Клан Уоллес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клан Уоллес
Wallace
Девиз

«За Свободу»

Земли

Среднешотландская низменность

Клич

«Свобода»

Символ

A sprig of oak fructed Proper

Ветви

Уоллесы из Крэйги
Уоллесы из Кайрнхилла
Уоллесы из Кессрока
Уоллесы из Элдерсли
Уоллесы из Аученбэти
Уоллесы из Келли
Уоллесы Рикартона

Септы

не имеет

Вождь

Йен Фрэнсис Уоллес

Уо́ллес (гэльск. Uallas) — один из кланов равнинной части Шотландии[1].





Происхождение

Принято считать, что клан Уоллес имеет нормандское происхождение. Король Шотландии Давид I благоволил «нормандским норманнам» и пожаловал им некоторые владения на юге страны. Среди них был Уолтер Фиц-Алан, которого шотландский король назначил в 1136 году Лордом-стюардом. Одним из последователей Уолтера был Ричард де Валенсис из Освестри, который также прибыл в Шотландию, чтобы попытаться улучшить своё состояние. Город Освестри расположен на границе с Уэльсом, что дало повод считать имя Уоллес (Le Waleis), образованным от слова «валлиец»[2]. В этом случае, предки Ричарда происходили не из Нормандии, а из Уэльса.

Лорд Фиц-Алан получил от короля земли в Айршире. И здесь его последователь Ричард Уоллес также получил владения — недвижимость в Кайле, где им был основан замок Риккартон[2].

Ричарду наследовали его сыновья: Филипп в Риккартоне и Ричард в Элдерсли; позже Ричард приобрёл владения брата. Старший сын Ричарда Элдерсли, Адам, получил Элдерсли и Риккартон, в то время как его брат Алан стал основателем ветви клана Аученбэти. Малькольм Уоллес из Элдерсли, сын Адама, имел трёх сыновей: Малькольма, Уильяма (национального героя Шотландии) и Йена. Другой сын Адама, Ричард, получил замок Риккартон и стал основателем ветви клана Риккартон[2].

История

XIII—XIV века

XV—XVI века

XVII—XVIII века

XIX—XXI века

Члены клана Уоллес консультировали Мэла Гибсона в его работе над фильмом «Храброе сердце» (1995), посвящённом героической эпопее Уильяма Уоллеса.

Вождь

Вождём (чифом) клана в наши дни является Иэн (Ян) Фрэнсис Уоллес — 35-й вождь клана Уоллес[3][4].

Тартан

Монолинность клана Уоллес

В отличие от большинства шотландских кланов, клан Уоллес не имеет в своём составе септов (Septs). Такова была воля ныне здравствующего чифа Иэна Фрэнсиса Уоллеса. При этом, однако, клановая фамилия имеет множество транскрипций (spelling) и вариаций. Таковы:

  • Walla, Wallais, Wallace, Wallice, Wallang, Wallass, Wallayis, Wallays, Walleis, Wallensis, Walles, Walleyis, Walleys, Walli, Wallis, Walls, Wallyis, Wallys, Walker, Walois, Walys,
  • Waces, Wal’, Walace, Walais, Walans, Walas, Walays, Wale, Waleis, Walency, Walens, Walense, Walensen, Walensi, Walensis, Wales, Waless, Waleys, Waleyss,
  • Valance, Valensis, Valeyns, Vallace, Vallance, Valles, Valleyis, Vallibus[5],
  • Uallas[6],
  • Gadhel, Galeis, Galeius, Gales, Galeys, Galleius, Grieve, Galleius, Galles, Galles, Gallia, Gallois, Gaul, Gweddol.

См. также

Напишите отзыв о статье "Клан Уоллес"

Примечания

  1. Лаулендерский клан. Деление шотландцев на хайлендеров (горцев) и лаулендеров, в сущности, чисто-географическое, безотносительное к кельтскому или норманнскому происхождению кланов Севера и Юга Шотландии
  2. 1 2 3 «The Wallaces». By Bill Fyfe Hendrie. Lang Syne Publishers Ltd. 1997. ISBN 1852170581.
  3. www.burkes-peerage.net/familyhomepage.aspx?FID=0&FN=WALLACEOFTHATILK burkes-peerage.net
  4. www.clanchiefs.org/p/chiefs.html Standing Council of Scottish Chiefs
  5. Не смешивать с однофамильцами из Нормандии де Вас (de Vaux, de Vaus), чья латинизированная форма также пишется: Vallibus.
  6. Шотландско-гэльская форма.

Ссылки

  • [www.clanwallace.org/ The Clan Wallace Society (Worldwide)]
  • [www.electricscotland.com/webclans/stoz/wallace2.html Clan Wallace @ ElectricScotland]


Отрывок, характеризующий Клан Уоллес

К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.