Панатта, Адриано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адриано Панатта
Место проживания Флоренция, Италия
Дата рождения 9 июля 1950(1950-07-09) (73 года)
Место рождения Рим, Италия
Рост 183 см
Начало карьеры 1968
Завершение карьеры 1984
Рабочая рука правая
Удар слева одноручный
Призовые, долл. 776 187
Одиночный разряд
Матчей в/п 361—218
Титулов 9
Наивысшая позиция 4 (24 августа 1976)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 1-й круг
Франция победа (1976)
Уимблдон 1/4 финала (1979)
США 4-й круг (1978)
Парный разряд
Матчей в/п 233—152
Титулов 17
Наивысшая позиция 15 (24 марта 1980)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 2-й круг (1969)
Франция 1/4 финала (1975, 1977, 1980)
Уимблдон 3-й круг (1975-76)
США 2-й круг (1977)
Завершил выступления

Адриано Панатта (итал. Adriano Panatta; род. 9 июля 1950, Рим) — итальянский профессиональный теннисист, гонщик, тренер и политик.





Общая информация

Адриано Панатта родился в 1950 году в семье служащего теннисного клуба Париоли Асченцио Панатты. Младший брат Адриано, Клаудио Панатта, также стал успешным теннисистом и выступал в рядах сборной Италии в Кубке Дэвиса[1][2].

После романов с актрисой Митой Медичи[3] и певицей Лореданой Берте Адриано 15 апреля 1975 года женился на Росарии Лукони. У них трое детей — сыновья Никколо, родившийся в год свадьбы, и Алессандро (1979) и дочь Рубина (1980)[1].

С 1997 по 2001 год Панатта был членом городского совета Рима, а в 2008 году стал членом провинциального департамента спорта. В том же году он повторно баллотировался в городской совет от Демократической партии, но проиграл выборы[1].

Спортивная карьера

Карьера в теннисе

В 14 лет Адриано Панатта познакомился с лидером итальянского тенниса тех лет Николой Пьетранджелли, с лёгкой руки которого к нему приклеилось прозвище «Асченциетто» (маленький Асченцио) — в честь отца, с которым Пьетранджелли был также знаком. Спустя пять лет Адриано, только начинавший свой путь в международном теннисе, победил Николу в финале национального чемпионата Италии[3]. В 19 лет Панатта вышел в Реджо-ди-Калабрия в свой первый финал международного теннисного турнира[4]. Через год он уже выступал в составе сборной Италии в Кубке Дэвиса и в первом же матче со сборной Чехословакии принёс команде два очка в одиночном и парном разрядах, уступив лишь в решающей пятой встрече чехословацкому лидеру Яну Кодешу. В 1972 году Панатта пробился в финал престижного Открытого чемпионата Германии в Гамбурге, обыграв в полуфинале Кодеша, но в итоге уступил Мануэлю Орантесу со счётом 3:6, 8:9, 0:6[5].

Весной 1973 года Панатта выиграл грунтовые турниры в Борнмуте (в одиночном разряде) и Флоренции (в паре с Паоло Бертолуччи). В том же 1973 году он пробился в полуфинал Открытого чемпионата Франции, обыграв в 1/8 финала молодого шведа Бьорна Борга, а в четвертьфинале — многоопытного Тома Оккера. Бертолуччи оставался впоследствии постоянным партнёром Панатты на протяжении большей части карьеры — вместе они выиграли в общей сложности 12 турниров Гран-при и WCT, в том числе пять раз во Флоренции. Только за 1975 год Бертолуччи и Панатта выиграли четыре турнира и ещё дважды проигрывали в финалах, а на Открытом чемпионате Франции дошли до четвертьфинала.

Безусловно лучшим в карьере Панатты стал 1976 год. В этот год он выиграл сначала Открытый чемпионат Италии после того, как уже в матче первого круга против австралийца Кима Уорика отыграл 11 матч-болов, а затем единственный в карьере турнир Большого шлема — Открытый чемпионат Франции, причём также отыграв матч-бол в первом круге, а в четвертьфинале во второй раз победив Бьорна Борга на «Ролан Гарро». Эти два поражения были единственными за всё время выступлений Борга в Открытом чемпионате Франции, который он выигрывал шесть раз[6]. В августе Панатта сыграл ключевую роль в победе в финале Европейской зоны Кубка Дэвиса над сборной Великобритании, выиграв на неудобных для себя уимблдонских травяных кортах обе своих встречи в одиночном разряде, а позже в том же месяце достиг высшей в карьере четвёртой строчки в рейтинге АТР — это не только его личный рекорд, но и лучшее место в рейтинге среди всех итальянцев с начала Открытой эры[1]. Неудачно выступив в Открытом чемпионате США, он реабилитировался уже в конце сентября, когда принёс итальянской сборной два очка в межзональном финале на Foro Italico против австралийцев: проиграв свою первую игру, он затем победил вместе с Бертолуччи во встрече пар, а в решающей пятой игре нанёс поражение Джону Ньюкомбу. В декабре итальянцы должны были играть в финале Кубка Дэвиса в Чили. Чилийцам расчистил дорогу в финал отказ команды СССР от матча с представителями режима Пиночета. В Италии тоже раздавались призывы к отказу от матча, но председатель НОК Италии Джулио Онести принял решение всё-таки отправить команду в Чили[1]. Там Панатта принёс команде Италии три очка из трёх возможных и досрочную победу в финале. Перед матчем пар, официально закрепившим победу итальянцев, Панатта, придерживавшийся левых взглядов, уговорил своего партнёра Бертолуччи выйти на корт в красных майках, что должно было, по его замыслу, символизировать победу коммунистов над фашистами[3].

В следующие четыре года Панатта с Бертолуччи и Коррадо Барадзутти ещё три раза выводили команду Италии в финал Кубка Дэвиса и дважды в финал второго по престижности турнира сборных — Кубка наций. Однако в финалах Кубка Дэвиса «Скуаддра адзурра», бывшая грозной силой на грунтовых кортах, каждый раз играла на площадках соперников — на траве в Австралии и на ковре в США и Чехословакии — и больше не смогла повторить успех 1976 года. За эти же годы в индивидуальных турнирах Панатта завоевал ещё три титула в одиночном и восемь в парном разряде (из них четыре с Бертолуччи и три с румыном Илие Настасе), а также четыре раза проигрывал в одиночных и три — в парных финалах. В число последних входил и финал Итогового турнира WCT 1977 года, где Панатта играл в паре с американцем Витасом Герулайтисом.

Последние титулы в парном разряде Панатта завоевал в 1981 и 1982 годах соответственно с Настасе и Бертолуччи. Свой последний матч за сборную он провёл летом 1983 года, в общей сложности сыграв за итальянскую команду ровно сто игр — 63 в одиночном разряде (37 побед) и 37 в парном (27 побед). По общему числу игр и побед за итальянскую сборную его опережает лишь Никола Пьетранджели[7]. Завершающим в индивидуальной карьере Панатты стал турнир Гран-при в Палермо в конце 1984 года, где он в паре с Хенриком Сундстрёмом дошёл до финала.

Стиль

Обозреватель сайта Tennis.com Стив Тиньор пишет о Панатте как об одном из самых ярких теннисистов в истории этой игры. Его игра была одновременно акробатичной — выходя к сетке, он любил доставать мяч в высоком прыжке — и стильной. Его касание мяча, подача и длинный быстрый резаный бэкхенд были по-настоящему красивы. Но в то же время Панатта не отличался стабильностью, и самые красивые его игры не проходили «по заказу». По его собственным словам, ему нужно было, чтобы матч достиг высокого эмоционального накала, чтобы он мог показать свою лучшую игру[6].

Тренерская карьера

После окончания игровой теннисной карьеры Панатта много лет занимал пост капитана итальянской сборной в Кубке Дэвиса, который оставил лишь в июле 1997 года по собственной инициативе из-за разногласий с президентом Федерации тенниса Италии Паоло Галгани, несмотря на просьбы Галгани остаться в сборной до 2000 года[8]. В этот период Панатта был также личным тренером Бьорна Борга, нанявшего его в 1991 году в попытке вернуться на корт[9]. Позже он возглавил сбственную теннисную школу при римском теннисном клубе Orange[10].

Карьера в водно-моторном спорте

Вторым спортивным увлечением Панатты после тенниса стали гонки моторных катеров. Впервые он попробовал свои силы в этом спорте в 1983 году, хотя, по собственному признанию, «всегда любил быстрые катера». За свою вторую карьеру он несколько раз попадал в аварии и однажды получил перелом плеча. Он участвовал в гонке 1990 года, в которой погиб муж принцессы Монако Каролины Стефано Казираги. Успехи пришли позже: Панатта установил два мировых рекорда скорости[11], а в 2004 году выиграл в составе команды Thuraya (с Клаудио Кастеллани и Джулиано Сальватори) чемпионат мира в гонках на выносливость в классе Р1 (подкласс Evolution), проходивший в Сицилии[12].

Титулы в турнирах Гран-при, WCT и Большого шлема

Одиночный разряд (9)

No. Дата Турнир Покрытие Соперник в финале Счёт в финале
1. 6 мая 1973 Борнмут, Великобритания Грунт Илие Настасе 6-8, 7-5, 6-3
2. 12 мая 1974 Флоренция, Италия Грунт Паоло Бертолуччи 6-3, 6-1
3. 13 июля1975 Открытый чемпионат Австрии, Кицбюэль Грунт Ян Кодеш 2-6, 6-2, 7-5, 6-4
4. 6 ноя 1975 Стокгольм, Швеция Хард(i) Джимми Коннорс 6-4, 6-3
5. 24 мая 1976 Открытый чемпионат Италии, Рим Грунт Гильермо Вилас 2-6, 7-6, 6-2, 7-6
6. 31 мая 1976 Открытый чемпионат Франции, Париж Грунт Гарольд Соломон 6-1, 6-4, 4-6, 7-6
7. 11 апр 1977 Хьюстон, США Грунт Витас Герулайтис 7-64, 6-73, 6-1
8. 29 окт 1978 Открытый чемпионат Японии, Токио Грунт Пат Дюпре 6-3, 6-3
9. 12 мая 1980 Флоренция (2) Грунт Рауль Рамирес 6-2, 2-6, 6-4

Парный разряд (17)

Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт в финале
1. 30 апр 1973 Флоренция, Италия Грунт Паоло Бертолуччи Илие Настасе
Хуан Хисберт
6-3, 6-4
2. 12 мая 1974 Флоренция (2) Грунт Паоло Бертолуччи Роберт Махан
Балаж Тароци
6-3, 3-6, 6-4
3. 8 июл 1974 Открытый чемпионат Швеции, Бостад Грунт Паоло Бертолуччи Уве-Нильс Бенгтсон
Бьорн Борг
3-6, 6-2, 6-4
4. 6 фев 1975 Болонья, Италия Ковёр Паоло Бертолуччи Том Оккер
Артур Эш
6-3, 3-6, 6-3
5. 4 мар 1975 Лондон, Великобритания Ковёр Паоло Бертолуччи Ханс-Юрген Поман
Юрген Фассбендер
6-3, 6-4
6. 13 июл 1975 Открытый чемпионат Австрии, Кицбюэль Грунт Паоло Бертолуччи Патрис Домингез
Франсуа Жоффре
6-2, 6-2, 7-6
7. 10 ноя 1975 Буэнос-Айрес, Аргентина Грунт Паоло Бертолуччи Ханс-Юрген Поман
Юрген Фассбендер
7-6, 6-7, 6-4
8. 14 мар 1977 Сент-Луис, США Ковёр Илие Настасе Виджай Амритрадж
Дик Стоктон
6-4, 3-6, 7-66
9. 28 мар 1977 Лондон (2) Хард(i) Илие Настасе Эдди Диббс
Марк Кокс
7-65, 6-73, 6-3
10. 11 апр 1977 Хьюстон, США Хард Илие Настасе Джон Александр
Фил Дент
6-3, 6-4
11. 21 мая 1978 Флоренция (3) Грунт Коррадо Барадзутти Джон Маркс
Марк Эдмондсон
6-3, 6-7, 6-3
12. 14 мая 1979 Флоренция (4) Грунт Паоло Бертолуччи Иван Лендл
Павел Сложил
6-4, 6-3
13. 8 окт 1979 Барселона, Испания Грунт Паоло Бертолуччи Карлус Кирмайр
Кассиу Мотта
6-4, 6-3
14. 31 мар 1980 Монте-Карло, Монако Грунт Паоло Бертолуччи Витас Герулайтис
Джон Макинрой
6-2, 5-7, 6-3
15. 27 окт 1980 Париж, Франция Ковёр Паоло Бертолуччи Брайан Готтфрид
Реймонд Мур
6-4, 6-4
16. 16 мар 1981 Нанси, Франция Хард(i) Илие Настасе Иржи Гржебец
Джон Фивер
6-4, 2-6, 6-4
17. 10 мая 1982 Флоренция (5) Грунт Паоло Бертолуччи Сэмми Джаммалва
Тони Джаммалва
7-6, 6-1

Участие в финалах командных турниров (1-5)

Результат Год Турнир Место проведения Покрытие Команда Соперники в финале Счёт
Победа 1976 Кубок Дэвиса Сантьяго, Чили Грунт К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Зугарелли, А. Панатта Чили: П. Корнехо, Б. Пражу, Х. Фильоль 4:1
Поражение 1977 Кубок Дэвиса Сидней, Австралия Трава К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Панатта Австралия: Дж. Александр, Ф. Дент, Т. Роч 1:3
Поражение 1979 Кубок наций Дюссельдорф, ФРГ Грунт К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Панатта Австралия Австралия: Дж. Александр, Ф. Дент 1:2
Поражение 1979 Кубок Дэвиса Сан-Франциско, США Ковёр К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Зугарелли, А. Панатта США: В. Герулайтис, Б. Лутц, Дж. Макинрой, С. Смит 0:5
Поражение 1980 Кубок наций Дюссельдорф Грунт К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Панатта Аргентина Аргентина: Г. Вилас, Х. Л. Клерк 0:3
Поражение 1980 Кубок Дэвиса Прага, Чехословакия Ковёр К. Барадзутти, П. Бертолуччи, Дж. Оклеппо, А. Панатта Чехословакия: И. Лендл, Т. Шмид 1:4

Напишите отзыв о статье "Панатта, Адриано"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Giorgio Dell’Arti, Massimo Parrini. [cinquantamila.corriere.it/storyTellerThread.php?threadId=PANATTA+Adriano Adriano Panatta] (итал.). Cinquantamila Giorni (5 ottobre 2008). Проверено 23 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPLz1yDG Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  2. [www.daviscup.com/en/players/player/profile.aspx?playerid=10001053# Профиль Клаудио Панатты] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
  3. 1 2 3 Gennaro Bozza. [www.gazzetta.it/Libri/08-10_Ottobre-2009/carriera-ascenzietto-501539579125.shtml La carriera di Ascenzietto] (итал.). La Gazzetta dello Sport (8 ottobre 2009). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPLwBhVi Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  4. [sites.google.com/site/worldwidetennisdatabase/Home/men-final-database Статистика участия в финалах турниров]  (англ.) в базе данных Men final Database (поиск по имени и фамилии)
  5. [www.atpworldtour.com/Share/Event-Draws.aspx?Year=1972&EventId=414&Draw=ms Турнирная сетка Открытого чемпионата Германии 1972 года, одиночный разряд] на сайте ATP  (англ.)
  6. 1 2 Steve Tignor. [www.tennis.com/pro-game/2012/05/catching-the-tape-before-seppi-adriano/37890/#.Ue8s5o3VC9E Catching the Tape: Before Seppi, Adriano]. Tennis.com (17 мая 2012). Проверено 23 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPLy9FXK Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  7. [www.daviscup.com/en/teams/team/profile.aspx?id=ITA Победы и поражения игроков сборной Италии] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
  8. [www2.raisport.rai.it/news/sport/tennis/199707/26/33d9fbaa065e9/ Caro Adriano...: Galgani scrive a Panatta che esorta i suoi ragazzi a giocare in Davis]. RAISport (26 июля 1997). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPM1CLoB Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
    Paolo Rossi. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/1997/07/27/galgani-il-giorno-delle-scuse-panatta-con.html Galgani, il giorno delle scuse Panatta: 'Con lui ho chiuso']. La Repubblica (27 июля 1997). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPM1uewU Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  9. [www.nytimes.com/1991/05/08/sports/sports-people-tennis-borg-comeback-stalled.html Borg Comeback Stalled]. The New York Times (8 мая 1991). Проверено 24 июля 2013.
  10. Alessandro Nizegorodcew. [www.spaziotennis.com/2012/09/nasce-la-adriano-panatta-tennis-school/ Nasce la Adriano Panatta Tennis School]. Spazio Tennis (15 сентября 2012). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPM3Bf8r Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  11. Kate Battersby. [www.powerboatarchive.co.uk/Magazines/2000s/2005%20P1%20RACING.pdf Riding waves of success in a dangerous racket]. Powerboard World (20 мая 2005). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPM66i3h Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  12. [www.motonauta.it/pdf/2004/Il%20Messaggero%2008_10_04.pdf Campioni del Mondo: Adriano Panatta, Claudio Castellani e Giuliano Salvatori, su Thuraya si laureano Campioni del mondo di motonautica 2004 Endurance Powerboat]. Il Messaggero (8 октября 2004). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6JPQh3NsS Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.atpworldtour.com/en/players/wikidata//overview Профиль на сайте ATP]  (англ.)
  • [www.daviscup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Дэвиса] (англ.)

Отрывок, характеризующий Панатта, Адриано

Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.