Hex-a-Hop
Hex-a-Hop | |
---|---|
Разработчики |
Tom Beaumont, Ari Mustonen
|
Дата анонса | |
Лицензия | |
Последняя версия | |
Жанр | |
Платформы | |
Режим игры | |
Управление | |
Сайт |
[hexahop.sourceforge.net/ .sourceforge.net]
|
Hex-a-Hop — логическая компьютерная игра. Использует программные компоненты: C, SDL.
Игровой процесс
В игре несколько уровней с различными по форме мозаичными полями. Поля состоят из множества отличающихся по цвету и свойству шестиугольников.
Игрок перемещает фигурку девушки Эми, которая может находиться одновременно только на одном шестиугольнике. Делая шаг, Эми перемещается на соседний шестиугольник. Когда она сходит с шестиугольника зелёного цвета, этот шестиугольник исчезает с поля. Задача заключается в том, чтобы убрать все шестиугольники зелёного цвета, то есть необходимо найти правильный путь для обхода всех таких фигур и остаться стоять на какой-либо фигуре другого цвета.
Напишите отзыв о статье "Hex-a-Hop"
Примечания
Ссылки
- Российский портал Linux программ — [www.linuxsoft.ru/info/man/man6/hex-a-hop.6.html linuxsoft.ru].
Это заготовка статьи о компьютерной игре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Hex-a-Hop
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.