Сибирский цирюльник
Эту страницу предлагается переименовать в Сибирскiй цирюльникъ. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К переименованию/17 октября 2016.
Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей Википедии. Не снимайте пометку о выставлении на переименование до окончания обсуждения. Переименовать в предложенное название, снять этот шаблон |
Сибирский цирюльник | |
The Barber of Siberia | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Студия «ТриТэ» (Россия) |
Длительность |
180 минут |
Бюджет |
35 млн. $ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
Сиби́рский цирю́льник (Le barbier de Sibérie / Lazebník sibiřský | Il barbiere di Siberia) — российский художественный фильм режиссёра Никиты Михалкова 1998 года.
Слоган фильма — «Он русский. Это многое объясняет».
В 2000 году был удостоен Государственной премии Российской Федерации[1].
Содержание
Сюжет
Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства. Он может не содержать полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами, а не копируйте с других ресурсов.
|
В фильме две сюжетные линии. Первая — Россия, 1885 год, время правления императора Александра III. В Россию приезжает иностранный изобретатель уникальной машины — «Сибирского цирюльника» — Дуглас МакКрэкен. В качестве поддержки он использует американскую авантюристку Джейн Кэлэген, которая должна помочь проекту своими связями с российскими чиновниками, в частности, с генералом Радловым. Но первым русским, познакомившимся с Джейн, случайно оказывается юнкер императорского военного училища Андрей Толстой.
Между Андреем и Джейн возникают взаимоотношения, на пути которых становится генерал Радлов, в своём почтенном возрасте решивший сделать предложение Джейн. Поступки Толстого, вызванные ревностью, приводят его на каторгу в Сибирь, разлучив с возлюбленной…
Вторая сюжетная линия — Американский летний военный тренировочный лагерь, 1905 год. Воспитанник военного лагеря, повесивший у себя над кроватью портрет Моцарта, подвергается нападкам со стороны малообразованного сержанта О’Лири по кличке «Бешеный Пёс». Отказ произнести оскорбительную фразу в адрес великого композитора приводит к противостоянию сержанта и курсанта. Курсант оказывается сыном Андрея Толстого и Джейн.
В ролях
- Джулия Ормонд — Джейн МакКрекен
- Олег Меньшиков — Андрей Толстой, юнкер Императорского училища / Эндрю Маккрекен, американский кадет, сын Андрея Толстого и Джейн
- Алексей Петренко — Николай Карлович Радлов, генерал
- Ричард Харрис — Дуглас МакКрекен, изобретатель
- Владимир Ильин — Мокин, капитан, старший надзиратель над юнкерами
- Марат Башаров — Полиевский, юнкер
- Никита Татаренков — Алибеков, юнкер
- Георгий Дронов — Назаров, юнкер
- Артём Михалков — Бутурлин, юнкер
- Даниэль Ольбрыхский — Копновский
- Марина Неёлова — мать Толстого
- Авангард Леонтьев — дядя Николя
- Анна Михалкова — Дуняша
- Роберт Харди — Форстен
- Элизабет Сприггс — Перепёлкина
- Никита Михалков — Император Александр III
- Эзабель Рено — Императрица
- Евгений Стеблов — Великий Князь
- Инна Набатова — Великая Княгиня
- Филипп Дьячков — Великий князь Михаил
- Владимир Зайцев — адъютант Радлова
- Виктор Вержбицкий — адъютант Великого Князя
- Леонид Куравлёв — вахмистр Букин
- Александр Леньков — учёный
- Александр Ильин — купец
- Евгений Дворжецкий — террорист
- Ганна Стржедова — горничная
- Владимир Тушко — проводник
- Александр Мохов — офицер у Бутырской тюрьмы
- Пьер Осседа — Геллер
- Горюшин Владимир — Кузьма, кучер
- Саид Нуру — абиссинский принц
- Евгений Буслаев — губернатор
- Ольга Анохина — губернаторша
- Александр Яковлев — Максимыч
- Татьяна Кузнецова — классная дама
- Мария Максакова — институтка
- Полушке Здунек — наборщик
- Анатолий Документов — дирижёр
- Йосеф Недорост — скрипач
- Вацлав Легнер — инспектор
- Егор Блохин — Ванятка
- Андрей Никитин — Прошка
- Слуги принца:
- Вамбо Сирил
- Мудио Нарцис
- Андрей Савостьянов — барон фон Бакмен
- Юнкера:
- Андрей Барило
- Кирилл Гребенщиков
- Владимир Зурабьян
- Алексей Кабешев
- Александр Карпенко
- Алексей Курутов
- Иван Лакшин
- Дмитрий Макаров
- Сергей Пинчук
- Сергей Стеблов
- Сергей Федотов
- Филипп Феоктистов
- Дмитрий Чупраков
- Кирилл Шаншиев
- Михаил Шевчук
- Алексей Шутов
- Мак Макдональд — сержант О’Лири, «Бешеный Пёс»
- Эндрю О’Доннелс — полковник
- Дэниэл Эванс — Эндрю (в маске)
- Джон Хиггинс — кадет
- Джейсон Дон — кадет
- Ричард Демпси — кадет-заика
- Сергей Лозовой — звонарь
- Александр Санников — лилипут «Наполеон»
- Анатолий Жуков — факир
- Александр Дубина — инженер
В эпизодах
- Александр Музыкантский
- Евгений Цымбал
- Василий Сажин
- Анатолий Сапрыкин
- Евгений Холодников
- Курсанты Костромского Высшего Военного командного училища химической защиты
- Натела Абуладзе
- Зинаида Сидоркова
- Игорь Климов
- Виктор Сатонин
- Александр Дедюшко
- Роман Радов
- Вячеслав Максаков
- Елена Оболенская
- Владимир Абаньшин
- Надя Михалкова — девочка на Масленице (в титрах не указана)
Сцены масленичного гуляния
- Елена Твеленёва — цирковой номер «Баланс со шпагой»
- Валерий Читавин — канатоходец
- Цыганский ансамбль под руководством Л. Джалакаевой
- Московский театр «Чудаки»
- Театр «ФЭСТ»
- Московский Государственный историко-этнографический театр
- Театральный дом «Старый Арбат»
Съёмочная группа
- Оригинальная идея: Никита Михалков
- Авторы сценария: Рустам Ибрагимбеков, Никита Михалков
- Режиссёр-постановщик: Никита Михалков
- Оригинальная музыка: Эдуард Артемьев
- Главный оператор: Павел Лебешев
- Операторы: Элизбар Караваев
- Главный художник: Владимир Аронин
- Костюмы: Наталья Иванова, Сергей Стручев
- Грим: Лариса Авдюшко, Жан-Пьер Эйшен
- Монтаж: Энцо Меникони
- Звук: Жан Уманский, Арнарди, Винсент Арнарди
- Первый ассистент режиссёра: Владимир Красинский
- Консультанты: генерал-лейтенант Валентин Кулаженков, генерал-лейтенант Сергей Шойгу, Юрий Воробьёв
- Государственный симфонический оркестр кинематографии
- дирижёры: Дмитрий Атовмян, Сергей Скрипка
- Постановщик трюков: Валерий Деркач
- Директор: Евгений Васильев
- Исполнительный продюсер: Леонид Верещагин
- Продюсеры: Никита Михалков, Мишель Сейду
Награды
- Создатели фильма: Михалков Никита Сергеевич, режиссёр-постановщик, Ибрагимбеков Рустам Мамед Ибрагимович, автор сценария, Лебешев Павел Тимофеевич, оператор-постановщик, Аронин Владимир Сахнович, художник-постановщик, Иванова Наталья Юрьевна, художник по костюмам, Артемьев Эдуард Николаевич, композитор, Ильин Владимир Адольфович, Меньшиков Олег Евгеньевич, Петренко Алексей Васильевич, исполнители ролей, Верещагин Леонид Эмильевич, постановщик фильма, продюсер, — были награждены Государственной премией Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года.
- Премия «Золотой Овен» в категории «Лучшая роль второго плана» — Владимиру Ильину[2].
Подробности съёмок
- Часть фильма снимали в окрестностях городов Горбатов и Кострома.
- Пейзажи Американского летнего военного тренировочного лагеря снимались в Чехии, а также в Португалии, на юге полуострова Сетубал.
- Специально для съёмок фильма, по просьбе Михалкова к президенту Б.Н.Ельцину на 10 часов отключили внутреннее освещение кремлёвских звёзд, которые были видны с Васильевского спуска, а также проложены рельсы для конки через Иверские ворота. До этого освещение звёзд было отключено один раз — во время начала Великой Отечественной войны.[3][4]
Факты
- В фильме представлен эпизод празднования русской Масленицы с блинами, икрой, бубликами, водкой, скоморохами, кулачными боями, качелями, воздушными шарами и фейерверками.
- В 2005 году студия «ТриТэ» сообщила о подготовке телеверсии фильма из пяти часовых серий [5], однако в 2014 году стало известно, что коробки с плёнкой исчезли при перевозке из Парижа в Рим[6].
Критика
Источник — книга А. В. Кибовский. Сибирский цирюльник. Правда и вымысел киноэпопеи. Издательство Экспринт, 2002 г., Серия "Военно-историческая библиотека журнала «Цейхгауз», ISBN 5-94038-033-6 А. В. Кибовский — Глава Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Росохранкультуры) с 2008 года, кандидат исторических наук, лауреат Государственной премии РФ.
- Название остановочного пункта (сцена посадки юнкеров в поезд в начале фильма) согласно правилам Русской дореформенной орфографии должно быть написано через «ять», а поскольку метрическая система была введена в России лишь в 1917 году, и расстояние измерялось в вёрстах, то вместо «Разъездъ 71 км» должно быть написано «Разъѣздъ 71-й версты».
- Во время действия фильма юнкера не занимались столь грязной работой, как натирание полов. Для этого существовала отдельная должность полотёра. Тем более это не могло применяться к человеку, происходившему из дворянского рода .
- На американском флаге в самом начале фильма изображено 50 звёзд, в то время как в 1905 году штатов было 45, следовательно, и звёзд было только 45.
Саундтрек
Диск с музыкой Эдуарда Артемьева к фильму «Сибирский цирюльник» продаётся в России как импорт, поскольку он выпускается европейским отделением фирмы «Сони» для Европы (альбом находится в категории «классическая музыка»)[7].
Музыка записана Симфоническим Оркестром Кинематографии (солист — Илья Ферапонтов, флюгельгорн). Частью пьес дирижировал Сергей Скрипка, частью — Дмитрий Атовмян. Продюсер записи — Мишель Сейду, сведение происходило в студии Metropolis (Лондон).
Напишите отзыв о статье "Сибирский цирюльник"
Примечания
- ↑ Указ Президента Российской Федерации от 9 июня 2000 года № 1085 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года»
- ↑ [www.kinopressa.ru/premii/2002-1998.html Номинанты и призеры (1998-2011)]. Гильдия киноведов и кинокритиков России. Проверено 6 июля 2012. [www.webcitation.org/69gadmoLa Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
- ↑ [www.kp.ru/daily/26452.3/3320955/ Кремлевские звезды погасили по указанию Ельцина]
- ↑ [ria.ru/interview/20121102/908656088.html Девятов: кремлевские звезды гасили только из-за войны и Михалкова]
- ↑ [www.trite.ru/news/22/ Новости студии «ТриТэ» от 16.02.2005]
- ↑ [lenta.ru/news/2014/09/24/mikhalkov/ Новости Лента.Ру 24 сентября 2014]
- ↑ [www.soundtrackcollector.com/catalog/soundtrackdetail.php?movieid=9892 Sibirskij Tsiryulnik]
Ссылки
- «Сибирский цирюльник» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
|
Отрывок, характеризующий Сибирский цирюльник
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
- Фильмы по алфавиту
- Фильмы-мелодрамы России
- Фильмы-драмы России
- Фильмы-драмы Франции
- Фильмы-драмы Италии
- Фильмы-драмы Чехии
- Исторические фильмы России
- Исторические фильмы Франции
- Исторические фильмы Италии
- Исторические фильмы Чехии
- Исторические фильмы о XIX веке
- Фильмы Никиты Михалкова
- Фильмы России 1998 года
- Фильмы-мелодрамы Франции
- Фильмы-мелодрамы Италии
- Фильмы о Российской империи
- Фильмы Франции 1998 года