Якутская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Якутская Википедия либо Саха Википедия (якут. Сахалыы Бикипиэдьийэ) — раздел Википедии на якутском языке.

Открылась в мае 2008 года. По состоянию на начало ноября 2015 года содержала более 10500 статей.





История

2006

  • 21 декабря: Подана заявка в Фонд Викимедиа. По просьбе Николая Павлова это сделал бюрократ Русской Википедии Максим Вотяков Maximaximax[1]. Этому событию предшествовало общение в якутских форумах на предмет поиска потенциальных инициаторов, толчком к принятию решения послужил телефонный разговор с якутским общественным деятелем, писателем и учёным, проживающим в Париже Григорием Томским.
  • 21 декабря: Создана первая страничка в Викимедиа Инкубаторе с одним предложением: Here will be created a test wiki for Sakha language.
  • 26 декабря: Участник Kyraha написал на заглавной странице тестового проекта вводную информацию на языке саха[2].

2007

  • 8 января: Создана первая статья в Инкубаторе. Она весила 129 байт и состояла из двух предложений.
  • Начался перевод вики-интерфейса на язык саха.
  • Структуру первой заглавной страницы разработал Александр Сигачёв (Александр Сигачёв). Первые образцовые статьи, с использованием вики-разметки и иллюстраций, написаны участницей Keteris. Методическую поддержку оказывали участники самых разных википедий (например, осетинской, удмуртской).
  • Июль: Главный редактор самой популярной газеты на якутском языке «Кыым» В. Степанов берёт интервью у якутского википедиста[3].
  • 27 сентября: Инициатор Саха Википедии Николай Павлов и директор фирмы «СахаИнтернет» Арсен Томский выступили на II Конгрессе народа Саха с совместным докладом с призывом обратить внимание на саха сегмент Интернета и рассказали о первых шагах раздела[4].
  • Октябрь: В журнале Регионального отделения РАЕН «Проблемы развития Арктики и регионов Севера» Арктическая идея/Arktic Idea на английском и русском языках выходит статья Николая Павлова «Саха Википедия: расширение сферы применения родного языка / Sakha Wikipedia: Enlargement Sphere of the Native Language»,[5]
  • Конец октября: На язык саха переведено около 1800 слов и выражений вики-движка[6].
  • 2 ноября: Выходит первый пресс-релиз[7].
  • 15 ноября: На российском сервисе Subscribe.ru выходит [subscribe.ru/archive/culture.people.sakhawikipedia/2007.html первый выпуск] почтовой рассылки «Саха Википедия сонуннара (ырытыылар, суругунан кэпсэтии)» (Новости Саха Википедии).

2008

  • 18 мая — Языковой комитет Фонда утвердил проект[8].
  • 26 мая — Статьи из Инкубатора перенесены на основную хостинг-площадку[9]
  • 31 мая — 7 июня — проведены первые выборы — выборы администратора. 8 июня соответствующие права присвоены.
  • Июль — раздел участвует в работе Международной конференции «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» проведённой по эгидой ЮНЕСКО.
  • 13 июля — 20 июля — проведены выборы первого бюрократа.

2009

  • 1 января — в проекте появилась 1000-я статья.
  • 10 октября в Саха Википедии преодолена отметка в 5000 статей. Юбилейной оказалась статья о Мустафе Кемале Ататюрке, созданная участником Timir2 в 13:39 по якутскому времени[10].
  • 23 октября — в самой тиражной газете РС(Я) «Якутск вечерний» выходит интервью якутских википедистов TumatUola и HalanTul[11]
  • 9 ноября — о положительной динамике развития Саха Википедии пишет в своём блоге известный популяризатор Википедии из Нидерландов, член языкового комитета Викимедиа [www.blogger.com/profile/14287269079265427282 GerardM][12].

2010

2011

  • 13 февраля. Языковой комитет Фонда Викимедиа после трёх лет работы в «инкубаторном режиме» одобрил [sah.wikisource.org/ Саха Викитеку], второй проект на языке. 20 марта открылся доступ к домену sah.wikisource.org
  • Апрель. Бюрократ раздела принял участие в работе конференции «Языки меньшинств в компьютерных технологиях: опыт, задачи и перспективы»[13], г. Йошкар-Ола.
  • Июль. Несколько викимедистов приняли участие во [www.ifapcom.ru/ru/news/1229/?returnto=0&n=1 II Международной конференции «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве»], организованной в Якутске Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех».
  • В конце декабря проведён новогодний конкурс. Победителем стал участник из Якутска Yurdel.

2012

  • Апрель. Участие на конференции тюркских викимедистов [meta.wikimedia.org/wiki/Turkic_Wikimedia_Conference_2012 Turkic Wikimedia Conference 2012], г. Алматы, Казахстан.
  • 6-8 июня. По приглашению якутской стороны на IV российскую конференцию «Информационные технологии в науке, образовании и экономике» в Якутск приезжал член Языкового комитета и программист Фонда Викимедиа А. Э. Аарони. Амир выступил на пленарном заседании с докладом «Полноценная современная жизнь в сети Интернет на любом языке — это легче, чем кажется», а также провёл три семинара на тему вики-разметки, перевода интерфейса вики-движка и разработки мобильных приложений. Помимо этого он встречался с представителями ряда ИТ-сообществ, должностных лиц профильных организаций, дал несколько интервью средствам массовой информации.
  • 11 июля 2012 года якутская Википедия поддержала протест Русской Википедии против Законопроекта № 89417-6, который предполагал введение цензуры в Рунете разместив баннер на главной странице (см. скриншот).
  • Проведён очередной вики-марафон. Выбрана тема «Учёные Якутии». Победитель — участник Ykt www.

2013

  • В мае проект отметил 5 лет со дня получения домена. В рамках празднования проведены круглые столы в постоянном представительстве Республики Саха при президенте РФ (г. Москва) и в постпредстве в Санкт-Петербурге для студентов-якутян и при непосредственном участии руководства НП Викимедиа РУ, участников башкирской и осетинской википедий.
  • Октябрь. Участник проекта выступил на вики-конференции в Смоленске с докладом на тему перспектив развития вики-проектов на региональных языках РФ.
  • 24 декабря. Начался двухнедельный новогодний вики-марафон. Тема: Экономика и финансы.

2014

  • 5 января. В рамках вики-марафона написана 10-тысячная статья в Саха википедии. Ею стала статья о песне известной группы «Абба».
  • 15 января. В проекте отметили годовщину образования Википедии. Администратор проекта дал интервью саха и русскоязычным редакциям Радио Саха. Вечером принял участие в прямом эфире радиопередачи «Биһирэм тыл» (о культуре речи).
  • 16 января. Подведены итоги новогоднего вики-марафона[14].

2015

  • С 15 сентября по 15 ноября проводился конкурс на написание статей про известных людей — уроженцев наслегов и улусов республики. Соорганизатор — Ассоциация молодых учёных и специалистов «Сайдыс»[15].
  • В течение ноября раздел участвовал в вики-марафоне «Месяц Азии».

В течение года викимедисты проекта участвовали с докладами в праздновании 10-летия Башкирской Википедии в Уфе и в XI русскоязычной вики-конференции в Костроме, весной организовали сахаязычный вариант общероссийского вики-марафона на тему социального предпринимательства.

Статистика

По состоянию на 26 апреля 2024 года якутский раздел Википедии содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Проблемы

Развитие якутской Википедии лимитируется довольно малым количеством активных редакторов и координаторов. Отчасти это, вероятно, обусловлено недостаточным проникновением интернета в сёла из-за малой плотности населения в Якутии и невысокого уровня благосостояния в России в целом; отчасти — доступностью информации, обычно более подробной, на понятном якутам русском языке.

Вследствие этого до сих пор навигация внутри якутского раздела Википедии затруднительна, не разработан полноценный справочный раздел, не созданы некоторые служебные разделы. Существуют также неоднозначные подходы к категорированию и использованию некоторых терминов.

Вместе с тем, коэффициент числа статей (без учёта их объёма) по отношению к числу носителей языка достаточно высок (на середину января 2015 составлял 21, то есть был примерно равен индексу англоязычного раздела).

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

См. также

Напишите отзыв о статье "Якутская Википедия"

Примечания

  1. Русские ВикиНовости, 24 января 2007, Википедия на якутском языке.
  2. [incubator.wikimedia.org/w/index.php?title=Wp/sah&limit=250&action=history История странички Wp/sah]
  3. Газета «Кыым», № 27, 2007.07.12 [www.kyym.ru/?nid=43&id=510 Сахалыы Википедия]
  4. [www.kursor.ru/article.aspx?id=2702 Чтобы в будущее смотреть с оптимизмом] Из газеты «Ил Тумэн» Курсор.ru. 2007, 3 октября.
  5. ' журнал Арктическая идея/Arktic Idea, октябрь, 2007. Статья «Саха Википедия: расширение сферы применения родного языка / Sakha Wikipedia: Enlargement Sphere of the Native Language».
  6. * Курсор.ру, 02.11.2007 09:53 [www.kursor.ru/article.aspx?id=3508 Пресс-релиз, посвящённый открытию интернет-энциклопедии «Саха Википедия»].
  7. «Sakha Open World» — «Саха Диаспора», 2007.11.05 [diaspora.sakhaopenworld.org/announ20.shtml Приглашение к участию в проекте Саха Википедия]
  8. [subscribe.ru/archive/culture.people.sakhawikipedia/thread/747344#747344 Сообщение] A.M.D.F. в рассылке «Саха Википедия сонуннара».
  9. [subscribe.ru/archive/culture.people.sakhawikipedia/thread/747384#749899 Сообщение] Halan’а в рассылке «Саха Википедия сонуннара».
  10. [vecherka2.ykt.ru/node/628 Якутской Википедии исполнилось… пять тыщ!] Газета «Якутск Вечерний» 16.10.2009
  11. Фёдор Рахлеев. [vecherka2.ykt.ru/node/693 Истоки якутской «Википедии»]. Газета «Якутск вечерний» (23 октября 2009). Проверено 12 июня 2013. [www.webcitation.org/6HIz2tLDK Архивировано из первоисточника 12 июня 2013].
  12. [ultimategerardm.blogspot.com/2009/11/growing-magnificently.html Growing magnificently]
  13. [www.ipkpro.ru/institute/kafedrs/rcito/itogi-conf-apr-2011.php О конференции «Языки меньшинств в компьютерных технологиях: опыт, задачи и перспективы» на сайте Удмуртского ИПКРО]
  14. [sakhalife.ru/node/73276 Саха Википедия подвела итоги марафона]. SakhaLife (16 января 2014). Проверено 20 января 2014. [www.peeep.us/8f5bcc4e Архивировано из первоисточника 20 января 2014].
  15. [new.ysia.ru/obshhestvo/yakutyan-priglashayut-k-uchastiyu-v-konkurse-vikimedia/ ЯСИА: Якутян приглашают к участию в конкурсе Викимедиа. 28.10.15]

Ссылки

  • Российский комитет программы ЮНЕСКО «Информатизация для всех» (2007.12.06, Москва): [www.ifapcom.ru/ru/news/346 Круглый стол «Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета» на конференции «EVA 2007 Москва»]
  • [www.kursor.ru/article.aspx?id=3508 Пресс-релиз, посвящённый открытию интернет-энциклопедии «Саха Википедия»]
  • [www.e-novosti.info/blog/07.11.2007 Популярный якутский портал рассказал о Википедии]

Отрывок, характеризующий Якутская Википедия


В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.