Кизил

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дёрен»)
Перейти к: навигация, поиск
Кизил

Кизил цветущий (Cornus florida).
Общий вид растения во время цветения.
Арборетум в Вале-о-Луп.
Научная классификация
Международное научное название

Cornus L., 1753

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=2939 g:2939]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Cornus&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Кизи́л (лат. Córnus) — род растений семейства Кизиловые, состоящий примерно из 50[2] видов. В основном это древесные листопадные растения, жизненная форма которых — деревья или кустарники. Некоторые виды — травянистые многолетние растения, несколько видов — древесные зимнезелёные. Род включает 4 подрода. Произрастает в Южной и Восточной Европе, России, на Кавказе, в Малой Азии, Японии, Китае, Северной Америке. Плоды кизила представляют собой костянки, их можно употреблять в пищу[3].





Ботаническое описание

Большинство видов имеют супротивные листья и лишь немногие — очерёдные.

Плоды у всех видов — костянки с одним или двумя семенами. Созревают плоды с августа по октябрь.

Цветки четырёхчастные.

Хозяйственное значение и применение

Многие виды подрода Swida — столононосные кустарники. Многие из них используются в декоративном садоводстве, особенно те, которые имеют ярко-красную или ярко-жёлтую окраску коры побегов.

Большинство видов подрода Benthamidia — небольшие деревья, широко используемые в паркостроении из-за красоты и элегантности.

Плоды некоторых видов подродов Cornus и Benthamidia съедобны (плоды кизила обыкновенного имеют приятный аромат, кисло-сладкий, терпкий, вяжущий вкус; их используют в пищевой промышленности); у подрода Swida — умеренно ядовиты для людей (хотя охотно поедаются птицами).

Кизилом питаются личинки некоторых чешуекрылых, включая Eudia pavonia, Ectropis crepuscularia, Euplexia lucipara, и чехликовых молей (Coleophoridae): Coleophora ahenella, Coleophora salicivorella (отмечены на Cornus canadensis), Coleophora albiantennaella, Coleophora cornella и Coleophora cornivorella (три последних питаются исключительно на кизиле).

В давние времена кизил использовался американскими первопоселенцами для чистки зубов.

Древесина кизила высоко ценилась для производства челноков для ткацких станков, стрел, дверных ручек и других небольших вещиц, которые требуют очень твёрдой древесины. Из древесины кизила также делали прижимные винты прессов для отжима сока из винограда и фруктов, теннисные ракетки, ручки для молотков.

Цветок кизила Наттолла, или тихоокеанского, — официальный цветок канадской провинции Британская Колумбия.

Кизил цветущий и его цветок — официальное дерево штатов Виргиния и Миссури и официальный цветок штатов Виргиния и Северная Каролина.

Этимология

Английский язык

Английское название dogwood происходит от англ. dagwood и связано с использованием кизила с его очень твёрдой древесиной для изготовления англ. dags — деревянных кинжалов[4].

Название англ. Dog-Tree было впервые включено в английский словарь в 1548 году, затем преобразилось в Dogwood в 1614 году. Это название относилось к собственно дереву, затем приобрело иную логическую окраску: англ. Hound's Tree, собачье дерево, поскольку плоды стали известны как англ. dogberries, или англ. houndberries — собачьи ягоды.

Не исключено, что общее название Dogwood получилось из-за того, что собаки чесали об них свои бока.

Ещё одно название — англ. blood-twig, кровавый побег, — дано по красному цвету, который побеги приобретают осенью.

В ботанической и разговорной речи название англ. dogwood winter  — дёреновая, или кизиловая зима — может быть использовано для описания возвратных заморозков ранней весной, в период цветения кизила обыкновенного.

Русский язык

Название в русском языке заимствовано из тюркского слова kyzyl, означающего «красный».

Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 51 вид[5]:

Легенды, связанные с кизилом

Существует христианская легенда (неизвестного происхождения), что Святой Крест был сделан из кизила[6]. Как утверждается, во времена Христа кизилы были больше, чем сейчас, — самыми большими деревьями в районе Иерусалима. Однако после Распятия Христос изменил растение до его нынешнего состояния: оно стало ниже, его ветви повисли, чтобы его нельзя было больше использовать для распятий. Христос также изменил его цветок, чтобы он напоминал о Кресте, — с четырьмя накрест-лежащими лепестками, которые олицетворяют четыре луча Креста, колючки — гвозди, которыми Христос был прибит, красные тычинки цветков — терновый венец, а красные плоды — его кровь.

На мусульманском востоке существовала в разных вариантах легенда о дьяволе и кизиле.

1. Дьявол долго уговаривал кизиловое дерево расцвести, и когда оно, поддавшись его уговорам, расцвело, то оказалось, что весна едва только началась и ни одно дерево ещё не покрылось цветами из боязни заморозков (на Кавказе кизиловое дерево зацветает раньше других фруктовых деревьев). Отсюда поговорка: «Как дьявол не отходит от кизилового дерева»[7]

2. Когда Аллах сотворил мир, он лег отдохнуть, а на земле настала блаженная весна. Начали распускаться почки, зазеленели деревья, стали появляться цветы. Поднялся тут большой шум. Этот схватит одно, тот тянет другое, ссорятся между собой, ругаются. Не выдержал Аллах, проснулся и стал наводить порядок. Первым делом позвал к себе всех и сказал так: «Неразумные дети мои! Вы перепортите все сады. Повелеваю каждому из вас выбрать себе какое-нибудь растение, чтобы впредь только им и пользоваться». Что тут началось! Кто просит вишню, кто яблоню, кто персик. Подошел к Аллаху и Шайтан.

— И что же ты выбрал? — спросил Аллах. — Кизил. — Почему кизил? — Так, — не хотел сказать правду Шайтан. — Хорошо, бери кизил, — сказал Аллах.

Весело запрыгал Шайтан, ещё бы — он ловко обхитрил всех, выпросив себе кизил. Кизил ведь первым зацветает, значит раньше других растений даст урожай. А первая ягода, как известно, самая дорогая. Но вот настало лето, начали созревать плоды черешни, вишни, яблони, груши, персика. А кизил все не зрел и по-прежнему оставался твердым и зелёным. Сидит Шайтан под деревом, злится: «Да созревай скорей, шайтанова ягода!». Не зреет кизил. Тогда стал Шайтан дуть на ягоды, и сделались они красными-красными, словно пламя, но, как и раньше, оставались твердыми и кислыми.

— Ну, как твой кизил? — спрашивали Шайтана люди. — Гадость, а не ягоды, берите их себе.

Поздней осенью, когда урожай в садах был уже собран, люди пошли в лес за кизилом. Собирая вкусные, спелые ягоды, они посмеивались над Шайтаном: «Просчитался Шайтан!» А Шайтан тем временем бесился от злости и думал, как бы отомстить людям. И придумал. На следующую осень он сделал так, что кизила уродилось вдвое больше. Но чтобы он созрел, нужно было и вдвое больше тепла. Обрадовались люди большому урожаю, не подозревая, что это проделки Шайтана. А солнце истощилось за лето и не могло послать на землю уже достаточно тепла. И наступила такая суровая зима, что позамерзали все сады, а люди чуть живы остались. С тех пор существует примета: коли большой урожай кизила — быть холодной зиме.[8]

Напишите отзыв о статье "Кизил"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/browse/A/Cornaceae/Cornus/ Species of Cornus по данным сайта The Plant List(англ.) (лат.)  (Проверено 27 мая 2013)
  3. Кизил // Биологический энциклопедический словарь. Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Бабаев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — 2-е изд., исправл. — М.: Сов. Энциклопедия, 1986.
  4. Vedel, H., & Lange, J. (1960). Trees and Bushes in Wood and Hedgerow. Metheun & Co. Ltd., London.
  5. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Cornaceae/Cornus/ Cornus(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 11 октября 2016.
  6. [www.footprint.co.za/aileen_old_legend_of_the_dogwood.htm The Old Legend of the Dogwood]
  7. Азербайджанские сказки, изд. Академии Наук Азербайджана, 1957 г.
  8. В.Шатко «Кизил» // «В мире растений» — 2003 г. — № 4 flower.onego.ru/kustar/cornus_m.html

Литература

  • Казарова С. [www.drevo-spas.ru/v-mire-rastenij/skromnoe-obajanie-derenov_art.html Скромное обаяние дёренов] // Цветоводство : журнал. — 2008. — № 5. — С. 37—39.
  • Шатко В. [flower.onego.ru/kustar/cornus_m.html Кизил] // В мире растений : журнал. — 2003. — № 4.

Ссылки

  • [plants.usda.gov/java/profile?symbol=CORNU Кизил на сайте USDA NRCS]

Отрывок, характеризующий Кизил

– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…