Братчикова, Нина Олеговна
Нина Братчикова | |
Место проживания | Тавира, Португалия |
Место рождения | Жуковский, СССР |
Рост | 178 см |
Вес | 72 кг |
Начало карьеры | 2000 |
Рабочая рука | правая |
Удар слева | двуручный |
Тренер | Педру Перейра (муж) |
Призовые, долл. | 749 222 |
Одиночный разряд | |
Титулов | 9 ITF |
Наивысшая позиция | 79 (10 декабря 2012) |
Турниры серии Большого шлема | |
Австралия | 3-й раунд (2012) |
Франция | 3-й раунд (2012) |
Уимблдон | 1-й раунд (2012-13) |
США | 1-й раунд (2012) |
Парный разряд | |
Титулов | 1 WTA, 35 ITF |
Наивысшая позиция | 63 (10 сентября 2012) |
Турниры серии Большого шлема | |
Австралия | 1-й раунд (2012-13) |
Франция | 3-й раунд (2012) |
Уимблдон | 1-й раунд (2012) |
США | 2-й раунд (2012) |
Последнее обновление: 15 июля 2013 |
Нина Олеговна Братчикова (родилась 28 июня 1985 года в Жуковском, СССР) — российская теннисистка и тренер; победительница одного турнира WTA в парном разряде.
Содержание
Общая информация
Родителей Нины зовут Юлия и Олег. У Братчиковой также есть брат и сводная сестра.
По ходу своей карьеры Нина обосновалась в Португалии, тренируясь в одном из местных клубов. Со временем она стала встречаться с одним из местных тренеров — Педру Перейру, а в конце 2012 года они оформили отношения.[1] Параллельно были налажены отношения с португальской федерацией и Братчиковой стали оформлять местное гражданство, для возможности её игр на местную команду в Кубке Федерации. Одним из промежуточных плодов этой работы стала заявка Нины на Roland Garros-2013 под португальским флагом.
Первые шаги в теннисе россиянка сделала в 7 лет; любимое покрытие — хард; лучшие удары — форхенд и подача.
Нина периодически испытывает проблемы с ногами. Дважды за карьеру она делала операцию на мениске.[2]
Спортивная карьера
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Рейтинг на конец года
Год | Одиночный рейтинг |
Парный рейтинг |
2012 | 85 | 70 |
2011 | 143 | 76 |
2010 | 143 | 139 |
2009 | 213 | 148 |
2008 | 195 | 148 |
2007 | 371 | 188 |
2006 | 234 | 143 |
2005 | 259 | 158 |
2004 | 229 | 218 |
2003 | 425 | 361 |
2002 | 451 | 506 |
2001 | 789 | |
2000 | 925 |
Выступления на турнирах
Выступление в одиночных турнирах
Финалы турниров ITF в одиночном разряде (17)
Победы (9)
Легенда: |
---|
100.000 USD (1+3) |
75.000 USD (0+1) |
50.000 USD (0+5) |
25.000 USD (5+21) |
10.000 USD (3+5) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (5+23) | Зал (0+4) |
Грунт (4+12) | |
Трава (0) | Открытый воздух (9+31) |
Ковёр (0) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперник в финале | Счёт |
1. | 30 ноября 2003 | Тель-Авив, Израиль | Хард | Шахар Пеер | 6-4 6-4 |
2. | 1 марта 2004 | Мелилья, Испания | Хард | Фредерика Пиедаде | 6-2 6-4 |
3. | 3 июля 2006 | Мон-де-Марсан, Франция | Грунт | Иоана-Ралука Олару | 6-4 4-6 6-0 |
4. | 19 мая 2008 | Москва, Россия | Грунт | Ксения Первак | 3-6 6-1 7-5 |
5. | 26 мая 2008 | Тольятти, Россия | Хард | Патриция Майр | 6-3 6-0 |
6. | 11 мая 2009 | Вила-Реал-де-Санту-Антониу, Португалия | Грунт | Ирена Сантос-Браво | 7-5 2-6 6-4 |
7. | 12 апреля 2010 | Йоханнесбург, ЮАР | Хард | Тамарин Танасугарн | 7-5 7-6(4) |
8. | 30 октября 2010 | Лагос, Нигерия | Хард | Зузана Кучова | 7-5 6-1 |
9. | 6 февраля 2011 | Рабат, Марокко | Грунт | Мария Жуан Кёлер | 3-6 6-4 6-1 |
Поражения (8)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперник в финале | Счёт |
1. | 6 мая 2002 | Затон, Хорватия | Грунт | Делия Сесчоряну | 4-6 4-6 |
2. | 26 мая 2003 | Кампобассо, Италия | Грунт | Каталина Кастаньо | 2-6 2-6 |
3. | 26 апреля 2004 | Таранто, Италия | Грунт | Мартина Мюллер | 3-6 2-6 |
4. | 18 февраля 2008 | Портиман, Португалия | Хард | Елена Чалова | 4-6 4-6 |
5. | 16 февраля 2009 | Портиман, Португалия | Хард | Сандра Солер-Сола | 6-3 2-6 3-6 |
6. | 19 октября 2009 | Лагос, Нигерия | Хард | Зузана Кучова | 0-6 6-7(5) |
7. | 25 декабря 2010 | Пуна, Индия | Хард | Бояна Йовановски | 4-6 4-6 |
8. | 27 октября 2013 | Лагос, Нигерия | Хард | Джола Барбьери | 6-3 3-6 0-3 — отказ |
Выступления в парном разряде
Финалы турниров WTA в парном разряде (4)
Победы (1)
Легенда: До 2009 года |
Легенда: С 2009 года |
---|---|
Турниры Большого Шлема (0) | |
Олимпиада (0) | |
Итоговый чемпионат года (0) | |
1-я категория (0) | Premier Mandatory (0) |
2-я категория (0) | Premier 5 (0) |
3-я категория (0) | Premier (0) |
4-я категория (0) | International (0) |
5-я категория (0) | WTA 125 (0+1) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (0+1) | Зал (0) |
Грунт (0) | |
Трава (0) | Открытый воздух (0+1) |
Ковёр (0) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёр | Соперницы в финале | Счёт |
1. | 10 ноября 2012 | Пуна, Индия | Хард | Оксана Калашникова | Юлия Глушко Ноппаван Летчивакан |
6-0 4-6 [10-8] |
Поражения (3)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёр | Соперницы в финале | Счёт |
1. | 5 октября 2008 | Ташкент, Узбекистан | Хард | Катрин Вёрле | Иоана-Ралука Олару Ольга Савчук |
7-5 5-7 [7-10] |
2. | 25 апреля 2011 | Фес, Марокко | Грунт | Сандра Клеменшиц | Андреа Главачкова Рената Ворачова |
3-6 4-6 |
3. | 14 июля 2013 | Будапешт, Венгрия | Грунт | Анна Татишвили | Андреа Главачкова Луция Градецкая |
4-6 1-6 |
Финалы турниров ITF в парном разряде (61)
Победы (35)
Поражения (26)
История выступлений на турнирах
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Напишите отзыв о статье "Братчикова, Нина Олеговна"
Примечания
- ↑ [www.gotennis.ru/read/news/nina_bratchikova_prinyala_portugalskoe_grazhdanstvo_.html Нина Братчикова приняла португальское гражданство] (рус.). gotennis.ru (24 мая 2013). Проверено 27 мая 2013. [www.webcitation.org/6GwehL3Ab Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
- ↑ Сальников, Даниил. [www.championat.com/tennis/article-125016-bratchikova-eshhjo-nedavno-ja-khotela-zavershit-kareru.html Братчикова: ещё недавно я хотела завершить карьеру] (рус.). Чемпионат.com (29 мая 2012). Проверено 27 мая 2013. [www.webcitation.org/6GweknqIB Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
Ссылки
- [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA] (англ.)
- [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF] (англ.)
- [tennis.sport-express.ru/reviews/19065/ Интервью] «Спорт-Экспрессу» (2012)
Это заготовка статьи о теннисисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Братчикова, Нина Олеговна
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.
Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.