Флаг Японии
Япония | |
Утверждён | |
---|---|
Пропорция | |
Предыдущие флаги | |
Пропорция |
7:10 |
Флаг Японии (яп. 日章旗 ниссё:ки, «солнечный флаг»), на родине его также называют хиномару (яп. 日の丸 , «солнечный круг»), представляет собой белое полотно с большим красным кругом в середине, олицетворяющим восходящее солнце. Согласно легенде, традиция этого флага берёт начало в XIII веке, со времени монгольского вторжения в Японию. Флаг был предложен японскому императору, считающемуся потомком богини Солнца, буддийскими монахами[1][2][3].
Флаг начал рассматриваться как государственный в эпоху национальной реставрации после 1868 года.
Флаг имеет соотношение сторон 2:3 и является государственным и гражданским флагом Японии, а также государственным и гражданским вымпелом (знаком).
Содержание
История
До 1900 года
Происхождение флага досконально не известно, но считается, что восходящее солнце считалось в стране одним из государственных символов начиная ещё с VII века. Так, в 607 году, переписка императора Японии с тогдашним императором Китая Суй Ян-ди[4], начиналась фразой «от императора Страны восходящего Солнца»[5]. Это название Японии сохранилось до сих пор и является самым известным из прозвищ страны. Далее, в знаменитой повести XII века, «О доме Тайра», можно найти упоминание о том, что многие самураи изображали восходящее солнце на своих веерах[6]. Также известна следующая легенда о появлении флага: флаг был вручён сёгуну буддийским монахом Нитирэном как знамя борьбы против монгольского нашествия в XIII веке[3]. Наконец, данный флаг является частью символики японского императорского дома, так как, по другой легенде, он восходит ещё к богине Аматэрасу, которая считается основательницей императорского рода в стране[1][2].
Один из старейших экземпляров хиномару находится в крепости Умпо-Дзи в префектуре Яманаси. Согласно легенде, оно было даровано императором Го-Рёдзэем лидеру клана Минамото — Минамото-но Ёсимицу. Считается, что этот флаг уже более 1000 лет хранится как реликвия клана Такэда, подтверждено, что данная реликвия однозначно старше XVI века[7].
Сами флаги в современном понимании появились в Японии приблизительно во время периода Сэнгоку в XVI веке. Каждый даймё имел свой флаг, и использовались они преимущественно в бою. Традиционно это были так называемые камоны — прямоугольные флаги с фамильными гербами кланов, хотя бывало, что отцы, сыновья или просто близкие родственники могли участвовать в бою под разными флагами. Традиционно они носились за плечами самураев[8].
Начиная с 1854 года, во времена правления Сёгуната Токугава, хиномару появляется на японских судах с целью идентификации[6]. До того на судах, торговавших с Россией и США использовались различные виды хиномару. В 1870 году Хиномару становится официальным флагом торгового флота страны и первым национальным флагом Японского государства, оставшись таковым до 1885 года[9][10].
Хотя японцам было малопонятно такое явление как «национальная символика», правительству Мэйдзи пришлось её использовать для общения с иностранными государствами. Это стало важным уже во время известной высадки коммодора Мэтью Пэрри в гавани Иокогамы[11]. Вместе с Хиномару в качестве национальной символики также стали использоваться гимн Кимигаё и императорская печать[12]. В 1885 году все законы, которые не были опубликованы в государственном вестнике, были отменены[13], что де-юре отменило использование хиномару как национального флага, хотя он и продолжал считаться им де-факто, так как во время реставрации других законов принято не было[14].
Ранние конфликты на Тихом Океане
С попытками японского правительства расширить империю возросло и использование флага в качестве национального символа. Он поднимался как главный флаг страны на всех торжествах по поводу победы страны в первой китайско-японской и русско-японской войнах[15]. Появился он и в пропаганде; так, в одном из фильмов 1934-го года все европейские флаги изображались несовершенными либо просто дефективными по сравнению с «идеальным» в любом отношении японским[16]. Три года спустя группа девушек из Хиросимы в знак поддержки японских солдат, воевавших тогда с Китаем, приготовили бэнто, стилизованное под хиномару. Оно получило название Хиномару бэнто</span>ruja (яп. 日の丸弁当 хиномару бэнто:) и пользовалось широкой популярностью среди солдат примерно до 1940-х годов[17].
После победы Японии в китайско-японской войне хиномару был в руках всех пришедших на празднование[15]. Использовался тогда этот флаг и в оформлении учебников, часто с патриотическими лозунгами о преданности императору или стране. Таким образом, патриотизм культивировался, считаясь добродетелью и у детей. Выражение патриотизма, в том числе демонстрация преданности императору и флагу страны, было частью образа «настоящего японца»[18].
В 30-40-х годах флаг использовался в целях идеологического воспитания в оккупированных Японией землях[19]; так, школьники должны были петь гимн при ежедневном поднятии флага. В то же время исконные флаги этих земель стали «региональными», так произошло на Филиппинах, в Индонезии и Маньчжоу-го[20][21][22].
Постепенно хиномару стало олицетворять собой «солнце, восходящее для того, чтобы осветить всю темноту мира»[23], в то же время он стал главным символом японского милитаризма на Западе[24].
См. также
Напишите отзыв о статье "Флаг Японии"
Примечания
- ↑ 1 2 Ashkenazi 2003, pp. 112–113.
- ↑ 1 2 Hall 1996, pp. 110.
- ↑ 1 2 Feldman 2004, pp. 151–155.
- ↑ Dyer 1909, pp. 24.
- ↑ Edgington 2003, pp. 123–124.
- ↑ 1 2 Itoh 2003, pp. 205.
- ↑ Hongo, Jun. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20070717i1.html Hinomaru, 'Kimigayo' express conflicts both past and future], The Japan Times (17 июля 2007). [archive.is/SeKI Архивировано] из первоисточника 18 июля 2012. Проверено 11 января 2008.
- ↑ Turnbull 2001
- ↑ Goodman, Neary 1996, pp. 77–78.
- ↑ [crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000057111 レファレンス事例詳細] ( (яп.)). National Diet Library (2 июля 2009). Проверено 20 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BSxxTJ12 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ Feiler 2004, pp. 214.
- ↑ Ohnuki-Tierney 2002, pp. 68–69.
- ↑ Rohl 2005, pp. 20.
- ↑ Befu 1992, pp. 32–33.
- ↑ 1 2 Befu 2001, pp. 92–95.
- ↑ Nornes 2003, pp. 81.
- ↑ Cwiertka 2007, pp. 117–119.
- ↑ Partner 2004, pp. 55–56.
- ↑ Newell 1982, pp. 28.
- ↑ [books.google.com/books?id=1UQEAAAAMBAJ&pg=PA74&dq=Manchukuo+flag&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=12#v=onepage&q=Manchukuo%20flag&f=false The Camera Overseas: The Japanese People Voted Against Frontier Friction], TIME (21 июня 1937), стр. 75. Проверено 19 января 2010.
- ↑ [www.nhi.gov.ph/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=26 The Controversial Philippine National Flag] (PDF)(недоступная ссылка — история). National Historical Institute (2008). Проверено 19 января 2010. [web.archive.org/20110917201611/www.nhi.gov.ph/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=26 Архивировано из первоисточника 17 сентября 2011].
- ↑ Taylor 2004, pp. 321.
- ↑ Ebrey 2004, pp. 443.
- ↑ Hauser, Ernest. [books.google.com/books?id=4j8EAAAAMBAJ&pg=PA79&dq=japanese+flag+loyal+emperor&lr=&as_brr=0&client=firefox-a&cd=7#v=onepage&q=japanese%20flag%20loyal%20emperor&f=false Son of Heaven], LIFE (10 июня 1940), стр. 79. Проверено 17 января 2010.
Библиография
- Ashkenazi, Michael. [books.google.com/books?id=gqs-y9R2AekC&pg=PA112&dq=sun+japan+amaterasu&lr=&client=firefox-a&cd=2#v=onepage&q=sun%20japan%20amaterasu&f=false Handbook of Japanese Mythology]. — ABC-CLIO, 2003. — ISBN 1-57607-467-6.
- Aspinall, Robert W. [books.google.com/books?id=zsdFCz-Il3EC&pg=PA125&dq=Japanese+flag+respect+foreign&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=16#v=onepage&q=Japanese%20flag%20respect%20foreign&f=false Teachers' Unions and the Politics of Education in Japan]. — State University of New York Press, 2001. — ISBN 0-7914-5050-3.
- Fujitani, Takashi. [books.google.com/books?id=rX8HlYCd7_gC&pg=PA48&dq=chrysanthemum+flag&cd=8#v=onepage&q=chrysanthemum%20flag&f=false Splendid Monarchy: Power and Pageantry in Modern Japan]. — University of California Press, 1996. — ISBN 978-0-520-21371-5.
- Befu, Harumi. Symbols of nationalism and Nihonjinron // [books.google.com/books?id=26g06eUKXCAC&pg=PT46&dq=japan+flag&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=6#v=onepage&q=japan%20flag&f=false Ideology and Practice in Modern Japan] / Goodman, Roger and Kirsten Refsing. — Routledge, 1992. — ISBN 0-415-06102-4.
- Befu, Harumi. [books.google.com/books?id=91s4n07d4p4C&pg=PA92&dq=Japanese+flag+homes&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=18#v=onepage&q=Japanese%20flag%20homes&f=false Hegemony of Homogeneity: An Anthropological Analysis of Nihonjinron]. — Trans Pacific Press, 2001. — ISBN 978-1-876843-05-2.
- Borneman, John. [books.google.com/books?id=5tRkseowkKkC&pg=PA112&dq=japan+flag+hirohito&as_brr=3&client=firefox-a&cd=7#v=onepage&q=japan%20flag%20hirohito&f=false Death of the Father: An Anthropology of the End in Political Authority]. — Berghahn Books, 2003–11. — ISBN 1-57181-111-7.
- Breen, John. [books.google.com/books?id=rBh5kkvh16UC&printsec=frontcover&dq=Yasukuni&client=firefox-a&cd=1#v=onepage&q=&f=false Yasukuni, the War Dead and the Struggle for Japan's Past]. — Columbia University Press, 2008. — ISBN 978-0-231-70042-9.
- Carpenter, Ronald H. [books.google.com/books?id=9P6OfUw822oC&pg=PA124&dq=Akagi+flag&lr=&client=firefox-a#v=onepage&q=Akagi%20flag&f=false Rhetoric In Martial Deliberations And Decision Making: Cases And Consequences]. — University of South Carolina Press, 2004. — ISBN 978-1-57003-555-5.
- Carr, Harold Gresham; Frederick Edward Hulme. [books.google.com/books?id=P58KAQAAIAAJ&q=1945+flag+SCAJAP&dq=1945+flag+SCAJAP&lr=&client=firefox-a&cd=3 Flags of the world]. — London; New York: Warne, 1956.
- Cutler, Thomas. [books.google.com/books?id=AF6KtkIAy5cC&pg=PA271&dq=hachimaki+kamikaze&lr=&as_brr=3&cd=12#v=onepage&q=hachimaki%20kamikaze&f=false The Battle of Leyte Gulf: 23–26 October 1944]. — Naval Institute Press, 2001. — ISBN 1-55750-243-9.
- Cwiertka, Katarzyna Joanna. [books.google.com/books?id=oK-7LOlWNpEC&pg=PA117&dq=Japanese+flag+homes&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=26#v=onepage&q=&f=false Modern Japanese Cuisine: Food, Power and National Identity]. — Reaktion Books, 2007. — ISBN 1-86189-298-5.
- Dyer, Henry. [books.google.com/books?id=oXxCAAAAIAAJ&pg=PA24&dq=japan+rising+sun+607 Japan in World Politics: A Study in International Dynamics]. — Blackie & Son Limited, 1909.
- Edgington, David William. [books.google.com/books?id=El9Lj_EKzBAC&pg=PA124&dq=rising+sun+Japan+flag&lr=&sig=GzyG_wTrJl8mm3FCgR4sxl6DBt8 Japan at the Millennium: Joining Past and Future]. — UCB Press, 2003. — ISBN 0-7748-0899-3.
- Ebrey, Patricia Buckley; Anne Walthall; James Palais. [books.google.com/books?id=XtmzFZS_SX0C&pg=PA443&dq=japanese+flag+loyalty+emperor&lr=&as_brr=0&client=firefox-a&cd=14#v=onepage&q=japanese%20flag%20loyalty%20emperor&f=false East Asia: A Cultural, Social, and Political History]. — Houghton Mifflin Harcourt Publishing, 2004. — ISBN 0-547-00534-2.
- Feiler, Bruce. [books.google.com/books?id=Nu5WcLQfS7QC&pg=PA214&dq=flag+japan+emperor&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=25#v=onepage&q=flag%20japan%20emperor&f=false Learning to Bow: Inside the Heart of Japan]. — Harper Perennial, 2004. — ISBN 0-06-057720-7.
- Feldman, David. [books.google.com/books?id=gUHw7HKfYPgC&pg=PA151&dq=flag+burning+Japan&as_brr=3&cd=7#v=onepage&q=flag%20burning%20Japan&f=false Do Elephants Jump?]. — HarperCollins, 2004. — ISBN 0-06-053913-5.
- Goodman, Roger; Ian Neary. [books.google.com/books?id=73sE6NkXPbAC&pg=PA81&dq=Japanese+flag+homes&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=82#v=onepage&q=&f=false Case Studies on Human Rights in Japan]. — Routledge, 1996. — ISBN 978-1-873410-35-6.
- Gordon, William. [books.google.com/books?id=voUBuwLj0l4C&pg=PA110&dq=Witu+flag+Gordon&as_brr=4&client=firefox-a&cd=1#v=onepage&q=&f=false Flags of the World, Past and Present]. — Frederick Warne & Co., 1915.
- Hall, James. [books.google.com/books?id=ZO-cuysr83MC&pg=PA110&dq=sun+symbol+japan&lr=&client=firefox-a&cd=18#v=onepage&q=sun%20symbol%20japan&f=false Illustrated Dictionary of Symbols in Eastern and Western Art]. — Westview Press, 1996. — ISBN 0-06-430982-7.
- Heenan, Patrick. [books.google.com/books?id=qNawsKPltbwC&pg=PA206&dq=Japan+flag+schools&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=7#v=onepage&q=Japan%20flag%20schools&f=false The Japan Handbook]. — Routledge, 1998. — ISBN 1-57958-055-6.
- Holden, Edward Singleton. [books.google.com/books?id=kb5HAAAAIAAJ&pg=PA154&dq=Japanese+flag+foreign&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=2#v=onepage&q=Japanese%20flag%20foreign&f=false Our country's flag and the flags of foreign countries]. — D. Appleton and Company, 1916.
- Inoguchi, Takashi; Purnendra Jain. [books.google.com/books?id=ciH7OSSZ95YC&pg=PA228&dq=Japanese+flag+foreign&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=9#v=onepage&q=Japanese%20flag%20foreign&f=false Japanese Foreign Policy Today]. — Palgrave Macmillan Ltd, 2000. — ISBN 0-312-22707-8.
- Itoh, Mayumi. The Hatoyama Dynasty: Japanese Political Leadership Through the Generations. — Palgrave Macmillan, 2003. — ISBN 1-4039-6331-2.
- Kataoka, Tetsuya. [books.google.com/books?id=FtBmAAAAMAAJ&q=hinomaru+funeral&dq=hinomaru+funeral&cd=7 Creating Single-Party Democracy: Japan's Postwar Political System]. — Hoover Institution Press, 1991. — ISBN 0-8179-9111-5.
- Khan, Yoshimitsu. [books.google.com/books?id=pKmt85w7atsC&pg=PA190&dq=Japan+flag+loyalty&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=31#v=onepage&q=Japan%20flag%20loyalty&f=false Japanese Moral Education: Past and Present]. — Fairleigh Dickinson University Press, 1998. — ISBN 0-8386-3693-4.
- Large, Stephen. [books.google.com/books?id=2IkOAAAAQAAJ&pg=PA184&dq=japan+flag+hirohito&as_brr=3&client=firefox-a&cd=2#v=onepage&q=japan%20flag%20hirohito&f=false Emperor Hirohito and Showa Japan: A Political Biography]. — Routledge, 1992. — ISBN 0-415-03203-2.
- Lauterpacht, Elihu. [books.google.com/books?id=ZFeCQQ0siS8C&pg=PA599&dq=flag+burning+Norway+Japan&lr=&as_brr=3&cd=1#v=onepage&q=&f=false International Law Reports] / C. J. Greenwood and A. G. Oppenheimer. — Cambridge University Press, 2002. — ISBN 978-0-521-80775-3.
- Li, Peter. [books.google.com/books?id=wdy6adh3rXQC&printsec=frontcover&dq=Japan+war+crimes&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=2#v=onepage&q=Japan%20war%20crimes&f=false The Search for Justice]. — Transaction Books, 2003. — ISBN 978-0-7658-0890-5.
- Mangan, J.A.; Finn, Gerry; Giulianotti, Richard and Majumdar, Boria. [books.google.com/books?id=Vg-WWyxRxn0C&pg=PA213&dq=Asahi+Shinbun+baseball&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=18#v=onepage&q=&f=false Football Culture Local Conflicts, Global Visions]. — Routledge, 2000. — ISBN 978-0-7146-5041-8.
- Matoba, Seinosuke. [books.google.com/books?id=WTQuAAAAYAAJ&pg=PT76&dq=%E5%A4%A9%E7%9A%87%E6%97%97&lr=&as_brr=3&cd=1#v=onepage&q=%E5%A4%A9%E7%9A%87%E6%97%97&f=false 陸軍と海軍]. — 1901.
- Meyer, Milton. [books.google.com/books?id=ccnWvoK2AIQC&pg=PA266&dq=Japanese+flag+homes&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=83#v=onepage&q=&f=false Japan: A Concise History]. — Rowman & Littlefield Publishing Group, 2009. — ISBN 0-7425-4117-7.
- Newell, William. [books.google.com/books?id=JlaPq_C2l6EC&pg=PA28&dq=Japan+flag+homes+emperor&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=20#v=onepage&q=&f=false Japan in Asia: 1942–1945]. — Singapore University Press, 1982. — ISBN 9971-69-014-4.
- Nornes, Abe Mark. [books.google.com/books?id=11D14NIwKaYC&pg=PA81&dq=European+flags+Japan&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=70#v=onepage&q=&f=false Japanese Documentary Film The Meiji Era through Hiroshima]. — University of Minnesota Press, 2003. — ISBN 0-8166-4046-7.
- Ohnuki-Tierney, Emiko. [books.google.com/books?id=K62e5Mk3Kd8C&pg=PA68&dq=flag+japan+emperor&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=27#v=onepage&q=flag%20japan%20emperor&f=false Kamikaze, Cherry Blossoms, and Nationalisms]. — University of Chicago Press, 2002. — ISBN 978-0-226-62091-6.
- Partner, Simon. [books.google.com/books?id=SciqAStNYLYC&pg=PA55&dq=hinomaru+homes+war&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=25#v=onepage&q=&f=false Toshié A Story of Village Life in Twentieth-Century Japan]. — University of California Press, 2004. — ISBN 978-0-520-24097-1.
- Röhl, Wilhelm. [books.google.com/books?id=47yhjgB-XhgC&pg=PT28&dq=1885+Japan+laws+cabinet&as_brr=3&client=firefox-a&cd=3#v=onepage&q=&f=false History of law in Japan since 1868, Part 5, Volume 12]. — Brill, 2005. — ISBN 978-90-04-13164-4.
- Saito, Shinya. [books.google.com/books?id=vvIuAAAAMAAJ&q=%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E3%80%80%E7%A4%BE%E6%97%97&dq=%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E3%80%80%E7%A4%BE%E6%97%97&lr=&client=firefox-a&cd=36 記者四十年]. — Asahi Shimbun Publishing, 1987. — ISBN 978-4-02-260421-7.
- Smith, Whitney. [books.google.com/books?id=O3UYAAAAIAAJ&q=European+flags+Japan&dq=European+flags+Japan&client=firefox-a&cd=2 Flags Through the Ages and Across the World]. — McGraw-Hill, 1975. — ISBN 0-07-059093-1.
- Smith, Whitney. [books.google.com/books?id=EFhAUbH6ra0C&pg=PA73&dq=Palau+flag&client=firefox-a&cd=7#v=onepage&q=Palau%20flag&f=false Flag Lore Of All Nations]. — Millbrook Press, 2001. — ISBN 0-7613-1753-8.
- Takahashi, Yuuichi. [books.google.com/books?id=unkuAAAAYAAJ&pg=PT7&dq=%E5%A4%A9%E7%9A%87%E6%97%97&lr=&as_brr=3&cd=3#v=onepage&q=%E5%A4%A9%E7%9A%87%E6%97%97&f=false 海軍問答]. — 1903.
- Takenaka, Yoshiharu. 知っておきたい国旗・旗の基礎知識. — Gifu Shimbun, 2003. — ISBN 4-87797-054-1.
- Taylor, Jean Gelman. [books.google.com/books?id=OMnt1iIEzdAC&pg=PA321&dq=Indonesian+flag+Japan&cd=1#v=onepage&q=Indonesian%20flag%20Japan&f=false Indonesia: Peoples and Histories]. — Yale University Press, 2004. — ISBN 0-300-10518-5.
- Tazagi, Shirou. [books.google.com/books?id=mF66AAAAIAAJ&q=%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E3%80%80%E7%A4%BE%E6%97%97&dq=%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E3%80%80%E7%A4%BE%E6%97%97&lr=&client=firefox-a&cd=66 梶山静六: 死に顔に笑みをたたえて]. — Kodansha, 2004. — ISBN 4-06-212592-7.
- Tipton, Elise. [books.google.com/books?id=jdGG3U3KhnEC&pg=PA137&dq=Japanese+flag+homes&lr=&as_brr=0&client=firefox-a&cd=108#v=onepage&q=&f=false Modern Japan A Social and Political History]. — Routledge, 2002. — ISBN 978-0-415-18538-7.
- Trevor, Malcolm. [books.google.com/books?id=PrAoHzoP1QkC&pg=PA78&dq=flag+japan+emperor&lr=&as_brr=3&client=firefox-a&cd=16#v=onepage&q=flag%20japan%20emperor&f=false Japan – Restless Competitor The Pursuit of Economic Nationalism]. — Routledge, 2001. — ISBN 978-1-903350-02-7.
- Turnbull, Stephen; Howard Gerrard. Ashigaru 1467–1649. — Osprey Publishing, 2001. — ISBN 1-84176-149-4.
- Yamazumi, Masami. 日の丸・君が代問題とは何か. — Otsuki Shoten, 1988. — ISBN 4-272-41032-6.
|
Отрывок, характеризующий Флаг ЯпонииБолховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов. Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов. – Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал. Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным. Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону. Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии. Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают? Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения. Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали. Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины. Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура]. На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти. Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу. То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона. Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться. Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе. Для французов, пошедших назад по старой Смоленской дороге, конечная цель родины была слишком отдалена, и ближайшая цель, та, к которой, в огромной пропорции усиливаясь в толпе, стремились все желанья и надежды, – была Смоленск. Не потому, чтобы люди знала, что в Смоленске было много провианту и свежих войск, не потому, чтобы им говорили это (напротив, высшие чины армии и сам Наполеон знали, что там мало провианта), но потому, что это одно могло им дать силу двигаться и переносить настоящие лишения. Они, и те, которые знали, и те, которые не знали, одинаково обманывая себя, как к обетованной земле, стремились к Смоленску. Выйдя на большую дорогу, французы с поразительной энергией, с быстротою неслыханной побежали к своей выдуманной цели. Кроме этой причины общего стремления, связывавшей в одно целое толпы французов и придававшей им некоторую энергию, была еще другая причина, связывавшая их. Причина эта состояла в их количестве. Сама огромная масса их, как в физическом законе притяжения, притягивала к себе отдельные атомы людей. Они двигались своей стотысячной массой как целым государством. Каждый человек из них желал только одного – отдаться в плен, избавиться от всех ужасов и несчастий. Но, с одной стороны, сила общего стремления к цели Смоленска увлекала каждою в одном и том же направлении; с другой стороны – нельзя было корпусу отдаться в плен роте, и, несмотря на то, что французы пользовались всяким удобным случаем для того, чтобы отделаться друг от друга и при малейшем приличном предлоге отдаваться в плен, предлоги эти не всегда случались. Самое число их и тесное, быстрое движение лишало их этой возможности и делало для русских не только трудным, но невозможным остановить это движение, на которое направлена была вся энергия массы французов. Механическое разрывание тела не могло ускорить дальше известного предела совершавшийся процесс разложения. Ком снега невозможно растопить мгновенно. Существует известный предел времени, ранее которого никакие усилия тепла не могут растопить снега. Напротив, чем больше тепла, тем более крепнет остающийся снег. Из русских военачальников никто, кроме Кутузова, не понимал этого. Когда определилось направление бегства французской армии по Смоленской дороге, тогда то, что предвидел Коновницын в ночь 11 го октября, начало сбываться. Все высшие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступления. Кутузов один все силы свои (силы эти очень невелики у каждого главнокомандующего) употреблял на то, чтобы противодействовать наступлению. Он не мог им сказать то, что мы говорим теперь: зачем сраженье, и загораживанье дороги, и потеря своих людей, и бесчеловечное добиванье несчастных? Зачем все это, когда от Москвы до Вязьмы без сражения растаяла одна треть этого войска? Но он говорил им, выводя из своей старческой мудрости то, что они могли бы понять, – он говорил им про золотой мост, и они смеялись над ним, клеветали его, и рвали, и метали, и куражились над убитым зверем. Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги. И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей. Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску. Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории. Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов. Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется. Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии. Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно. После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн… Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом. Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам. Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его. Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка. Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии. Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил. Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие. |