Хендерсон (округ, Кентукки)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Хендерсон
Henderson County, Kentucky
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Кентукки

Административный центр

Хендерсон

Крупнейший город

Хендерсон

Дата образования

1799

Население (2010)

46 250

Плотность

39 чел./км²

Площадь

1 210 км²

Часовой пояс

UTC-6/-5

[www.hendersonky.com/ Официальный сайт]
Координаты: 37°48′00″ с. ш. 87°34′12″ з. д. / 37.80000° с. ш. 87.57000° з. д. / 37.80000; -87.57000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.80000&mlon=-87.57000&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Хендерсон (англ. Henderson County) располагается в США, штате Кентукки. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 46 250 человек. Был основан в 1799 году, получил своё название в честь американского пионера и коммерсанта Ричарда Хендерсона.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 210 км², из которых 1 140 км² суша и 70 км² или 5,80 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 44 829 жителей в составе 18 095 домашних хозяйств и 12 576 семей. Плотность населения составляет 39,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 19 466 жилых строений, при плотности застройки около 17-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 91,16 %, афроамериканцы — 7,10 %, коренные американцы (индейцы) — 0,16 %, азиаты — 0,33 %, гавайцы — 0,01 %, представители других рас — 0,39 %, представители двух или более рас — 0,86 %. Испаноязычные составляли 0,00 % населения независимо от расы.

В составе 32,40 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 54,40 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 11,60 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 30,50 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 26,40 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 10,60 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,43 человека, и средний размер семьи 2,93 человека.

Возрастной состав округа: 24,60 % моложе 18 лет, 8,40 % от 18 до 24, 30,00 % от 25 до 44, 23,90 % от 45 до 64 и 23,90 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 37 лет. На каждые 100 женщин приходится 93,60 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 90,60 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 35 892 USD, на семью — 44 703 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 33 838 USD против 22 572 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 18 470 USD. Около 9,70 % семей и 12,30 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 17,20 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 10,10 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Хендерсон (округ, Кентукки)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Хендерсон (Кентукки)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.hendersonky.com/ Официальный сайт правительства округа Хендерсон, штат Кентукки]

Отрывок, характеризующий Хендерсон (округ, Кентукки)

Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.