Бахавалпур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О государстве см. Бахавалпур (княжество)
Город
Бахавалпур
урду بہاولپور
англ. Bahawalpur
з.-пандж. بہاولپور
Страна
Пакистан
Провинция
Пенджаб
Округ
Координаты
Тип климата
пустынный тропический
Официальный язык
Население
545 103 человек (2005)
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Бахавалпу́р (урду بہاولپور, англ. Bahawalpur, з.-пандж. بہاولپور) — город к югу от Сатледжа на кромке пустыни Холистан в пакистанской части Пенджаба.



История и достопримечательности

Основан в 1748 году навабом Мухаммадом Бахавал-ханом из Синда. В период распада империи Великих Моголов бахавалпурские навабы стали одной из самых могущественных политических сил на территории современного Пакистана. В 1802 году англичане признали независимость их государства.

Помимо расположенной в пустыне крепости Деравар, бахавалпурские навабы построили два дворца в самом городе. Кроме единственного во всём Пакистане железнодорожного моста через Сатледж, в Бахавалпуре имеются стадион, бассейн и зоопарк.

В масштабах страны город является крупным образовательным центром, с несколькими колледжами (в том числе медицинским) и университетом (основан в 1975 году).


Напишите отзыв о статье "Бахавалпур"

Ссылки

  • [www.pakbanners.com/pakistan/Bahawalpur.html About Bahawalpur]
  • [visit.pakistanway.com/bahawalpur.aspx District Bahawalpur — 1998 census]
  • [www.mybahawalpur.com/bahawalpur-pictures/gallery.html Bahawalpur Pictures]

Отрывок, характеризующий Бахавалпур

Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.