Глухой ретрофлексный спирант

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звук ʂ</td></tr>
Номер по МФА

136

</td></tr>
Обозначение в HTML

&#642;

</td></tr>
X-SAMPA

s`

</td></tr>
Киршенбаум

s.

</td></tr>
Кириллица

ш

</td></tr>
образец звука </td></tr>

</table>

Глухой ретрофлексный спирант — согласный звук, который присутствует в некоторых языках (например, в русском: [ш]).





Свойства

  • Способ образования — свистящий фрикативный, что значит, что воздушная струя должна быть выпущена через узкий канал, вызывая высокочастотное дрожание.
  • По месту образования согласная ретрофлексная, что значит, что звук производится с немного загнутым кончиком языка, или что согласная постальвеолярная, но без палатализации. То есть, кроме собственно произношения с загнутым кончиком языка, контакт может быть также апикальным (с заострённым кончиком) и ламинальным (плоским).
  • Звук глухой, что значит, что при его произношении голосовые связки расслаблены.
  • Это оральный согласный, что означает, что звук проходит только через рот.
  • Согласный центральный, то есть воздушная струя проходит по центру языка, а не по бокам.
  • Механизм образования воздушной струи — лёгочный экспираторный, что значит, что звук производится выталкиванием воздуха из лёгких через речевой тракт, а не через голосовую щель или рот.

Распространение

В приведённых транскрипциях могут быть использованы диакритические знаки для различия между апикальным [ʂ̺] и ламинальным [ʂ̻].

Язык Слво МФА Перевод
Абхазский амш [amʂ] 'день'
Адыгейский пшъашъэ [pʂaːʂa] 'девушка'
Китайский Севернокитайский ши [ʂ̺ɻ̩˧˥] 'камень'
Фарерский rs [fʊʂ] 'восемьдесят'
Малаялам കഷ്ടി [käʂʈi] 'скудный'
Норвежский forsamling [fɔʂɑmːlɪŋ] 'сбор'
Пушту южный диалект ښودل [ʂ̺odəl] 'показывать'
Польский[1] szum [ˈʂ̻um] 'шум'
Русский[1] шут [ʂut̪ʰ] 'шут'
Сицилийский strata [ˈʂːaːta] 'улица'
Словацкий[2] šatka [ˈʂatka] 'платок'
Шведский fors [fɔʂ] 'речной порог'
Телугу అభిలాషి [ʌbʱilaːʂi] 'тот, кто желает'
Вьетнамский южные диалекты[3] sữa [ʂɨə˧ˀ˥] 'молоко'
Носу shy [ʂ̺ɿ˧] 'золото'

Напишите отзыв о статье "Глухой ретрофлексный спирант"

Примечания

Литература

  • Hamann, Silke (2004), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100304001604 Retroflex fricatives in Slavic languages]", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 53–67, DOI 10.1017/S0025100304001604 
  • Hanulíková, Adriana & Hamann, Silke (2010), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100310000162 Slovak]", Journal of the International Phonetic Association Т. 40 (3): 373–378, DOI 10.1017/S0025100310000162 
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100308003344 Tilquiapan Zapotec]", Journal of the International Phonetic Association Т. 38 (1): 107–114, DOI 10.1017/S0025100308003344 
  • Lunsford, Wayne A. (2001), "[www.fli-online.org/documents/languages/torwali/wayne_lunsford_thesis.pdf An overview of linguistic structures in Torwali, a language of Northern Pakistan]", M.A. thesis, University of Texas at Arlington, <www.fli-online.org/documents/languages/torwali/wayne_lunsford_thesis.pdf> 
  • Thompson, Laurence (1959), "[dx.doi.org/10.2307%2F411232 Saigon phonemics]", Language Т. 35 (3): 454–476, DOI 10.2307/411232 

Отрывок, характеризующий Глухой ретрофлексный спирант

– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.