Рокка-ди-Папа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Рокка-ди-Папа
Rocca di Papa
Герб
Страна
Италия
Регион
Лацио
Провинция
Координаты
Площадь
40 км²
Высота центра
680 м
Население
12 714 человек
Плотность
318 чел./км²
Названия жителей
roccheggiani
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 06
Почтовый индекс
040
Код ISTAT
058086
Официальный сайт

[www.comune.roccadipapa.rm.it/ une.roccadipapa.rm.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Рокка-ди-Папа (итал. Rocca di Papa) — коммуна в Италии, располагается в регионе Лацио, подчиняется административному центру Рим.

Население составляет 12 714 человека, плотность населения — 318 чел./км². Занимает площадь 40 км². Почтовый индекс — 040. Телефонный код — 06.

Покровителем населённого пункта считается св. Карло Борромео. Праздник ежегодно отмечается 4 ноября.



Персоналии

Напишите отзыв о статье "Рокка-ди-Папа"

Ссылки

  • [www.comune.roccadipapa.rm.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Рокка-ди-Папа

– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Рокка-ди-Папа&oldid=79423843»