Западно-Сибирский край

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Западно-Сибирский край
Страна

СССР

Статус

Край

Входит в

РСФСР

Включает

113 районов
1 округ
1 автономная область

Административный центр

Новосибирск

Крупнейший город

Новосибирск — 180 067 чел.[1]

Др. крупные города

Томск — 104 348 чел.
Барнаул — 83 642 чел.
Анжеро-Судженск - 54 360 чел.
Бийск — 53 358 чел.
Щегловск — 51 528 чел.
Ново-Кузнецк — 46 112 чел.
Прокопьевск — 44 626 чел.
Ленинск-Кузнецкий — 43 000 чел.
Барабинск — 25 371 чел.

Дата образования

30 июля 1930

Дата упразднения

28 сентября 1937

Председатель исполнительного комитета

с 15 августа 1937 года вакансия

Официальный язык

русский

Население (1935)

10 485 000 чел.

Примечания: преемственность
Сибирский край
Алтайский край
Новосибирская область
Омская область
Красноярский край

За́падно-Сиби́рский край — административно-территориальная единица РСФСР с 1930 по 1937 год.

Краевой центр — город Новосибирск.





История

Край был образован Постановлением ВЦИК от 30 июля 1930 года путём разделения Сибирского края на западную, с центром в Новосибирске, и восточную часть, с центром в Иркутске.

В Западно-Сибирский край вошли 14 округов бывшего Сибирского края и Ойротская автономная область.

Площадь края составила 1 263 500 кв. км., население насчитывалось 8 114 990 человек (городского населения 1 294 100 человек), 172 района (15 районов Хакасии, Ойротии), 4 390 сельских советов, 18 570 населённых пунктов (24 города, 10 рабочих посёлков, 4 дачных посёлка).

Край граничил с Челябинской, Обско-Иртышской областями, Восточно-Сибирским краем, Танну-Тувинской народной республикой, Монголией и Казахской ССР.

Чуть позднее, 11 августа 1930 года, Президиум ВЦИК постановил: «Включить в состав Восточно-сибирского края всю территорию Красноярского округа с г. Красноярском».[2]

В октябре 1930 года в составе Западно-Сибирского края была образована новая Хакасская АО (центр — Абакан).

В 1931 году в крае после пересмотра сети сельских советов было ликвидировано 549 мелких сельских советов.

На 1 января 1931 года в крае проживало 8 307 300 человек (1 180 900 городское население, 7 126 400 сельское население). Плотность населения 6,7 человек на 1 км2. Национальный состав составил: русские 77,9 %, украинцы 10,6 %, белорусы 2,9 %, мордва 1,4 %, немцы 1 %, татары 1 %, прочие 6,1 %. Площадь края составляла 1243586 км2. В состав края входило: 28 городов, 16 рабочих посёлков, 22720 прочих населённых пунктов, 2 автономные области, 147 районов, 4421 сельский совет.

В 1932 году в крае был ликвидирован ещё 451 сельский совет, в состав края включён Нарымский округ. Упразднено 23 района.

2 марта 1932 года Постановлением ВЦИК было определено:

  • Битковский и Сузунский районы объединены с образованием нового Лушниковского района.
  • Знаменский район ликвидирован с передачей сельских советов: 3 в Родинский район и остальных в Хабаровский.
  • Локтинский район ликвидирован с передачей сельских советов: 4 в Змеиногорский и 10 в Рубцовский районы.
  • Юдинский район ликвидирован с передачей сельских советов: 12 в Чановский и 17 Купинский районы.
  • Яминский район ликвидирован с передачей сельских советов: 3 в Троицкий (Большереченский), 2 в Солтонский, 8 в Тогульский, 1 в Верх-Чумышский районы.
  • Еланский район ликвидирован с передачей сельских советов: 2 в Большереченский, 9 в Татарский, 8 в Иконниковский районы.
  • Саргатский район ликвидирован с передачей сельских советов: 5 в Иконниковский, 1 в Омский, 3 в Большереченский, 6 в Тюкалинский, остальные в Любинский районы.
  • Ужанихинский район в полном составе присоединён к Чулымскому району.
  • Чумаковский район ликвидирован с передачей сельских советов: 1 в Барабинский, 3 в Верх-Назаровский, остальные в Убинский районы.
  • Ишимский район ликвидирован с присоединением сельских советов в Ижморский район, 2 в Зыряновский, 11 в Говский районы.
  • Козульский район ликвидирован с присоединением всех сельских советов к Ачинскому району.
  • Сусловский район ликвидирован с присоединением 8 сельских советов в Мариинский, 10 в Тяженский районы.
  • Кузнецкий район ликвидирован: город Кузнецк присоединён к городу Новокузнецку, 15 сельских советов подчинены Новокузнецкому городскому совету.
  • В составе районов пригородной зоны ликвидированы: Кузнецкий район (с присоединением 2 сельсоветов к Горно-Шорскому, 1 к Крапивинскому и подчинением остальных Сталинскому (Новокузнецкому) горсовету), Ленинский район (с присоединением 18 сельсоветов к Беловскому району и подчинением остальных Лининск-Кузнецкому горсовету), Новосибирский район (с присоединением 9 сельсоветов к Алексеевскому, 7 к Коченёвскому, 5 к Ордынскому и подчинением остальных Новосибирскому горсовету), Омский район (с присоединением 6 сельсоветов к Иконниковскому, 8 к Калачинскому, 6 к Саргатскому, 2 к Черлакскому и остальных к Омскому горсовету), Прокопьевский район (с присоединением всех сельсоветов Прокопьевскому горсовету), Щегловский район (с присоединением 4 сельсоветов к Крапивинскому, 9 к Топкинскому и подчинением остальных к Кемеровскому горсовету), Судженский район (с присоединением 1 сельсовета к Ижморскому, к Тайгинскому и подчинением остальных к Анжеро-Судженскому горсовету).

В апреле 1932 Постановлением ВЦИК к Томскому району присоединено 10 сельских советов и 6 из Ишимского района.

В мае 1932 года Постановлением ВЦИК определено:

  • село Спасское переименовано в Венгеровское.
  • Вассинский район переименован в Тогучинский.
  • Чистюньский район переименован в Топчихинский.
  • город Новокузнецк переименован в Сталинск.
  • Бащелакский район переименован в Чарышский с переносом центра в станицу Чарышскую.

В 1933 году ликвидировано 47 сельских советов. Восстановлен Тарский округ.

На 1 января 1933 года население края составляло 6 140 800 человек.

10 апреля 1933 года ВЦИК постановил «ликвидировать Краснинский и Томский районы края».[3]

Постановлением ВЦИК от 7 декабря 1934 года Тарский округ, Омский, Исиль-Кульский, Называевский, Крутинский, Тюкалинский, Большереченский, Иконниковский, Любинский, Щербакульский, Павлоградский, Черлакский, Калачинский, Усть-Ишимский районы края переданы в состав образованной Омской области. Хакасский автономный округ, Ачинский, Бирилюсский, Боготольский, Ермаковский, Каратузский, Курагинский, Краснотуранский, Минусинский, Назаровский, Ужурский, Усинский районы включены в образованный Красноярский край.[4]

На 1 января 1935 года население края составило 10 485 000 человек.

К 1937 году Западно-Сибирский край включал в себя территорию нынешних Кемеровской, Новосибирской, Томской областей, Алтайского края и Республики Алтай.

Постановлением ЦИК CCCР от 28 сентября 1937 Западно-Сибирский край был разделён на Новосибирскую область с центром в Новосибирске (в границах существующих ныне Кемеровской, Новосибирской и Томской областей) и Алтайский край с центром в Барнауле (в границах существующих ныне Алтайского края и Республики Алтай)[5].

15 января 1938 года Верховный Совет СССР утвердил создание Алтайского края и Новосибирской области[6]. Через полгода Верховный Совет РСФСР подтвердил упразднение края[7].

Административное деление

Деление на 1931 год

</div></div>

Деление с 1934 по 1937 год

  • Алейский район
  • Алтайский район
  • Андреевский район
  • Анжеро-Судженский район
  • Асиновский район
  • Баёвский район
  • Барзасский район
  • Барнаульский район
  • Беловский район
  • Белоглазовский район
  • Бийский район
  • Благовещенский район
  • Барабинский район
  • Болотнинский район
  • Быстро-Истокский район
  • Венгеровский район
  • Волчихинский район
  • Горно-Шорский район
  • Грязнухинский район
  • Гурьевский район
  • Доволенский район
  • Егоровский район
  • Завьяловский район
  • Залесовский район
  • Здвинский район
  • Змеиногорский район
  • Знаменский район
  • Зыряновский район
  • Ижморский район
  • Ирменский район
  • Искитимский район
  • Калманский район
  • Каменский район
  • Карасукский район
  • Каргатский район
  • Кемеровский район
  • Киевский район
  • Киселёвский район
  • Ключевской район
  • Кожевниковский район
  • Колыванский район
  • Косихинский район
  • Коченёвский район
  • Кочковский район
  • Крапивинский район
  • Красноозёрский район
  • Краснощёковский район
  • Краюшкинский район
  • Куйбышевский район
  • Купинский район
  • Курьинский район
  • Кытмановский район
  • Кыштовский район
  • Легостаевский район
  • Ленинск-Кузнецкий район
  • Локтевский район
  • Мамонтовский район
  • Мариинский район
  • Марушинский район
  • Маслянинский район
  • Мошковский район
  • Немецкий район
  • Новосибирский район
  • Новочихинский район
  • Ордынский район
  • Ояшинский район
  • Павловский район
  • Панкрушихинский район
  • Парфёновский район
  • Поспелихинский район
  • Прокопьевский район
  • Пихтовский район
  • Ребрихинский район
  • Родинский район
  • Рубцовский район
  • Северный район
  • Славгородский район
  • Смоленский район
  • Солонешенский район
  • Солтонский район
  • Сорокинский район
  • Сталинский район
  • Старобардинский район
  • Сузунский район
  • Тайгинский район
  • Тальменский район
  • Татарский район
  • Тисульский район
  • Титовский район
  • Тогульский район
  • Тогучинский район
  • Томский район
  • Топкинский район
  • Топчихинский район
  • Троицкий район
  • Тюменцевский район
  • Тегульдетский район
  • Тяжинский район
  • Туганский район
  • Убинский район
  • Усть-Тарский район
  • Усть-Калманский район
  • Уч-Пристанский район
  • Хабаровский район
  • Чановский район
  • Чарышский район
  • Чебулинский район
  • Черепановский район
  • Чистоозёрный район
  • Чулымский район
  • Шипуновский район
  • Шегарский район
  • Юргинский район
  • Нарымский округ
  • Ойротская область

Руководство края

Председатели исполнительного комитета

Напишите отзыв о статье "Западно-Сибирский край"

Примечания

  1. По учёту Центрсоюза и Госплана на 1931 год
  2. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=26406 Постановление ВЦИК от 11 августа 1930 года «О включении в состав Восточно-сибирского края территории Красноярского округа»] (рус.). Проверено 7 января 2014. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=26406 Архивировано из первоисточника 7 января 2014].
  3. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=24521 Постановление ВЦИК от 10 апреля 1933 года «О ликвидации Краснинского и Томского районов, Западно-Сибирского края и о подчинении горсоветам Анжеро-Судженскому, Ленинск-Кузнецкому, Томскому сельских местностей, а также об объединении городов Ново-Омска и Омска в один город»] (рус.). Проверено 7 января 2014. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=24521 Архивировано из первоисточника 7 января 2014].
  4. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=6837;div=LAW;mb=LAW;opt=1;ts=E0CF27EDD5C7500290AE63FD35E0E712;rnd=0.48293357249349356 Постановление ВЦИК от 7 декабря 1934 года «О разукрупнении Западно-Сибирского и Восточно-Сибирского краёв и образовании новых областей в Сибири»] (рус.). Проверено 12 января 2014. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=6837;div=LAW;mb=LAW;opt=1;ts=E0CF27EDD5C7500290AE63FD35E0E712;rnd=0.48293357249349356 Архивировано из первоисточника 12 января 2014].
  5. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=19030 Постановление ЦИК СССР от 28 сентября 1937 года «О разделении Западно-Сибирского края на Новосибирскую область и Алтайский край»]
  6. s:Закон СССР от 15 января 1938 года «Об изменении и дополнении ст.ст. 22, 23, 26, 28, 29, 49, 77, 70, 78 и 83 Конституции (Основного Закона) СССР»
  7. s:Закон РСФСР от 16.07.1938 Об изменении и дополнении статей 14, 47, 54, 69, 92, 93, 96 и 99 Конституции (Основного Закона) РСФСР

Литература

  • Административно-территориальное деление Сибири (август 1920 года — июль 1930 года), Западной Сибири (июль 1930 года — сентябрь 1937 года), Новосибирской области (с сентября 1937 года). Справочник. Западно-Сибирское книжное издательство. Новосибирск. 1966
  • Западно-Сибирский край. Материалы по экономике края. Издание Запсибуправления нархозучёта. Новосибирск. 1932

Ссылки

  • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=19030 Постановление ЦИК СССР от 28.09.1937 «О разделении Западно-Сибирского края на Новосибирскую область и Алтайский край»]
  • [vedomosti.sfo.ru/articles/?article=26172 Ведомости Новосибирского областного Совета депутатов]
  • [geo.1september.ru/article.php?ID=200102105 Вторая советская реформа административно-территориального деления — разукрупнение ячеек. Первая фаза: 1930—1939 гг.]
  • [istmat.info/node/36764 Постановление ЦИК СССР от 7 июня 1933 года «О переименовании одноимённых районов и районных центров Западно-Сибирского края»]
  • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=23386 Постановление ВЦИК от 20.03.1931 «О выделении в составе Западно-Сибирского края нового Мариинско-Тайгинского района и об утверждении по краю дополнительного списка рабочих посёлков»]
  • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=24862 Постановление ВЦИК от 10.04.1933 «Об изменениях по Западно-Сибирскому краю в составе городов и рабочих посёлков, а также об изменении границ и переименованиях некоторых районов и их центров»]
  • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=25109 Постановление ВЦИК от 31.12.1935 «О внесении уточнений и дополнений в постановления Президиума ВЦИК о новой сети районов АССР, краёв и областей»]

Отрывок, характеризующий Западно-Сибирский край

– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.