Талса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Tulsa, Oklahoma»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Талса
Tulsa
Страна
США
Штат
Оклахома
Округ
Координаты
Мэр
Дьюи Бартлетт мл.
Первое упоминание
Город с
Площадь
483,8 км²
Высота центра
194 м
Официальный язык
Население
391 906 человек (2010)
Плотность
820 чел./км²
Агломерация
905 755
Национальный состав
белые — 62,94%,
латиноамериканцы — 7,15,
афроамериканцы — 15,47%,
азиаты — 1,82%,
коренные американцы — 4,72%,
гавайцы — 0,05%,
смешанные расы — 3,45%
Названия жителей
Tulsan (англ)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.cityoftulsa.org yoftulsa.org]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Та́лса (англ. Tulsa) — второй по величине город штата Оклахома с населением около 390 тысяч жителей. Он является основным муниципалитетом в городской агломерации Талса. Город является окружным центром округа Талса, наиболее густонаселённый округ в Оклахоме,[1] который простирается в округах Осейдж, Роджерс и Вэгонир.

Талса впервые был заселен между 1828 и 1836 годами группой лоачапока, родственный американскому племеню крики. В 1921 в городе произошли печально известные расовые беспорядки Талсы, одни из крупнейших актов насилия на расовой почве в истории США.[2] В течение большей части двадцатого века, у города было прозвище «Нефтяная столица мира», и город выполнял в основном роль одного из наиболее важных центров для американской нефтяной промышленности.[3] Талса вместе с несколькими другими городами, претендовал стать местом появления Шоссе Уилла Роджерса, а также город известен своим Западным свингом.[4]

Раньше экономика в значительной степени зависела от нефтяной промышленности, а после экономического спада и последующей диверсификации создана экономическая база в области энергетики, финансов, авиации, телекоммуникационных и технологических секторах.[5]





География

Талса расположена в северо-восточном углу Оклахомы. Через город протекает река Арканзас. Общая площадь города составляет примерно 485 км², а сам город расположен на знаменитой трассе 66. У Талсы большая городская агломерация, в которой проживает 935 тысяч человек. В частности, в неё входят следующие населённые пункты:

  • север: Дэвей, Бартлсвилл, Похаска, Барнсдол, Скаятук, Коллинзвилл, Овассо, Новата
  • запад: Пони, Бристоу, Кливленд, Келливилл, Сенд-Спрингс, Мэнфорд, Сапалпа
  • восток: Клэрмор, Катуса, Брокен-Эрроу, Уагонир, Кауэта, Инола
  • юг: Дженкс, Гленпул, Биксби, Маундс, Бэггс, Окмалги, Хенриэтта

Культура

В 1956 году супруги Роман Ясинский[en] и Мослин Ларкин[en] основали труппу «Балет Талсы[en]».

Города-побратимы

У Талсы на сегодняшний день существуют восемь городов-побратимов[6]:

Напишите отзыв о статье "Талса"

Примечания

  1. [digital.library.okstate.edu/encyclopedia/entries/T/TU008.html Tulsa County]. Oklahoma Historical Society. Проверено 31 июля 2010. [www.webcitation.org/6GalA9b9j Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  2. Ellsworth, Scott [www.tulsareparations.org/TulsaRiot.htm The Tulsa Race Riot]. Tulsa Reparations. Проверено 20 апреля 2007. [www.webcitation.org/6GalAiBWY Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  3. Everly-Douze, Susan. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=travel&res=950DE2D71131F934A1575BC0A96F948260 What's Doing in Tulsa?], New York Times (August 27, 1989). Проверено 14 апреля 2007.
  4. Elliott, Matt. [www.tulsaworld.com/webextra/itemsofinterest/centennial/centennial_storypage.asp?ID=070321_1_CE13_spanc63544 Cain's Ballroom – A Music Icon: Venue is a landmark for Western swing, punk fans], Tulsa World (25 марта 2007). [archive.is/dxeI Архивировано] из первоисточника 4 июня 2012. Проверено 20 апреля 2007.
  5. [tulsaok.usachamber.com/custom2.asp?pageid=1190 Business Opportunities]. Tulsa Metro Chamber of Commerce. Проверено 14 апреля 2006. [web.archive.org/web/20060901121037/tulsaok.usachamber.com/custom2.asp?pageid=1190 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2006].
  6. [www.sister-cities.org/ Sister Cities International, Inc. (SCI)]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Талса

– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Талса&oldid=77414142»