Эпиглотто-фарингальные согласные
Поделись знанием:
надгортанника около задней стенки глотки.[1] Они отличаются от фарингальных, при произнесении которых корень языка касается задней стенки глотки, и от эпиглоттальных, произносимых при контакте черплонадгортанных складок и надгортанника.
Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Эпиглотто-фарингальные согласные были отмечены (и засняты) в одном языке − амисском (один из тайваньских языков),[2] имеющем нераскрываемый взрывной и фрикатив в качестве аллофонов эпиглоттальных в конце фраз. В МФА нет специальной для отличения таких звуков от эпиглоттальных; открыватели использовали собственные специальные обозначения и не вполне верные 〈ʕ͡ʡ〉 и 〈ʜ͡ħ〉 (фарингальный+эпиглоттальный).
Считается также, что эти согласные имеют место в Цезском языке юго-западного Дагестана.
Напишите отзыв о статье "Эпиглотто-фарингальные согласные"
Примечания
- ↑ [ling.uta.edu/~jerry/amisf.pdf Edmondson, Jerold A., John H. Esling, Jimmy G. Harris, & Huang Tung-chiou. n.d. A laryngoscopic study of glottal and epiglottal/pharyngeal stop and continuant articulations in Amis—an Austronesian language of Taiwan.]
- ↑ [ling.uta.edu/~jerry/movies.htm Видеоролики]
Литература
- Maddieson, I., & Wright, R. (1995). The vowels and consonants of Amis: A preliminary phonetic report. In I. Maddieson (Ed.), UCLA working papers in phonetics: Fieldwork studies of targeted languages III (No. 91, pp. 45–66). Los Angeles: The UCLA Phonetics Laboratory Group. [escholarship.org/uc/item/3h25w3h3#page=48 (in pdf)]
|
Отрывок, характеризующий Эпиглотто-фарингальные согласные
Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.