Ксенофан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ксенофан Колофонский»)
Перейти к: навигация, поиск
Ксенофа́н Колофо́нский
Ξενοφάνης ὁ Κολοφώνιος
Дата рождения:

ок. 570 г. до н.э.

Дата смерти:

ок. 475 г. до н.э.

Школа/традиция:

Элеаты

Испытавшие влияние:

Парменид

Ксенофа́н Колофо́нский (др.-греч. Ξενοφάνης ὁ Κολοφώνιος, лат. Xenophanēs Colophōnius; около 570 до н. э., Колофон, Малая Азия — 475 до н. э., Элея, Южная Италия, Великая Греция) — древнегреческий поэт и философ. Основатель Элейской школы[1], по другим данным, не был основателем школы, но оказал на её представителей значительное влияние[2][3].





Биография

В молодости покинул ионийский Колофон из-за персидского нашествия. Скитаясь как рапсод, в конце своей долгой жизни осел в Южной Италии в Элее[4][5][6][7].

Учение

Ксенофан не выработал никакой философской системы[8]. Вместе с тем он ранний и видный представитель греческого свободомыслия в отношении религии. Наблюдательный, склонный к насмешке, подверг критике господствующие представления о множестве богов, которыми поэты и народная выдумка населили Олимп. По Ксенофану, мифология — продукт исключительно человеческого воображения. Образы богов созданы людьми как их подобие, поэтому боги не превосходят людей нравственно и не могут быть предметом поклонения:

Что среди смертных позорным слывет и клеймится хулою —
То на богов возвести ваш Гомер с Гесиодом дерзнули:
Красть и прелюбы творить, и друг друга обманывать хитро.

Так как люди измыслили богов по своему подобию, каждый народ наделяет богов своими собственными физическими чертами:

Если бы руки имели быки, или львы, или кони
Если б писать, точно люди, умели они что угодно,
Кони коням бы богов уподобили, образ бычачий
Дали б бессмертным быки; их наружностью каждый сравнил бы
С тою породой, к какой он и сам на земле сопричастен.

Черными мыслят богов и курносыми все эфиопы,
Голубоокими их же и русыми мыслят фракийцы

— :(Перев. Ф. Ф. Зелинского [9])

Сохранились фрагменты главного произведения Ксенофана — «Силл» (Сатир) в 5 книгах, направленного «против всех поэтов и философов» его времени, прежде всего против Гомера и Гесиода и их антропоморфных богов[10].

Как отмечает БСЭ, Ксенофан, подвергнув критике антропоморфическую религию, при этом не был атеистом и с пантеистических позиций называл материальный мир «единым богом»[11]. «Допустим, что богов много, — рассуждает он. — Если при этом они в одном будут превосходить друг друга, в другом — уступать, то они не будут богами, потому что божество по своей природе не терпит над собой господства. Если же они равны, то не будут обладать природой бога, потому что бог должен обладать превосходством над всеми, а равное не лучше и не хуже равного. Поэтому, коль скоро бог есть, и коль скоро он таков, то он должен быть только один. Кроме того, будь их много, то он не обладал бы силой [совершить] всё, что пожелает. Следовательно, он только один»[12].

По словам Цицерона (О природе богов), Ксенофан также пытался бороться с предсказателями будущего[13].

Своей поэмой «О природе» Ксенофан заложил основы жанра философской поэмы, впоследствии развитого Парменидом, Эмпедоклом и Лукрецием[14]. Сохранилось несколько её фрагментов, вольный перевод самого крупного дан почти целиком в стихотворении А. С. Пушкина «Чистый лоснится пол» (см.[15])[14]. По Ксенофану, «Люди и животные родились из земли и воды»[16][17].

Ксенофан также критиковал существовавшие традиции, отмечая, что спортивные достижения менее важны, чем мудрость философа[4][18].

Утверждения

  • Истинный бог един, всевидящ, всеслышащ, всемогущ. Правит миром силой мысли без физического усилия. Не подобен смертным ни внутренне, ни внешне.
  • Бог внутренне присущ миру, который обожествляется.
  • В чувственно-физическом мире начало — земля, корни которой простираются в бесконечность.
  • Морское дно частично поднялось, что доказывается отпечатками морских животных в горных породах.
  • Небесные светила — сгустившиеся и воспламенившиеся испарения.
  • Солнце каждый день новое и для каждой местности своё.
  • Подлинная истина людям недоступна, удел всех и каждого — [только] субъективное мнение.
  • Полагал, что Земля появилась из моря. В качестве аргументов он ссылался на то, что в отдалении от моря находят раковины, а на камнях — отпечатки рыб и растений.

Память

В 1935 г. Международный астрономический союз присвоил имя Ксенофана кратеру на видимой стороне Луны.

Напишите отзыв о статье "Ксенофан"

Примечания

  1. Лосев А. Ф. [enc-dic.com/enc_sovet/Ksenofan-61782.html Ксенофан] // Большая советская энциклопедия
  2. Бочаров Н. А. [samlib.ru/b/bocharow_n_a/mifologia_spravochnikdoc.shtml Справочник мифологии]
  3. [enc-dic.com/enc_myth/Ksenofan-5834.html Ксенофан] // Энциклопедия мифологии
  4. 1 2 [enc-dic.com/antwriter/Ksenofan-220.html Ксенофан] // Энциклопедия античных писателей
  5. [ancientrome.ru/dictio/article.htm?a=244979419 Ксенофан] // Словарь античности
  6. [www.bm-info.ru/pages/19.htm Ксенофан] // Очерк истории греческой философии
  7. [www.plato.spbu.ru/TEXTS/lebedev/ksenofan.htm О Ксенофане]
  8. [iph.ras.ru/elib/1566.html Ксенофан] — статья в Новой философской энциклопедии
  9. Н. Дератани, Н. Тимофеева. Хрестоматия по античной литературе, т. I. Греческая литература. - М.: Гос. учебно-пед. изд-во министерства просвещения РСФСР, 1958.
  10. [www.terme.ru/dictionary/804/word/ksenofan-iz-k-o-l-o-f-o-n-a Ксенофан из Колофона]
  11. [bse2.ru/book_view.jsp?idn=030278&page=523&format=djvu Греция] // Большая советская энциклопедия. Гл. ред. Б. А. Введенский. Т. 12.
  12. [www.nsu.ru/classics/plato/vorsokratiker.htm Ранние греческие философы]
  13. [krotov.info/library/13_m/on/1_11.html 1.11. Мишель Монтень]
  14. 1 2 [bse2.ru/book_view.jsp?idn=030288&page=570&format=djvu Ксенофан]// Большая советская энциклопедия. Гл. ред. Б. А. Введенский. Т. 23.
  15. Пушкин А. С. [feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v03/d03-2313.htm «Чистый лоснится пол; стеклянные чаши блистают…». — 1977 (текст)]
  16. [nplit.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st007.shtml Занимательно о космологии]
  17. [www.terme.ru/dictionary/1019130/word/ksenofan Ксенофан]
  18. [megabook.ru/article/Ксенофан%20из%20Колофона Ксенофан из Колофона] // Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия

Литература

на русском языке
  • Лебедев А. В. Фалес и Ксенофан (Древнейшая фиксация космологии Фалеса) // Античная философия в интерпретации буржуазных философов. — М., 1981.
  • Вольф М. Н. Становление философского поиска и дискуссия об идее прогресса: Ксенофан В 18 DK // Вестник НГУ. Серия: Философия. — 2011. — Т. 9. — Вып. 3.
на других языках
  • Diels H., Kranz W. (Hrsg.). Die Fragmente der Vorsokratiker. — Berlin, 1951. Bd 1.
  • K. Ziegler, «Xenophanes von Kolophon, ein Revolutionär des Geistes», Gymmasium 72 (1965), 289—302.
  • R. Kattel, «The Political Philosophy of Xenophanes of Colophon», Trames 1(51/46) (1997), 125—142.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ксенофан

Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.