Ванин, Алексей Захарович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Ванин
Имя при рождении:

Алексей Захарович Ванин

Место рождения:

пос. Благовещенка, Ребрихинский район, Барнаульский округ, Сибирский край, РСФСР, СССР

Профессия:

актёр

Награды:

Алексе́й Заха́рович Ва́нин (9 января 1925, пос. Благовещенка, Ребрихинский район, Барнаульский округ, Сибирский край — 22 мая 2012, Москва) — советский актёр театра и кино, заслуженный артист Российской Федерации (1998)[1]. Участник Великой Отечественной войны.





Биография

Внешние изображения
[www.admrebr.ru/files/fck/admrebr.atriz-state.com/e8f29bad18b2e6ed3099a2f8908e9659.jpg Алексей Ванин и Василий Шукшин]

Алексей Ванин родился 9 января 1925 года (по другим источникам — 13 февраля 1924 года) в посёлке Благовещенка Ребрихинского района Сибирского края (ныне Благовещенского района Алтайского края). Разницу с путаницей в днях рождения сам Алексей Ванин объяснял тем, что добавил себе год для того, чтобы быть призванным на фронт.
Алексей Ванин был участником Великой Отечественной войны, воевал в составе Сталинской Сибирской дивизии снайпером, в артиллерии разведчиком, был трижды ранен. После окончания войны до демобилизации был армейским художником. Был направлен для поступления в Одесское артиллерийское училище.
Демобилизовавшись в конце 1945 года, работал директором Киселёвского театра. Василий Иванович Анисимов, мастер спорта по классической борьбе, заметил Алексея и стал его тренировать. По вечерам, после работы, Ванин посещал тренировки. Вскоре Алексей Ванин стал чемпионом города Киселёвска, где он тогда жил. Потом были добыты чемпионские титулы Кемерова, всей Сибири, Москвы. Участвовал во всесоюзных соревнованиях в Минске, четырёхкратный призёр СССР. Двукратный серебряный (1956, 1959) и двукратный бронзовый призёр (1955, 1961) чемпионатов СССР по классической борьбе.
В 1949 году был приглашён в Москву, где планировал заняться тренерской работой.

В 1953 году шли поиски актёра на главную роль в фильме «Чемпион мира». Из 33 кандидатов выбор пал на Алексея Ванина. Так фронтовик и борец стал актёром.

Не считая профессию актёра главной, Алексей Ванин продолжал сниматься, учился в институте физической культуры, затем в школе машинистов локомотивов. В начале 1960-х годов был арестован и осуждён за контрабанду (взял с собой в служебную командировку в Венгрию 30 секундомеров для продажи). Отбыл полтора года, освобождён досрочно за примерное поведение. Был исключён из КПСС, уволен из ЦСКА. С 1962 года работал тренером в ДСО «Локомотив».

Был женат шесть раз (последний в 1996 году).

Всю жизнь увлекался рисованием. В Москве посещал художественную студию Грекова[2].

Скончался 22 мая 2012 года на 88-м году жизни после продолжительной болезни[3]. Похоронен в Москве на Владыкинском кладбище.

Творчество

Роли в кино

  1. 1954 — Чемпион мира — Илья Громов, чемпион СССР, заслуженный мастер спорта по классической борьбе
  2. 1956 — За власть Советов — эпизод
  3. 1957 — Ночной патруль — дорожный мастер
  4. 1959 — Золотой эшелон
  5. 1960 — Девичья весна — матрос Лёша
  6. 1960 — Леон Гаррос ищет друга (СССР, Франция) — театрал (нет в титрах)
  7. 1961 — Карьера Димы Горина — Пантелей, член бригады Дробота, молодой отец
  8. 1965 — Ваш сын и брат — Игнат Воеводин, борец из цирка
  9. 1965 — Герой нашего времени : — Максим Максимыч. Тамань
  10. 1968 — Щит и меч : фильм 3 Обжалованию не подлежит — санитар
  11. 1971 — Джентльмены удачи — завязавший уголовник, спустивший «Доцента» с лестницы
  12. 1971 — Конец Любавиных — Яшка
  13. 1973 — Бесстрашный атаман — Афанасий
  14. 1973 — Возле этих окон — мастер-портной
  15. 1973 — Вечный зов — Вася, шахтёр
  16. 1973 — Калина красная — Пётр Байкалов, брат Любы
  17. 1973 — Сибирский дед
  18. 1974 — Агония — воспитатель наследника Цесаревича Алексея Николаевича
  19. 1975 — Афоня — Иван Орлов, муж Елены
  20. 1975 — Они сражались за Родину — бронебойщик Аким Борзых
  21. 1975 — Бегство мистера Мак-Кинли — господин в Сенате
  22. 1976 — Огненное детство — Чиканов
  23. 1976 — Трын-трава — Алексей Захарович, секретарь райкома
  24. 1976 — Ты — мне, я — тебе! — любитель бани
  25. 1976 — Цветы для Оли — папа Алёши, лесник
  26. 1977 — Где ты, Багира? — отец Тани
  27. 1977 — Позови меня в даль светлую — Алексей, гость в ресторане
  28. 1977 — Побег из тюрьмы — надзиратель
  29. 1977 — Беда — попутчик
  30. 1978 — Замурованные в стекле
  31. 1978 — Целуются зори — пассажир на пароходе, в каюте
  32. 1978 — Поговорим, брат… — Сердюк
  33. 1978 — Весенняя путёвка — Ухажёр Тони
  34. 1979 — Вкус хлеба — Квасовец, бывший уголовник
  35. 1979 — Мишка на севере
  36. 1979 — Опасные друзья — Сухов, лидер активистов
  37. 1979 — Отец и сын — Василий Семёнович Стёпин
  38. 1979 — Звон уходящего лета — Петрок
  39. 1979 — В одно прекрасное детство…силач
  40. 1980 — Половодье
  41. 1980 — Через тернии к звёздам — робот Бармалей
  42. 1981 — Вишнёвый омут — Гурьян Савкин
  43. 1981 — Праздники детства — Иван Алексеевич, председатель
  44. 1981 — Тайна записной книжки — член преступного сообщества
  45. 1982 — Василий Буслаев
  46. 1982 — Грибной дождь — работник типографии
  47. 1982 — Нам здесь жить — Михаил
  48. 1983 — Люблю. Жду. Лена — Игнат, машинист локомотива
  49. 1983 — Военно-полевой роман
  50. 1984 — Первая конная — начдив Семён Тимошенко
  51. 1984 — Нам не дано предугадать…
  52. 1985 — Знай наших!
  53. 1985 — Корабль пришельцев — секретарь горкома Туры
  54. 1985 — Говорит Москва — Фёдор Михайлович Орлов
  55. 1985 — Завещание
  56. 1985 — Иван Бабушкин — офицер Писаренко
  57. 1986 — Дополнительный прибывает на второй путь — Галей, потерпевший
  58. 1987 — Гардемарины, вперёд! — сторож Иван
  59. 1987 — Импровизация на тему биографии
  60. 1987 — Приход луны
  61. 1987 — Христиане — полицейский пристав, свидетель в суде
  62. 1987 — Два берега — Сергей Захарович
  63. 1988 — Серая мышь
  64. 1989 — Не сошлись характерами
  65. 1989 — Фанат — сотрудник милиции
  66. 1990 — Испанская актриса для русского министра (СССР, Испания) — член комиссии
  67. 1991 — Виват, гардемарины! — сторож Иван
  68. 1991 — Мой лучший друг — генерал Василий, сын Иосифа
  69. 1992 — Семейские
  70. 1992 — Прорва (Россия, Германия, Франция)
  71. 1992 — Три дня вне закона — Трофим Самсонович, отец Маши
  72. 1992 — Фиктивный брак / Фіктивний шлюб (Украина) — Фирсов, санитар
  73. 1993 — Вопреки всему — рабочий, вступившийся за Алину
  74. 1993 — Я сама — участковый Сергеич
  75. 1995 — Сын за отца — Вася-охотник
  76. 1996 — Любить по-русски 2 — «президент», заключённый
  77. 1998 — Окраина — Василий Иванович Перфильев
  78. 2002 — Next 2 — Касаткин, криминальный авторитет
  79. 2003 — Чёрная метка — член Политбюро ЦК КПСС
  80. 2006 — Карнавальная ночь-2, или Пятьдесят лет спустя — гость, сидящий в зрительном зале

Награды

Интересные факты

В фильме Петра Луцика «Окраина» Алексей Ванин, исполняя роль бывшего председателя колхоза «Романовский» (сцена с купанием председателя в проруби), называет свой возраст на момент съёмок и рассказывает факт из своей подлинной биографии, а именно — как, приписав себе один год, он отправился на фронт.

Напишите отзыв о статье "Ванин, Алексей Захарович"

Примечания

  1. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1131298 Указ Президента РФ от 13.10.1998 № 1229 «О награждении государственными наградами Российской Федерации"]
  2. [www.nsad.ru/articles/kogda-prizhmet-konechno-uveruesh Алексей Ванин: «Когда прижмёт — конечно уверуешь»]
  3. [vz.ru/news/2012/5/22/580054.html Скончался актёр Алексей Ванин]
  4. [alt.kp.ru/daily/24329/521688/ «Медали „За заслуги перед обществом“ вручат режиссёрам Лидии Бобровой, Юрию Григорьеву, работавшему с Василием Шукшиным, кинооператору Анатолию Заболоцкому, заслуженному артисту России Алексею Ванину»]
  5. [graph.document.kremlin.ru/doc.asp?ID=054902 Указ Президента РФ от 21.10.2009 № 1174]

Ссылки

  • [www.kp.ru/daily/23325/30676/ Алексей Ванин: «Шукшин не полез бы в губернаторы Алтая!»] — интервью «Комсомольской правде» от 26 июля 2004 года.
  • [www.nsad.ru/articles/kogda-prizhmet-konechno-uveruesh Алексей Ванин: «Когда прижмёт — конечно уверуешь»]
  • [www.vmdaily.ru/article.php?aid=24753 Интервью Алексея Ванина «Вечерней Москве» 1999 год]
  • [alt.kp.ru/upimg/3dbcf1e95a9df2bc3cfa526f880f3a43063654af/216155.jpg Фото — (слева направо): Алексей Ванин, Алексей Булдаков, и Александр Панкратов-Чёрный на Шукшинских чтениях — 26 июля 2009 года]
  • [www.youtube.com/watch?v=OHZ_Q3kPSr4 Об Алексее Ванине в фильме «Чистосердечное признание. Короли эпизода»]

Отрывок, характеризующий Ванин, Алексей Захарович

– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.