Бахарна (диалект)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бахарна
Страны:

Бахрейн, Оман

Общее число говорящих:

: 300 тыс. чел. (1995)
: 10 тыс. чел. (1995)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская группа
Аравийская подгруппа
Письменность:

арабское письмо

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

abv

См. также: Проект:Лингвистика

Баха́рна (араб. اللهجة البحرانية‎), старобахрейнский диалект арабского языка — одна из разновидностей арабского языка, распространённая среди этнорелигиозной группы бахарна (араб. بحارنة‎), которая издревле обитает в восточной Аравии.

Диалект бахарна, который иногда называют старобахрейнским, является языком шиитов-бахарна арабо-иранского происхождения[1]. Он довольно сильно отличается[2] от более престижного бахрейнского диалекта, который является языком иммигрировавших в Бахрейн из центральной Аравии арабов-суннитов[3]. Согласно данным на 1995 год, насчитывалось 300 тыс. носителей диалекта бахарна в Бахрейне и 10 тыс. в Омане[4].

Напишите отзыв о статье "Бахарна (диалект)"



Примечания

  1. Андреасян Р. Н. [books.google.kz/books?id=GZq5AAAAIAAJ Арабские страны. История, экономика, политика. Сборник статей]. — Наука, 1986. — С. 187. — 278 с.
  2. Брук С. И. [books.google.kz/books?hl=ru&id=2-4tAAAAMAAJ Население мира. Этнодемографический справочник]. — Наука, 1986. — С. 310. — 828 с.
  3. [books.google.kz/books?id=dAgcAQAAMAAJ Бахарна] // Народы и религии мира. Энциклопедия / Гл. ред. В. А. Тишков. — Большая Российская Энциклопедия, 1998. — С. 85. — 926 с. — ISBN 9785852701558.
  4. [www.ethnologue.com/language/abv Arabic, Baharna Spoken] (англ.). Ethnologue. Проверено 12 августа 2015.

Отрывок, характеризующий Бахарна (диалект)

В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.
– Будет какое нибудь приказание от вашего высокоблагородия? – сказал он Денисову, приставляя руку к козырьку и опять возвращаясь к игре в адъютанта и генерала, к которой он приготовился, – или должен я оставаться при вашем высокоблагородии?
– Приказания?.. – задумчиво сказал Денисов. – Да ты можешь ли остаться до завтрашнего дня?
– Ах, пожалуйста… Можно мне при вас остаться? – вскрикнул Петя.
– Да как тебе именно велено от генег'ала – сейчас вег'нуться? – спросил Денисов. Петя покраснел.
– Да он ничего не велел. Я думаю, можно? – сказал он вопросительно.
– Ну, ладно, – сказал Денисов. И, обратившись к своим подчиненным, он сделал распоряжения о том, чтоб партия шла к назначенному у караулки в лесу месту отдыха и чтобы офицер на киргизской лошади (офицер этот исполнял должность адъютанта) ехал отыскивать Долохова, узнать, где он и придет ли он вечером. Сам же Денисов с эсаулом и Петей намеревался подъехать к опушке леса, выходившей к Шамшеву, с тем, чтобы взглянуть на то место расположения французов, на которое должно было быть направлено завтрашнее нападение.
– Ну, бог'ода, – обратился он к мужику проводнику, – веди к Шамшеву.
Денисов, Петя и эсаул, сопутствуемые несколькими казаками и гусаром, который вез пленного, поехали влево через овраг, к опушке леса.


Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.