Каттанео, Джованни Баттиста

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джованни Баттиста Каттанео»)
Перейти к: навигация, поиск
Джованни Баттиста Каттанео делла Вольта
итал. Giovanni Battista Cattaneo Della Volta<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Дож Генуи
4 сентября 1691 — 5 сентября 1693
Предшественник: Оберто делла Торре
Преемник: Франческо Инвреа
 
Рождение: 23 июня 1638(1638-06-23)
Генуя
Смерть: 24 декабря 1721(1721-12-24) (83 года)
Генуя
Отец: Николо Каттанео делла Вольта
Мать: Анна Мария Паллавичини
Супруга: Магдалена Джентиле
Дети: Николо, Чезаре, Мария Ливия, Бенедетта, Анна Мария, Франческа

Джованни Баттиста Каттанео (итал. Giovanni Battista Cattaneo Della Volta; Генуя, 1638Генуя, 1721) — дож Генуэзской республики.





Биография

Родился в Генуе в 1638 году. Сын сенатора Николо Каттанео делла Вольта и Анны Марии Паллавичини, был крещен в церкви Сан-Торпете. Был внесен в Золотую книгу благородных семей 15 января 1660 года. В 1667 году получил свою первую должность - в магистрате чрезвычайных дел, занявшись защитой вдов и сирот. В 1669 году входил в состав магистрата, ответственного за контроль расходов и резервов государства. В 1670 году - член магистрата аудиторов запрещенных книг, в 1671 году - магистрата нового вооружения. Около 1672 года переехал из Генуи в Малларе, где управлял землями до совершеннолетняя своего двоюродного брата Филиппо Каттанео делла Вольта.

В землях Малларе он смог раскрыть заговор против генуэзского правительства во главе с Раффаэле делла Торре, поддержанного савойским герцогом Карлом Эмануиллом II и неким Анджело Мария Вико, жителем Малларе. Каттанео получил известия о передвижениях савойских войск на соседних территориях Альтаре и Каркаре и немедленно сообщил об этом Сенату Республики Генуя. разоблачение заговорщиков июне 1672 года вызвало новые военные действия между генуэзским государством и герцогством Савойским, а Каттанео вскоре был отправлен в Швейцарию в качестве чрезвычайного посла для набора солдат.

Он прибыл в Люцерн 4 октября 1672 года, но получил аудиенцию Сената лишь 21 января 1673 года. К тому времени, 18 января, благодаря посредничеству европейских держав и Франции, уже был подписан мирный договор между сторонами, и Каттанео отбыл 19 марта из Цюриха в Геную.

В генуэзской столице он получил большие почести в Сенате, но в итоге предпочел вернуться в Малларе, пока в 1677 году его кузен не достиг совершеннолетия.

После этого он вернулся навсегда в Геную и занимал ряд важных государственных должностей: государственного инквизитора (1678); комиссара крепости Приамар в Савоне (1679); защитника больницы Памматоне (в 1680 году, переизбирался несколько раз и отличился щедростью); члена магистрата войны в 1683 году.

Был избран дожем 4 сентября 1691 года, 131-м в истории Генуи, став одновременно королем Корсики и победив на выборах Бендинелли Негроне.

Правление и последние годы

Его правление прошло спокойно. Среди наиболее важных мер: полномочия, предоставленные общинам квартала Нерви на строительство новой пристани для лодок; запрет "бассетты", азартной игры французского происхождения. Во внешней политике он пытался в равной степени поддерживать мир с Империей, Францией и герцогством Савойским.

Его мандат завершился 5 сентября 1693 года, после чего продолжал служить Республике в течение почти двадцати лет на должностях главы магистрата морских дел, президента магистрата государственных инквизиторов (1695, 1697, 1700, 1702), президента магистрата войны (1696, 1699, 1701, 1703, 1705), президента магистрата Корсики (1698).

В 1713 году он вышел на пенсию и умер в Генуе 24 декабря 1721 года.

Личная жизнь

От брака, заключенного 3 января 1675 года с Магдалиной Джентиле, имел сыновей Николо и Чезаре (будущих дожей) и дочерей Марию Ливию (жену Джан Баттисты Чентурионе), Бенедетту, Анну Марию и Франческу, которые стали монахинями.

Библиография

  • Sergio Buonadonna, Mario Mercenaro, Rosso doge. I dogi della Repubblica di Genova dal 1339 al 1797, Genova, De Ferrari Editori, 2007.

Напишите отзыв о статье "Каттанео, Джованни Баттиста"

Отрывок, характеризующий Каттанео, Джованни Баттиста

Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.