Unplugged (альбом Эрика Клэптона)
Unplugged | ||||
Концертный альбом Эрика Клэптона | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
25 августа 1992 года | |||
Записан |
16 января 1992 года | |||
Жанр | ||||
Длительность |
61:43 | |||
Продюсер |
Расс Титлмэн | |||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Эрика Клэптона | ||||
| ||||
Синглы из Unplugged | ||||
|
Unplugged — концертный альбом блюз-рок музыканта Эрика Клэптона, изданный в 1992 году. Был записан в Bray Studios в Виндзоре, Англия 16 января 1992 года.[1] Входит в серию концертных альбомов, записанных в эфире MTV Unplugged.
Об альбоме
Unplugged включает в себя 14 любимых песен Клэптона, среди которых стоит отметить две. Первая — «Tears in Heaven» посвящена покойному сыну Эрика — Конору, погибшему в марте 1991 года. Она также была включена музыкантом в саундтрековый альбом Rush, вышедший несколькими месяцами раньше Unplugged. Вторая — переработанная версия песни «Layla», изначально исполнявшейся коллективом Клэптона Derek and the Dominos. Во время концерта Эрик предложил слушателям определить исполняемою им песню и зал не смог этого сделать, однако начал аплодировать музыканту, как только тот пропел первую строчку.
За этот альбом Клэптон получил сразу шесть премий Грэмми, в номинациях: «альбом года» и «лучшее мужское вокальное рок-исполнение» (Unplugged), «песня года», «запись года» и «лучшее мужское вокальное поп-исполнение» («Tears in Heaven»), а также «лучшая рок песня» («Layla»).[2] Победа блюзовой «Layla» как «рок песни» вошла в историю, поскольку композиция потеснила «Smells Like Teen Spirit» гранж-группы Nirvana. Позже этот случай был включён журналом Entertainment Weekly в список 10 самых неожиданных поворотов на Грэмми.[3]
В 2000 году Unplugged занял 71 место в списке «100 лучших британских альбомов» по версии журнала Q.[4] В 2011 году — 9 место в списке «10 лучших гитарных альбомов 1992 года» по версии Guitar World.[5] Примечательно, что прочие альбомы в этом списке записаны в духе хард-рока, хэви-метала, гранжа или панк-рока. Так, Unplugged Клэптона окружают Core группы Stone Temple Pilots и Fear of the Dark группы Iron Maiden.
Список композиций
№ | Название | Автор | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Signe» | Эрик Клэптон | 3:13 |
2. | «Before You Accuse Me» | Бо Диддли | 3:36 |
3. | «Hey Hey» | Большой Билл Брунзи | 3:24 |
4. | «Tears in Heaven» | Эрик Клэптон и Уилл Дженнингс | 4:34 |
5. | «Lonely Stranger» | Эрик Клэптон | 5:28 |
6. | «Nobody Knows You When You're Down and Out» | Джимми Кокс | 3:49 |
7. | «Layla» | Эрик Клэптон и Джим Гордон | 4:46 |
8. | «Running on Faith» | Джерри Линн Уильямс | 6:35 |
9. | «Walkin' Blues» | Сон Хаус | 3:37 |
10. | «Alberta» | Народная | 3:42 |
11. | «San Francisco Bay Blues» | Джесси Фуллер | 3:23 |
12. | «Malted Milk» | Роберт Джонсон | 3:36 |
13. | «Old Love» | Эрик Клэптон и Роберт Крэй | 7:53 |
14. | «Rollin' and Tumblin'» | Мадди Уотерс | 4:10 |
Чарты и сертификация
|
|
Напишите отзыв о статье "Unplugged (альбом Эрика Клэптона)"
Примечания
- ↑ [www.whereseric.com/eric-clapton-discography/eric-clapton-solo-audio-recordings-live/unplugged Eric Clapton Discography]. WheresEric.com. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Br9zuifg Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.grammy.com/nominees/search?artist=Eric+Clapton&title=&year=1992&genre=All 35th Annual GRAMMY Awards]. Grammy. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA0VhlP Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ Endelman, Michael. [www.ew.com/ew/gallery/0,,20010795,00.html#20010079 Grammy's 10 Biggest Upsets]. Entertainment Weekly (31 января 2010). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA12FnB Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.muzieklijstjes.nl/Q100british.htm The 100 greatest British albums]. Q (июнь 2000). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA1f4kq Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ Grassi, Tony. [www.guitarworld.com/photo-gallery-top-10-guitar-albums-1992#slide-1 Top 10 Guitar Albums of 1992]. Guitar World (24 октября 2011). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA293fV Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a Australian Chart]. Hung Medien. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA3QPPq Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a Austrian Chart]. Hung Medien. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA4bV0D Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.chartstats.com/release.php?release=40247 UK Chart]. UK Albums Chart. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA5SlMt Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.charts.de/album.asp?artist=Eric+Clapton&title=Unplugged&cat=a&country=de German Chart]. Media Control Charts. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA658Fv Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.hitparadeitalia.it/hp_yenda/lpe1993.htm Italian Chart]. Hitparadeitalia. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA7Ep0v Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.1919&type=2&interval=50 Library and Archives Canada]. RPM. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrA8DeeM Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a DutchCharts]. MegaCharts. Проверено 2012-09-283. [www.webcitation.org/6BrA8oRGM Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a New Zealand Chart]. RIANZ. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAA7RyK Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a Norwegian Chart]. VG-lista. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAAvJTl Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.allmusic.com/album/unplugged-mw0000081583/awards Billboard 200]. Allmusic. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrABhV0E Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [infodisc.fr/Album_C.php French Chart]. InfoDisc. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BpCJoVCC Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
- ↑ [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a Swiss Chart]. Hung Medien. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrACOyIA Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Eric+Clapton&titel=Unplugged&cat=a Swedish Chart]. Sverigetopplistan. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrADrFZQ Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.oricon.co.jp/music/release/d/9297/2/ エリック・クラプトン-リリース-ORICON STYLE-ミュージック Japanese Chart]. Oricon. Проверено 28 сентября 2012.
- ↑ [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-2005.htm Accreditations - 2005 Albums]. ARIA. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAF01u1 Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.ifpi.at/?section=goldplatin IFPI Austria]. IFPI. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BToYPvQI Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ [abpd.org.br/certificados_interna.asp?sArtista=Eric+Clapton&tmidia=1 Certificação]. ABPD. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAGAJ3L Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Certified Awards Search]. BPI. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTvrPNpT Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/ Gold-/Platin-Datenbank]. BVMI. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BizgUWPq Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
- ↑ [www.musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=Unplugged&sa=Eric+Clapton&smt=0 Gold Platinum Database]. Music Canada. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAHaYkx Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database RIAA's Gold Platinum Program searchable database]. RIAA. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bk6v6iz7 Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
- ↑ [www.ifpi.fi/tilastot/artistit/Eric+Clapton IFPI Finland]. IFPI. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAK6BgP Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.infodisc.fr/Certif_Album.php Select ERIC CLAPTON and click OK]. InfoDisc. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTofuxnj Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ [www.swisscharts.com/search_certifications.asp?search=Eric+Clapton+Unplugged IFPI Switzerland]. IFPI. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAKmbie Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
- ↑ [www.ifpi.se/wp/wp-content/uploads/guld-platina-1987-1998.pdf IFPI Sweden]. GLF. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BUgiSRwH Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
- ↑ [www.riaj.or.jp/data/others/gold/index.html Eric Clapton's Unplugged]. RIAJ. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BrAM6luz Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012].
Ссылки
- [www.discogs.com/Eric-Clapton-Unplugged/master/85294 Unplugged на сайте Discogs] (англ.)
Отрывок, характеризующий Unplugged (альбом Эрика Клэптона)
Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»
Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.
Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.