Криттенден (округ, Кентукки)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Криттенден, штат Кентукки
Crittenden County, Kentucky
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Кентукки

Административный центр

Marion, Kentucky

Крупнейший город

Marion, Kentucky

Дата образования

1842

Официальный язык

английский

Население (2010)

9 315

Плотность

10,039 чел./км²

Площадь

960,891 км²

Часовой пояс

UTC-6/-5

[www.marionky.gov/index.shtml/ Официальный сайт]
Координаты: 37°21′36″ с. ш. 88°05′24″ з. д. / 37.3600006103516° с. ш. 88.0899963378906° з. д. / 37.3600006103516; -88.0899963378906 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.3600006103516&mlon=-88.0899963378906&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Криттенден (англ. Crittenden County) располагается в штате Кентукки, США. Официально образован в 1842 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 9 315 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 960,891 км2, из которых 932,401 км2 суша и 28,490 км2 или 3,000 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 9 384 жителей в составе 3 829 домашних хозяйств и 2 707 семей. Плотность населения составляет 10,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 4 410 жилых строений, при плотности застройки около 4,60-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 98,24 %, афроамериканцы — 0,65 %, коренные американцы (индейцы) — 0,15 %, азиаты — 0,09 %, гавайцы — 0,00 %, представители других рас — 0,14 %, представители двух или более рас — 0,74 %. Испаноязычные составляли 0,51 % населения независимо от расы.

В составе 29,60 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 58,80 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 8,90 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 29,30 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 27,00 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 13,80 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,42 человека, и средний размер семьи 2,93 человека.

Возрастной состав округа: 23,20 % моложе 18 лет, 8,00 % от 18 до 24, 26,10 % от 25 до 44, 26,40 % от 45 до 64 и 26,40 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 40 лет. На каждые 100 женщин приходится 93,80 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 92,50 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 29 060 USD, на семью — 36 462 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 30 509 USD против 18 961 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 15 262 USD. Около 14,70 % семей и 19,10 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 30,80 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 15,70 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Криттенден (округ, Кентукки)"

Примечания

  1. [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Криттенден (Кентукки)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.marionky.gov/index.shtml/ Официальный сайт правительства округа Криттенден, штат Кентукки]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]

Отрывок, характеризующий Криттенден (округ, Кентукки)

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.