Виллани, Седрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Седрик Виллани
Cédric Villani
Дата рождения:

5 октября 1973(1973-10-05) (50 лет)

Место рождения:

Брив-ла-Гайард, Франция

Страна:

Франция

Научная сфера:

Математика, физика[1]

Место работы:

Высшая нормальная школа Лиона, Институт имени Анри Пуанкаре

Альма-матер:

Высшая нормальная школа Парижа, Университет Париж-Дофин

Научный руководитель:

Пьер-Луи Лион

Известен как:

Затухание Ландау[2]

Награды и премии:

Филдсовская премия

Сайт:

[www.umpa.ens-lyon.fr/~cvillani/ сайт]

Седри́к Виллани́ (фр. Cédric Villani; 5 октября 1973, Брив-ла-Гайард) — французский математик, лауреат Филдсовской премии. Специалист по математическому анализу.





Биография

Седрик Веллани серьёзно заинтересовался математикой во время учёбы в Лицее Людовика Великого «благодаря незаурядному профессору математики»[3]. В 1992 году он поступает в Высшую нормальную школу Парижа, затем в 1998 году в Университет Париж-Дофин, где он защищает докторскую диссертацию под руководством Пьер-Луи Лиона. С 2000 по 2009 преподаёт в Высшей нормальной школе Лиона. В 2009 году назначен директором Института Анри Пуанкаре при университете Пьера и Мари Кюри[4].

Научный вклад

Седрик Виллани работал над теорией дифференциальных уравнений в частных производных, в частности, над кинетическим уравнением Больцмана. Также работал над затуханием Ландау, над теорией оптимального транспорта и её приложениях в дифференциальной геометрии, вместе с Джоном Лоттом определил понятие ограниченной кривизны Риччи.

Награды

Библиография

  • Mathematical Topics in collisional kinetic theory (2002)
  • Optimal transportation, dissipative partial differential equations and functional inequalities (2002)
  • Limites hydrodynamiques de l’équation de Boltzmann (2002)
  • Topics in Optimal Transportation (2003)
  • Mathematics of granular materials (2006)
  • Optimal transport, old and new (2009)
  • Hypocoercivity, Memoirs American Mathematical Society (2009)

Напишите отзыв о статье "Виллани, Седрик"

Примечания

  1. [polit.ru/article/2010/10/27/villani/ «Барьер между математикой и физикой очень тонок»]
  2. 1 2 [www.icm2010.org.in/prize-winners-2010/fields-medal-cedric-villani Международный математический конгресс] (англ.). — Седрик Виллани.
  3. Hervé Morin. [www.lemonde.fr/planete/article/2010/08/20/cedric-villani-le-flamboyant_1400972_3244.html#ens_id=1400626 Cédric Villani, le flamboyant] (фр.). Le Monde (2010). — Седрик Виллани. Проверено 14 сентября 2013.
  4. [www.ihp.jussieu.fr/pratique/savoirplus.html Институт имени Анри Пуанкаре] (фр.)(недоступная ссылка — история). — История института. [web.archive.org/20050417111914/www.ihp.jussieu.fr/pratique/savoirplus.html Архивировано из первоисточника 17 апреля 2005].
  5. [www.euro-math-soc.eu/ems_prize_winners.html The European Mathematical Society] (англ.). — Лауреаты премии Европейского математического общества. [www.webcitation.org/67Vl8CKyi Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  6. [www.math.univ-toulouse.fr/PrixFermat Математический институт Тулузы] (фр.). — Лауреаты премии Ферма. [www.webcitation.org/67Vl8soOu Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  7. [www.iamp.org/poincare/ International Association of Mathematical Physics] (англ.). — Лауреаты премии Пуанкаре. [www.webcitation.org/67Vl9jqyk Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].

Ссылки

  • [www.umpa.ens-lyon.fr/~cvillani/ Седрик Виллани]

Отрывок, характеризующий Виллани, Седрик

– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.