Аравийские диалекты арабского языка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аравийские диалекты арабского языка (араб. لهجات جزيرة العرب‎) — группа разновидностей арабского языка, распространённая в странах Аравийского полуострова: Саудовской Аравии, Йемене, Омане, ОАЭ, Кувейте, Катаре, Бахрейне, а также в близлежащих странах.

К диалектам аравийской разновидности арабского относятся: недждийские диалекты (центральный, северный и южный), хиджазские диалекты (северный, южный, прибрежной Тихамы, долинной Тихамы), йеменские диалекты (северойеменский, южнойеменский, хадрамаутский), оманский диалект, диалект бахарна, диалекты Персидского залива (кувейтский, бахрейнский, катарский), еврейско-йеменские диалекты[1].

Из-за того, что классический арабский язык (фусха) сформировался на основе хиджазского говора, аравийские диалекты являются наиболее близкими к литературному арабскому языку[2][3].

Согласно классификации Брюса Ингама (англ. Bruce Ingham) и Хейкки Палвы (фин. Heikki Palva), аравийские диалекты делятся на четыре группы[4]:

  1. Северо-восточные диалекты: диалекты Неджда, крупных племён аназа и шаммар. Эти диалекты делятся на три подгруппы:
    • диалекты племени аназа: диалекты Кувейта, Бахрейна и др. стран Персидского залива.
    • диалекты племени шаммар, включая бедуинские диалекты Ирака.
    • сиро-месопотамские бедуинские диалекты, включая бедуинские диалекты северного Израиля и Иордании, а также диалект племени давагра на севере Синайского полуострова.
  2. Южноаравийские (юго-западные) диалекты: диалекты Йемена, Хадрамаута и Адена, а также диалект бахарна шиитов-бахрейнцев.
  3. Хиджазские (западноаравийские) диалекты: диалекты бедуинов Хиджаза и Тихамы, городов Мекка и Медина.
  4. Северо-западные диалекты: в эту группу входят диалекты Синайского полуострова и пустыни Негев, а также диалекты южной Иордании, восточного побережья Акабского залива и некоторые регионы на северо-западе Саудовской Аравии.

Напишите отзыв о статье "Аравийские диалекты арабского языка"



Примечания

  1. [glottolog.org/resource/languoid/id/arab1393 Subfamily: Arabian Peninsula Arabic] (англ.). Glottolog 2.5. Проверено 31 июля 2015.
  2. Ю. А. Жлуктенко. [books.google.kz/books?hl=ru&id=4SseAAAAMAAJ Межъязыковые отношения и языковая политика. Капиталистические государства и страны «Третьего мира»]. — Наук. думка, 1988. — С. 190. — 212 с. — ISBN 9785120001410.
  3. Б. А. Алексеев. [books.google.kz/books?id=Y2UMAQAAMAAJ&dq=аравийский+диалект Вся Азия. Географический справочник]. — АСТ, 2003. — 311 с.
  4. Kees Versteegh. [books.google.kz/books?id=w2-lBgAAQBAJ The Arabic Language]. — Edinburgh University Press. — P. 192. — 410 p. — ISBN 9780748645282.

Отрывок, характеризующий Аравийские диалекты арабского языка

Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.