Хименес, Густаво

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Густаво Хименес»)
Перейти к: навигация, поиск
Густаво Хименес
Gustavo Jiménez<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
временный президент Перу
5 марта, 1931 — 11 марта, 1931
Предшественник: Рикардо Леонсио Элиас
Преемник: Давид Саманес Окампо
 
Рождение: 5 апреля 1886(1886-04-05)
Тарма, Перу
Смерть: 1933(1933)
Лима, Перу

Густа́во Химе́нес — (исп. Gustavo Jiménez) — (1886, Тарма — 1933, Лима) — перуанский военный и политический деятель, находился на посту президента Перу в течение шести дней в 1931 года, в момент крайней политической нестабильности в стране.

Густаво Хименес был организатором одного из многочисленных движений, направленных на свержение действующего президента Аугусто Легии. После отставки Легии и объявлением президентом Луиса Мигеля Санчеса Серро был недоволен принятым решением и всячески препятствовал его руководству. После вынужденного отказа от руководства Санчеса Серро Перу возглавил Рикардо Леонсио Элиас, с которым Густаво Хименес вёл переговоры и в результате отстранил от власти и сам возглавил страну 5 марта 1931 года, несмотря на то, что на этот день было запланировано вступление в должность президента Давида Саманеса Окампо. Из-за продолжающихся волнений в стране и ещё большего обострения нестабильности Густаво Хименес вынужден был уступить свой пост Давиду Саманесу Окампо.

Таким образом в Перу за 11 дней марта 1931 года сменилось три руководителя, а в конце года страну вновь возглавил Луис Мигель Санчес Серро.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Хименес, Густаво"

Отрывок, характеризующий Хименес, Густаво

– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.