Зверобой
Зверобой | |||||||||||||||||
Зверобой продырявленный (Hypericum perforatum) — типовой вид рода. Общий вид цветущего растения. Испания | |||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||
Hypericum L., 1753 | |||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||
Типовой вид | |||||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||||
|
Зверобо́й (лат. Hypericum) — род цветковых растений семейства Зверобойные (Hypericaceae) порядка Мальпигиецветные (Malpighiales). Ранее этот род обычно рассматривали в составе семейства Клузиевые (Clusiaceae).
Содержание
Распространение и экология
Представители рода встречаются, большей частью, в умеренном климате Северного полушария и под тропиками в южных областях. Особенно многочисленны в Средиземноморье[2].
Биологическое описание
Виды зверобоя: 1. Зверобой распростёртый (Hypericum humifusum), 2. Зверобой четырёхкрылый (Hypericum tetrapterum). Ботаническая иллюстрация Якоба Штурма из книги «Deutschlands Flora in Abbildungen», 1796
|
Представители рода — многолетние, очень редко однолетние травянистые растения, полукустарники, кустарники или деревья.
Стебли большей частью четырёхгранные.
Листья у некоторых видов супротивные, редко мутовчатые, большей частью цельнокрайние, сидячие или с короткими черешками, на поверхности и по краям или только по краям часто с просвечивающими, иногда с чёрными точечными маслянистыми желёзками.
Цветки одиночные или многочисленные в полузонтиках, собранные в конечные метельчатые или щитковидные цимозные соцветия. Чашечка глубоко пятираздельная, остающаяся. Чашелистиков пять, равных или иногда неравных или неодинаковых по форме. Лепестков пять, очень редко четыре, в почкосложении скрученных, золотистых или жёлтых, редко снаружи пурпурово-розовых, опадающих или иногда остающихся. Тычинки многочисленные, сросшиеся основанием нитей в три—пять пучков или редко тычинки немногочисленные, все сросшиеся только основанием нитей или свободные (Hypericum mutilum). Столбиков три—пять, свободных или в основании сросшихся. Завязь редко одногнёздная, большей частью не вполне 3—5-гнёздная с многочисленными семяпочками. Рыльца головчатые, булавовидные, редко округлые.
Плод — кожистая коробочка, по созревании растрескивающаяся на три—пять многосемянных гнёзд, редко одногнёздная или иногда ягодообразная, нерастрескивающаяся. Семена многочисленные, мелкие, цилиндрические, овальные или продолговато овальные, крылатые, ворсинчатые или ячеистые[2].
Виды
По информации базы данных The Plant List, род включает 458 видов[3].
В России встречается несколько видов, из них наиболее обыкновенные в Европейской России — зверобой обыкновенный, или продырявленный (Hypericum perforatum L.) и зверобой четырёхгранный (Hypericum quadrangulum L.). Оба эти растения — многолетние травы с сохраняющимися корневищами; у первого вида подземный стебель двугранный, плотный; листья с обильными просвечивающими желёзками: у второго вида стебель четырёхгранный, полый; листья с редкими просвечивающими желёзками. Цветки у обоих видов жёлтые. Оба вида считаются в народе целебными, и настойка этих растений употребляется от многих болезней.
Из других видов зверобоя можно упомянуть вечнозелёные Hypericum calycinum L. (с Востока), Hypericum oblongifolium Wall — растение с розовыми ветвями и длинными листьями (растёт в Гималаях), и Hypericum androsaemum L. (из Южной Европы); эти три вида разводятся в садах как декоративные растения.
- Hypericum adpressum W.P.C.Barton — Зверобой прижатый
- Hypericum anagalloides Cham. & Schltdl. — Зверобой очноцветный
- Hypericum androsaemum L. — Зверобой красильный
- Hypericum ascyron L. — Зверобой большой
- Hypericum attenuatum Fisch. ex Choisy — Зверобой оттянутый
- Hypericum balearicum L. — Зверобой балеарский
- Hypericum beanii N.Robson — Зверобой Бина
- Hypericum brasiliense Choisy — Зверобой бразильский
- Hypericum buckleyi M.A.Curtis — Зверобой Бакли
- Hypericum calycinum L. — Зверобой чашечный, или Зверобой чашечковидный
- Hypericum canadense L. — Зверобой канадский
- Hypericum canariense L. — Зверобой канарский
- Hypericum caprifoliatum Cham. & Schltdl. — Зверобой каприфолевый
- Hypericum chapmanii W.P.Adams — Зверобой Чапмана
- Hypericum drummondii (Grev. & Hook.) Torr. & A.Gray — Зверобой Драммонда
- Hypericum elegans Stephan ex Willd. — Зверобой изящный
- Hypericum elongatum Ledeb. ex Rchb. — Зверобой вытянутый
- Hypericum erectum Thunb. — Зверобой прямостоящий
- Hypericum forrestii (Chitt.) N.Robson — Зверобой Форреста
- Hypericum gentianoides (L.) Britton, Sterns & Poggenb. — Зверобой горечавковидный
- Hypericum harperi R.Keller — Зверобой Харпера
- Hypericum hircinum L. — Зверобой козлиный
- Hypericum hirsutum L. — Зверобой жестковолосый, или Зверобой волосистый
- Hypericum hookerianum Wight & Arn. — Зверобой Гукера
- Hypericum humifusum L. — Зверобой стелющийся, или Зверобой распростёртый
- Hypericum hyssopifolium Chaix — Зверобой иссополистный
- Hypericum × inodorum Mill. — Зверобой непахучий, или Зверобой непахнущий
- Hypericum japonicum Thunb. — Зверобой японский
- Hypericum kalmianum L. — Зверобой Кальма
- Hypericum kamtschaticum Ledeb. — Зверобой камчатский
- Hypericum kelleri Bald. — Зверобой Келлера
- Hypericum leschenaultii Choisy — Зверобой Лешено
- Hypericum linarioides Bosse — Зверобой льнянковидный
- Hypericum maculatum Crantz — Зверобой пятнистый
- Hypericum × mitchellianum Rydb. — Зверобой Митчелла
- Hypericum montanum L. — Зверобой горный
- Hypericum mutilum L. — Зверобой недоразвитый
- Hypericum myrtifolium Lam. — Зверобой миртолистный
- Hypericum olympicum L. — Зверобой олимпийский
- Hypericum orientale L. — Зверобой восточный
- Hypericum origanifolium Willd. — Зверобой душицелистный
- Hypericum perforatum L. — Зверобой обыкновенный, или Зверобой продырявленный
- Hypericum rumeliacum Boiss. — Зверобой румелийский
- Hypericum scabrum L. — Зверобой шероховатый
- Hypericum sphaerocarpum Michx. — Зверобой круглоплодный
- Hypericum tetrapterum Fr. — Зверобой четырёхкрылый
- Hypericum triquetrifolium Turra — Зверобой трёхграннолистный
- Hypericum wilsonii N.Robson — Зверобой Уилсона
Виды с неопределённым статусом
Хозяйственное значение и применение
Зверобой даёт медоносным пчёлам много пыльцы, особенно по утрам[4].
По сведениям Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, зверобой обыкновенный вызывает болезненные явления у животных: головокружение, расширенность зрачков и общую притупленность, но смертного исхода не замечено.
В сельском и лесном отношении имеют значение виды:
- Зверобой сучковатый (Hypericum ramosissimum) — мелкий, весьма ветвистый красивый кустарник, дико растущий в Закавказье в полосе от 500 до 1300 м над уровнем моря и рекомендуемый для разведения в садах, под деревьями.
- Зверобой стелющийся (Hypericum humifusum).
- Зверобой продырявленный, или Зверобой обыкновенный (Hypericum perforatum) — преимущественно на сухой почве;
- Зверобой четырёхгранный (Hypericum quadrangulum) — многолетние сорные растения. Растение известно также под названиями жабина, звириба, кровавец.
- Зверобой древесный (Hypericum biflorus) — кустарник. Растение известно также под названиями «зеновка» и «зиновет».
Лекарственное применение
Экстракт зверобоя используется для изготовления безрецептурных растительных антидепрессантов[5], таких как Деприм, Гелариум Гиперикум и Негрустин, применяемых при депрессии, психовегетативных тревожных расстройствах. При лёгких и умеренных депрессиях эффективность препаратов зверобоя сопоставима с эффективностью традиционных антидепрессантов[5][6][7], лишь при тяжёлых депрессиях зверобой, по-видимому, уступает стандартным антидепрессантам[7].
Эффективность зверобоя в лечении депрессий доказана многочисленными клиническими испытаниями[6][8][9] и несколькими мета-анализами[9] — в частности, мета-анализом более 20 исследований, в которых принимали участие свыше 1500 человек[8], и кохрейновским обзором 29 исследований, в которых участвовали 5489 человек[6].
В двойных слепых сравнительных исследованиях с участием 712 пациентов частота проявления антидепрессивного эффекта препаратов зверобоя была немного выше усреднённой частоты эффектов традиционных антидепрессантов — имипрамина, амитриптилина и мапротилина (64 и 58 соответственно). Выраженность депрессивной симптоматики по шкале Гамильтона снизилась в 1,8 раза под действием имипрамина и в 2,3 раза под действием препаратов зверобоя[5].
Препараты зверобоя также показали свою эффективность при лечении синдрома предменструального напряжения: у 51 % женщин выраженность симптомов уменьшилась более чем наполовину[8]. В сочетании с фототерапией эти препараты могут быть рекомендованы как профилактическое средство пациентам с сезонными аффективными расстройствами с конца сентября — начала октября по март[8].
Оценка терапевтического потенциала зверобоя при психовегетативных расстройствах была проведена в 154 исследовательских центрах на 758 пациентах. По результатам анкетирования больных, к окончанию исследования чёткое улучшение наступило в среднем в 83 % случаев, а частота наблюдаемых симптомов снизилась в среднем на 37 %[5].
Отмечалось также, что применение зверобоя облегчает течение синдрома хронической усталости, облегчает лечение наркомании и лекарственной зависимости, снижает интенсивность упорных головных болей, облегчает ревматические боли и др.[5]
Препараты зверобоя в целом гораздо реже вызывают побочные действия по сравнению с традиционными антидепрессантами. Так, результаты 23 рандомизированных двойных слепых исследований в Великобритании показали, что экстракт гиперицина при слабо или умеренно выраженной депрессии более эффективен, чем плацебо, и столь же эффективен, как и приём обычных антидепрессантов, а побочные эффекты встречались почти в 3 раза реже[10].
Тем не менее препаратам зверобоя присущ ряд побочных эффектов. К ним относятся фотосенсибилизация, а также развитие маниакальных состояний у пациентов, страдающих биполярной депрессией[11] (развитие мании у этих пациентов возможно и при применении обычных, рецептурных антидепрессантов). Возможны, кроме того, желудочно-кишечные побочные действия, аллергические реакции[5], усталость, беспокойство, спутанность сознания[11].
Следует быть предельно аккуратным, применяя зверобой одновременно с другими лекарственными средствами, в первую очередь с иммуносупрессантами. Являясь мощным катализатором CYP-энзимов, зверобой ускоряет выведение медикаментов из организма, тем самым снижая их терапевтический эффект, что может привести к плачевным последствиям. В частности, известны случаи, когда бесконтрольное применение зверобоя параллельно с иммуносупрессантами приводило к отторжению пересаженного органа[12]. Препараты зверобоя не следует принимать одновременно с такими антидепрессантами, как селективные ингибиторы обратного захвата серотонина и ингибиторы моноаминоксидазы[7][13]:77, это сочетание может привести к тяжёлым побочным реакциям, в частности, к развитию серотонинового синдрома[5]. Зверобой может снижать концентрацию в крови карбамазепина и фенитоина, что ослабляет их терапевтический эффект при лечении эпилепсии[14].
По данным исследования, проводившегося в Канаде (2013), многие препараты, созданные на основе растительных компонентов, в том числе и один из препаратов на основе зверобоя, представляют опасность для здоровья потребителей из-за нежелательных примесей и других загрязнителей. В числе веществ, не отмеченных в документах к продукции, обнаружились вещества с известными токсическими характеристиками и побочными эффектами — например, засушенный зверобой оказался смешан с кассией остролистной, обладающей выраженным слабительным действием. Длительный приём кассии остролистной наносит вред печени, желудочно-кишечной и иммунной системе[15].
Символика
Зверобой в народных представлениях считается одним из тех растений, которые произошли из крови или пера и т. п. птицы (молния), которая принесла небесный огонь на землю и была при этом ранена враждебным существом. Позднее зверобою приписано свойство прогонять нечистую силу.
Hypericum perforatum считалось прежде волшебным растением: оно защищало от ведьм и привидений, а фиолетовый сок, получаемый при прессовании цветочных почек, считался за чарующее средство.
- Hypericum calycinum - Bauer.jpg
- Hypericum coris4.jpg
- Hypericum elegans0.jpg
- Hypericum-erectum-Gemo.JPG
- Hypericum-hircinum-flowers.JPG
- Hypericum spp Sturm59.jpg
- Hypericum kalmianum2.jpg
- Hypericum pulchrum by Danny S. - 001.jpg
- Hypericum quadrangulum0.jpg
- Hypericum olympicum Liberec 1.jpg
Напишите отзыв о статье "Зверобой"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ 1 2 Горшкова С. Г. Зверобойные — Guttiferae // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1949_15.djvu Флора СССР] / Ботанический институт Академии наук СССР; Начато при руководстве и под главной редакцией акад. В. Л. Комарова; Редакторы тома Б. К. Шишкин и Е. Г. Бобров. — М.—Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1949. — Т. XV. — С. 201—253.
- ↑ [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Hypericaceae/Hypericum/ Hypericum] (англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 15 октября 2016.
- ↑ Абрикосов Х. Н. и др. Зверобой // [ashipunov.info/shipunov/school/books/slovarj-sprav_pchelovoda_1955.djvu Словарь-справочник пчеловода] / Сост. Федосов Н. Ф.. — М.: Сельхозгиз, 1955. — С. 113.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Горьков, В. А. и др. [web.archive.org/web/20130626132704/old.consilium-medicum.com/media/psycho/00_06/184.shtml Фитотерапия умеренных депрессий препаратами зверобоя (аналитический обзор)] // Психиатрия и психофармакотерапия. — 2000. — Т. 2, № 6.
- ↑ 1 2 3 Linde, K., Berner, M. M., Kriston, L. [summaries.cochrane.org/CD000448/st.-johns-wort-for-treating-depression St. John's wort for treating depression] // Cochrane Summaries. — October 7, 2009.
- ↑ 1 2 3 Дробижев, М. Ю. и др. [consilium-medicum.com/magazines/special/psychiatry/article/10591 Гелариум Гиперикум при лечении депрессий в общесоматической сети] // Consilium Medicum. — Медиа Медика, 2002. — Т. 4, № 5.
- ↑ 1 2 3 4 Азимова, Ю. Э., Табеева, Г. Р. [www.lvrach.ru/2009/09/10637387/ Депрессия и её соматические проявления] // Лечащий врач. — 2009. — № 9.
- ↑ 1 2 Ушкалова, А. В., Илларионова, Т. С. [www.pharmateca.ru/ru/archive/article/7041 Эффективность и безопасность антидепрессивных и седативных средств растительного происхождения] // Фарматека. — 2007. — № 20.
- ↑ Грицай, А. В. [www.mif-ua.com/archive/article/22076 Применение экстракта зверобоя в комплексной терапии психоэмоциональных расстройств у пациентов с артериальной гипертензией] // Новости медицины и фармации. — 2011. — № 384.
- ↑ 1 2 Щекина, Е. Г. [www.provisor.com.ua/archive/2007/N23/hekina_23_2.php Побочные эффекты современных антидепрессантов] // Провизор. — 2007. — Вып. 23.
- ↑ [www.sciencebasedmedicine.org/index.php/drug-interactions-polypharmacy-and-science-based-medicine/ Science-Based Medicine. Drug Interactions, Polypharmacy, and Science-Based Medicine.]
- ↑ [rop.mniip.org/lib/cinp-2008.pdf Терапия антидепрессантами и другие методы лечения депрессивных расстройств: доклад Рабочей группы CINP на основе обзора доказательных данных] / Ред. Т. Багай, Х. Грунце, Н. Сарториус; пер. на рус. яз. подготовлен в Моск. НИИ психиатрии под ред. В. Н. Краснова. — М., 2008. — 216 с.
- ↑ [gazeta.psylaw.ru/2008-6-43.php Потенциально опасные типы лекарственного взаимодействия в психофармакотерапии] // Московская областная психиатрическая газета. — Октябрь 2008. — № 6 (43). Источник: Обзор современной психиатрии. Вып. 27, год 2005.
- ↑ Newmaster, S. G. et al. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3851815/ DNA barcoding detects contamination and substitution in North American herbal products] // BMC Med. — 2013 Oct 11. — Vol. 11, № 222. — DOI:10.1186/1741-7015-11-222. — PMID 24120035.
Литература
- Горшкова С. Г. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1949_15.djvu Род 895. Зверобой — Hypericum L.] // Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1949. — Т. XV / ред. тома Б. К. Шишкин, Е. Г. Бобров. — С. 203—258. — 742 с. — 4000 экз.</span>
- Журнал «Цветоводство», сентябрь/октябрь 2007, № 5. — С. 58—61.
Ссылки
- [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?5971 Зверобой] (англ.): информация на сайте GRIN (Проверено 29 сентября 2009)
- [eol.org/pages/478840/overview Зверобой]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL) (англ.) (Проверено 29 сентября 2009)
- Зверобой // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span> (Проверено 29 сентября 2009)
- Зверобой // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. (Проверено 29 сентября 2009)
Отрывок, характеризующий Зверобой
На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.
В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.
На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.