и реликтами животного мира экваториальных лесов. Здесь сохранились малайский ящер, носач, макак-крабоед, гиббоны, толстые лори, долгопяты, дымчатый леопард, мраморная и суматранская кошка, выдра, циветта, малайский медведь, малайский гомрай, морщинистый и шлемоклювый калао, белохвостый фазан.
Напишите отзыв о статье "Восточный Калимантан"
Примечания
Ссылки
- [www.kaltimprov.go.id Официальная страница]
- [www.panda.org/heart-of-borneo/ WWF Heart of Borneo conservation initiative]
Это заготовка статьи по географии Индонезии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Восточный Калимантан
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.