Флеминг, Джейсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джейсон Флеминг
Jason Flemyng
Имя при рождении:

Джейсон Иан Флеминг

Дата рождения:

25 сентября 1966(1966-09-25) (57 лет)

Место рождения:

Лондон, Англия

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1991 — настоящее время

Дже́йсон И́ан Фле́минг (англ. Jason Iain Flemyng; род. 25 сентября 1966 года, Лондон, Англия, Великобритания) — британский актёр, наиболее известный ролями в фильмах Гая Ричи «Карты, деньги, два ствола» и «Большой куш».





Биография

Джейсон Флеминг родился в Лондонском районе Патни, сын шотландского режиссёра Гордона Флеминга[1]. Он решил стать актёром после участия в театральных постановках в своей школе. «Я всегда хотел быть актёром» — позднее он рассказал BBC[2].

В 1980-х он принимал участие в Национальном молодёжном театре и политической организации молодых социалистов[1]. Он также стал участвовать в Лейбористской партии Militant tendency. Флеминг также продавал их газеты[1]. Он впоследствии утверждал, что его театральная и политическая деятельности в это время были просто способом удовлетворения девочек. В 1990 году он был принят в Лондонскую академию музыкального и драматического искусства, где был одноклассником Гермионы Норрис. После окончания академии в начале 1990-х он присоединился к Королевской Шекспировской компании[1]. Активно занимается бегом на длинные дистанции, завершил несколько марафонов[3].

Личная жизнь

С 1994 по 2003 год встречался с актрисой Линой Хиди.

Флеминг женился на Элли Фэрман летом 2008 года, в Тоскане[4].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1992 с Хроники молодого Индианы Джонса The Young Indiana Jones Chronicles Эмиль
19931994 с Doctor Finlay  (англ.) Doctor Finlay доктор Дэвид Нил
1994 ф Книга джунглей The Jungle Book лейтенант Джон Уилкинс
1995 ф Роб Рой Rob Roy Грегор
1996 ф Ускользающая красота Stealing Beauty Грегори
1996 ф Живой и умирающий Indian Summer Тонио
1997 ф Банда Джеймса The James Gang Фрэнк Джеймс
1997 ф Спайс Уорлд Spice World Брэд
1998 кор Невежественный Clueless Гарри
1998 ф Карты, деньги, два ствола Lock, Stock and Two Smoking Barrels Том
1998 ф Красная Скрипка Le violon rouge Фредерик Поуп
1998 тф Тэсс из рода д’Эрбервиллей Tess of the D'Urbervilles Алек д’Эрбервилль
1998 ф Подъём с глубины Deep Rising Маллиган
1999 тф Алиса в Стране чудес Alice in Wonderland Сэр Джек, Валет Червей / Cad
1999 тф Истории подземки (сегмент «Mr Cool») Tube Tales Люк
1999 мтф Chasseurs d'écume Уильям Каллахан
2000 ф Большой куш Snatch Даррен
2000 ф Вышибала Bruiser Генри Кридоу
2001 кор Перевернулся Flipped Джек
2001 ф Тело The Body отец Уолтер Уинстед
2001 ф Из ада From Hell кучер Нетли
2001 ф Костолом Mean Machine Боб Лайкли
2001 ф Бункер The Bunker капрал Бауман
2001 ф Рок-звезда Rock Star Бобби Бирс
2002 в Аназапта Anazapta Николас
2002 ф Глубина Below Стамбо
2003 ф Лига выдающихся джентльменов The League of Extraordinary Gentlemen доктор Генри Джекилл / Эдвард Хайд
2004 с Мисс Марпл Агаты Кристи Agatha Christie's Marple Лоуренс Реддинг
2004 ф Слоёный торт Layer Cake Безумный Ларри
2004 ф Потомство Чаки Seed of Chucky Санта
2005 тф Faith Мартин
2005 тф BBC: Людоеды The Man-Eating Leopard of Rudraprayag Джим Корбетт
2005 тф Эксперимент Куотермасса The Quatermass Experiment профессор Бернард Квотермасс
2005 ф Перевозчик 2 The Transporter 2 Дмитрий
2006 мтф Losing Gemma Зак
2007 ф Подстава The Death and Life of Bobby Z Брайн
2007 ф Звёздная пыль Stardust Праймус
20072011 с Портал юрского периода Primeval Дэнни Куинн
2008 ф Загадочная история Бенджамина Баттона The Curious Case of Benjamin Button Томас Баттон
2008 ф Зеркала Mirrors Ларри Бирн
2009 ф Соломон Кейн Solomon Kane Малачи
2010 ф Пипец Kick-Ass швейцар
2010 ф Битва Титанов Clash of the Titans Акрисий / Калибос
2011 ф Железный рыцарь Ironclad Бекетт
2011 с Жан-Клод Ван Дамм: За закрытыми дверями Jean-Claude Van Damme: Behind Closed Doors рассказчик
2011 ф Ханна. Совершенное оружие Hanna Себастьян
2011 ф Добро пожаловать в Хоксфорд Бэна Темплесмита Ben Templesmith's Welcome to Hoxford Раймонд Дельгадо
2011 кор Welcome to Hoxford: The Fan Film Раймонд Дельгадо
2011 ф Люди Икс: Первый Класс X-Men: First Class Азазель[5]
2011 ф Потерянное Рождество Lost Christmas Фрэнк
2012 ф Большие надежды Great Expectations Джо Гарджери
2013 с Чёрное зеркало Black Mirror Джек Напьер
2013 ф Добро пожаловать в капкан Welcome to the Punch Харви Кроун
2013 ф Даю год I Give It a Year Хьюг
2014 кор The Mirrors of the Sun
2014 ф Вий Вий Джонатан Грин
2014 ф Обитель проклятых Eliza Graves Суонвик
2014 ф Джемма Бовери Gemma Bovery Чарли
2014 с Пропавший без вести The Missing Марк Уолш
2016 с Videosyncrasy Тео

Напишите отзыв о статье "Флеминг, Джейсон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Covell, Adge [www.stainforthonline.co.uk/faith/faith_cast_jason_flemyng.htm Martin - Jason Flemyng]. StainforthOnline.co.uk (2004). Проверено 20 мая 2007. [web.archive.org/web/20070423205537/www.stainforthonline.co.uk/faith/faith_cast_jason_flemyng.htm Архивировано из первоисточника 23 апреля 2007].
  2. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2004/07_july/02/when_64_flemyng.shtml Jason Flemyng plays Little Ray]. bbc.co.uk (2 июля 2004). Проверено 20 мая 2007. [www.webcitation.org/69AxMF3K2 Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
  3. [findarticles.com/p/articles/mi_qn4161/is_20020428/ai_n12840279?tag=content;col1 Inside Story: Marathon Man]
  4. [jasonflemyngfans57164.yuku.com/topic/769/t/News-from-Jase-1-31-08.html News from Jase, 1/31/08 in Messages from Jason Forum]
  5. Mortimer, Ben. [www.superherohype.com/news/articles/105761-jason-flemyng-joining-x-men-first-class Jason Flemyng Joining X-Men: First Class], Superhero Hype! (15 августа 2010). Проверено 15 августа 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Флеминг, Джейсон

Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.