Рупрехт (король Германии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рупрехт Пфальцский
нем. Ruprecht von der Pfalz<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
король Германии
21 августа 1400 — 18 мая 1410
Коронация: январь 1401, Кёльн
Предшественник: Венцель
Преемник: Сигизмунд
курфюрст Пфальца
6 января 1398 — 18 мая 1410
Предшественник: Рупрехт II Пфальцский
Преемник: Людвиг III Пфальцский
 
Рождение: 5 мая 1352(1352-05-05)
Амберг, Верхний Пфальц, Бавария, Германия
Смерть: 18 мая 1410(1410-05-18) (58 лет)
замок Ландскрон, близ Оппенхайма, Рейнланд-Пфальц, Германия
Род: Виттельсбахи
Отец: Рупрехт II Пфальцский
Мать: Беатриса Сицилийская
Супруга: Елизавета Гогенцоллерн
Дети: сыновья: Рупрехт Пипан, Фридрих, Людвиг III, Иоанн, Штефан, Оттон I
дочери: Маргарита, Агнесса, Елизавета

Рупрехт III Пфальцский (нем. Ruprecht von der Pfalz; 5 мая 1352, Амберг, Верхний Пфальц — 18 мая 1410, замок Ландскрон, близ Оппенхайма) — курфюрст Пфальца под именем Рупрехт III с 1398 года, король Германии с 1400 года, представитель династии Виттельсбахов. Старший сын Рупрехта II Пфальцского и Беатрисы Сицилийской, дочери короля Сицилии Педро II и Елизаветы Каринтийской.





Биография

В 1398 году наследовал курфюршество своего отца.

Во время нахождения в плену короля Венцеля у Йоста Моравского — управлял империей.

После низложения Венцеля, проводившего большую часть своего времени в Чехии, на следующий день, 21 августа 1400 года, был избран курфюрстами Майнца, Кельна, Саксонии и Пфальца королём Германии. В январе 1401 года был коронован в Кёльне архиепископом Фридрихом III, так как Ахен, а также Франкфурт не открыли ему ворота.

Новый король первым делом отправил армию в Чехию, чтобы заставить своего предшественника признать себя королём. Армия осадила Прагу и вскоре Венцель согласился принять все условия Рупрехта.

Затем в 1401 году Рупрехт отправился на коронацию в Италию. Перевалив через Альпы, он оказался во владениях Джана Галеаццо Висконти, которому Венцель ранее за деньги продал титул герцога Миланского. Рупрехт считал эту сделку незаконной. Он потребовал, чтобы Висконти вернул имперские лены, но герцог ответил отказом. 21 октября вблизи от Бреши произошло решительное сражение, в которой королевская армия была разбита. Рупрехт вернулся в Тренто.

Затем он предпринял ещё одну попытку перейти Альпы, но потерпел снова неудачу и весной 1402 года вследствие неимения денег (он даже был вынужден заложить имперские регалии и свою серебряную посуду) вернулся в Германию. После этого авторитет Рупрехта упал и в Германии воцарилась анархия. Он старался водворить мир в Германии, но значение императорской власти до такой степени пало, что Рупрехт везде наталкивался на противодействие.

В сентябре 1405 года архиепископ Майнцкий Иоганн склонил некоторых германских правителей и 17 швабских городов заключить оборонительный маркбахский союз против Рупрехта. Король пытался протестовать против этого союза, но у него не было сил для борьбы. В декабре 1406 года он признал за князьями и имперскими городами право заключать между собой союзы для сохранения спокойствия. В результате этого он полностью потерял власть в стране.

Безуспешны были и его усилия прекратить церковный раскол.

До самой смерти Рупрехт продолжал нуждаться в деньгах. После его смерти пришлось продать королевскую корону и другие драгоценности, чтобы расплатиться с его долгами.

Брак и дети

Напишите отзыв о статье "Рупрехт (король Германии)"

Литература

  • Рыжов, Константин. Все монархи мира. Западная Европа. — М.: Вече, 2001. — С. 311-312. — 441 с. — ISBN 5-7838-0374-Х.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рупрехт (король Германии)

Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.