Джелам (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джелам
урду جہلم
англ. Jhelum
з.-пандж. جہلم
Страна
Пакистан
Провинция
Пенджаб
Округ
Координаты
Площадь
22 км²
Официальный язык
Население
209 343 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+92 544
Официальный сайт

[www.apnajhelum.net ajhelum.net]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Дже́лам (урду جہلم, англ. Jhelum, з.-пандж. جہلم) — город на севере пакистанской провинции Пенджаб, административный центр округа Джелам. Расположен на правом берегу одноимённой реки. В древнее время в нескольких километрах от города произошла Битва на Гидаспе. С 16-го века через город проходил Великий колёсный путь. На окраинах города расположены предприятия, добывающие и обрабатывающие: табак, дерево, мрамор, стекло и муку. Население — 209 343 чел. (на 2010 год)[1].





Климат

Климат Джелама
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 19,7 21,6 26,6 33,0 38,1 40,5 35,9 34,4 35,0 33,1 27,6 21,5 30,5
Средняя температура, °C 12,3 14,7 19,5 25,4 30,1 33,2 30,9 29,9 29,0 24,9 18,7 13,6 23,5
Средний минимум, °C 5,0 7,7 12,5 17,7 22,0 25,8 25,8 25,3 23,0 16,6 9,9 5,7 16,4
Норма осадков, мм 33 50 60 36 31 51 237 221 77 12 9 30 847
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/p/PK41598.php World Climate]

</div>

Уроженцы

Напишите отзыв о статье "Джелам (город)"

Примечания

  1. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-2943&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=442609372 Jhelum] (англ.). Проверено 4 февраля 2011. [www.webcitation.org/66gGe7wb7 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.apnajhelum.com Официальный сайт]
  • [www.jhelumnews1.com/ Газета JhelumNews]
  • [pportal.punjab.gov.pk/portal/portal/media-type/html/group/314 Профиль города на сайте правительства Пенджаба]


Отрывок, характеризующий Джелам (город)

Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Джелам_(город)&oldid=72286255»