Литвин, Михаил Иосифович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Иосифович Литвин<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">М. И. Литвин</td></tr>

 
Рождение: 1892(1892)
Забайкальская область, Российская империя
Смерть: 12 ноября 1938(1938-11-12)
Ленинград, СССР
Партия: РСДРП(б) с сентября 1917 года.
 
Военная служба
Годы службы: 19361938
Принадлежность: СССР СССР
Род войск: НКВД
Звание:
 
Награды:

Михаил Иосифович Литвин (1892, Забайкальская область — 12 ноября 1938, Ленинград) — сотрудник НКВД СССР, начальник секретно-политического отдела ГУГБ НКВД СССР, начальник УНКВД по Ленинградской области, комиссар государственной безопасности 3-го ранга (20.01.1938).





Биография

Литвин родился в бедной еврейской семье. В 19161917 гг. служил в царской армии. Вступил в РСДРП(б) в 1917 году. В 19171918 гг. — председатель заводского комитета Союза печатников, в Енисейском губернском СНХ, комиссар типографии (Красноярск). Был арестован белыми, сидел в тюрьме. В 19191920 гг. находился на подпольной работе (Красноярск, Хабаровск).

В 19211922 гг. — военком полков, военком фронта, начальник Особого отдела. В 1922—1923 гг. — ответственный секретарь Дальневосточного бюро ВЦСПС. В 19231926 гг. — председатель Орловского губернского совета профсоюзов. В 1926—1929 гг. — председатель Казахстанского краевого совета профсоюзов. В 19291930 гг. — председатель Среднеазиатского бюро ВЦСПС.

В 1930—1933 гг. — заведующий Распределительным бюро Среднеазиатского бюро ЦК ВКП(б), заместитель заведующего Сектором планово-финансовых кадров Распределительного отдела ЦК ВКП(б), заведующий Сектором планово-финансовых кадров Распределительного отдела ЦК ВКП(б), заместитель заведующего Распределительным отделом ЦК ВКП(б). В 1933—1934 гг. — заведующий Отделом кадров ЦК КП(б) Украины. В 1933—1937 гг. — член ЦК КП(б) Украины. В 1933—1934 гг. — кандидат, в 1934—1937 гг. — член Оргбюро ЦК КП(б) Украины. В 19341935 гг. — заведующий Промышленно-транспортным отделом ЦК КП(б) Украины. В 1935—1936 гг. — заведующий Сельскохозяйственным отделом ЦК КП(б) Украины, 2-й секретарь Харьковского обкома КП(б) Украины. С октябрь 1936 по май 1937 гг. — начальник Отдела кадров ГУГБ НКВД — НКВД СССР. Депутат Верховного Совета СССР 1 созыва.

Большой террор

В 1937—1938 гг. Литвин занимал должность начальника IV (Секретно-политического) отдела ГУГБ НКВД СССР, в мае—июне 1937 года подписывал сталинские расстрельные списки[1]. С 20 января 1938 года — начальник Управления НКВД по Ленинградской области. За 1938 год в Ленинграде было расстреляно 20 769 человек[2]. У ленинградских чекистов появилась мрачная шутка: «При Заковском были цветочки, а при Литвине — ягодки»[3].

Самоубийство

Осенью 1938 года, как ближайший ставленник Ежова, Литвин попал под удар. В доносе начальника УНКВД Ивановской области В. П. Журавлёва, адресованном лично Сталину, Литвин назывался в числе сотрудников НКВД, покрывавших «врагов народа», в частности, П. П. Постышева[4]. После дневного телефонного разговора с Ежовым Литвин вечером должен был выехать в Москву. 12 ноября 1938 года за час до отхода поезда он застрелился у себя на квартире. Этот факт в НКВД пытались скрыть: Литвин был похоронен тайно. Официальный приказ о снятии с должности издан 14 ноября.

Звания

Награды

Напишите отзыв о статье "Литвин, Михаил Иосифович"

Примечания

  1. [stalin.memo.ru/images/intro.htm Сталиские списки — введение]
  2. [visz.nlr.ru/eng/pm/levashovo/history.html Levashovo Memorial Cemetery]
  3. [www.pandia.ru/text/77/244/50480-13.php Юрий Богданов. Это было строго секретно для всех нас. Часть первая (стр. 13)]
  4. [ynik.info/2008/04/02/nokaut_zheleznomu_narkomu.html Нокаут железному наркому]

Литература

  • [www.memo.ru/history/NKVD/kto/biogr/gb288.htm Литвин М. И.] // Петров Н. В., Скоркин К. В. [www.memo.ru/history/NKVD/kto/index.htm Кто руководил НКВД, 1934—1941 : справочник] / Под ред. Н. Г. Охотина и А. Б. Рогинского. — М.: Звенья, 1999. — 502 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7870-0032-3.* Н. В. Петров, К. В. Скоркин «Кто руководил НКВД 1934—1941», Москва, 1999;
  • В. Абрамов Евреи в КГБ. Палачи и жертвы. Москва, Яуза — Эксмо, 2005;
  • Лозицький В. С. Полiтбюро ЦК Компартiї Україны: iсторiя, особи, стосунки (1918—1991), Київ, Генеза, 2005.

Ссылки

  • [www.knowbysight.info/LLL/04768.asp Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898—1991]
  • [www.hrono.ru/biograf/bio_l/litvin_mi.php Варианты биографии на сайте Хронос]
  • [www.alexanderyakovlev.org/almanah/almanah-dict-bio/1007315/10 Архив Александра Н. Яковлева — Альманах «Россия. ХХ век» — Биографический словарь]

Отрывок, характеризующий Литвин, Михаил Иосифович

Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.