Карачи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Карачи
урду کراچی
англ. Karachi
синдхи ڪراچي
Страна
Пакистан
Провинция
Синд
Координаты
Назим
Фазлур Рахман
Основан
Площадь
3530 км²
Высота
8 м
Тип климата
тропический
Официальный язык
Население
23 500 000 человек (2015)
Плотность
3740,89 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
Названия жителей
карачинцы
Часовой пояс
Телефонный код
+92 21
Официальный сайт

[www.karachicity.gov.pk/ achicity.gov.pk]  (англ.)</div>

Кара́чи (урду کراچی, англ. Karachi, синдхи ڪراچي) — портовый город на юге Пакистана, крупнейший город страны и один из крупнейших городов мира, административный центр провинции Синд. С населением от 12 млн до 18 млн[1] человек Карачи является одним из крупнейших городов мира по численности населения[2] и 7-й крупнейшей агломерацией в мире[3]. Это главный финансовый, банковский, промышленный и торговый центр Пакистана. Здесь расположены крупнейшие корпорации страны, развита текстильная и автомобильная промышленность; а также индустрия развлечений, искусства, моды и рекламы; издательская деятельность, разработка программного обеспечения, проводятся медицинские и научные исследования. Город является крупным центром высшего образования в Южной Азии и в исламском мире[4].

Карачи был первой столицей независимого государства Пакистан (до переноса столицы в Равалпинди в 1958 году). Порты Карачи и Касим — одни из самых крупных и оживлённых портов на Индийском океане.

После обретения независимости Пакистаном, население города резко возросло, так как сотни тысяч урду-говорящих мигрантов из Индии, Восточного Пакистана и других частей Южной Азии переселились в Карачи.

Площадь города равна 3 527 км², что почти в четыре раза больше, чем площадь Гонконга. Местные жители называют Карачи — «Город Огней» (урду روشنیوں کا شہر), «Невеста городов» (урду عروس البلاد) и «Город Каида» (урду شہر قائد) так как здесь родился и был захоронен Мухаммад Али Джинна, известный в Пакистане под почетным прозвищем Каид-э-Азам, (англ. Qaid-e-Azam, Великий вождь), основатель Пакистана, который сделал город столицей провозглашённого государства.





История

В начале 18 века Карачи был маленькой рыбацкой деревней. Благодаря удачному местоположению и природной защите от муссонов, в 1795 году в деревне был возведён укреплённый форт синдхов. В 1839 году Карачи был захвачен британцами, этот факт сыграл переломную роль в истории деревни. Карачи стал одним из главных морских портов британцев на Аравийском море, здесь были расположены крупные войсковые части империи. Таким образом деревня превратилась в крупный город, с развитой по тем временам инфраструктурой[5].

В 1843 году, между Карачи и Мултаном стал плавать пароход (около 500 км по реке Инд). В 1854 году на месте старого порта, британцы построили современный. В 1861 году была проложена железная дорога из Карачи в Котри. В 1864 году была установлена прямая телеграфная связь с Лондоном. С открытием Суэцкого канала в 1869 году, роль Карачи в регионе выросла и город стал полноценным морским портом. К 1873 город стал эффективной и хорошо управляемой гаванью. После того как Пенджаб стал житницей Индии в 1890-х годах, роль Карачи ещё выросла и он стал главным морским портом региона[5].

После Первой мировой войны, в городе стала развиваться сфера услуг и промышленность. К 1924 году в Карачи был построен аэродром, а в 1936 году город стал столицей провинции Синд[5].

С созданием Пакистана в 1947 году, Карачи стал не только столицей и главным морским портом молодого государства, но и центром промышленности, бизнеса и торговли страны. Хотя Равалпинди и был выбран временной столицей в 1958 году, до того как все правительственные учреждения переехали в Исламабад к 1969 году, Карачи сохранял свой статус бизнес-столицы и промышленного центра Пакистана. В следующем десятилетии, благодаря развитой инфраструктуре и промышленности, в город хлынуло огромное количество иммигрантов из сельской местности и эмигрантов из других стран, что почти в два раза увеличило размер города и способствовало большому росту численности населения. Так как инфраструктура города уже была перегружена до предела, то одна треть из этих, вновь прибывших эмигрантов, была вынуждены поселиться в городских трущобах известных в Пакистане под названием Катчи-Абади. В трущобах нет электричества, водопровода и канализации. В 21 веке перенаселенность стала самой большой проблемой Карачи[5].

Физико-географическая характеристика

Карачи расположен на юге Пакистана, на побережье Аравийского моря. Его координаты — 24 ° 51 'N 67 ° 02' E. Город расположен преимущественно на равнинах, с холмами на западе и полуостровом Манора на юге. В юго-восточной части города, в дельте Инда, есть манговые деревья и ручьи. На северо-западе города находится мыс Монзе (англ.). Карачи расположен на высоте 22 метров над уровнем моря. Через город протекает две реки: Малир (с северо-востока в центр) и Лайари (с севера на юг). Есть также много других, более мелких рек которые протекают в западных и северных пригородах Карачи. Весь административный район Карачи занимает площадь 3 527 км². Из них 591 км² (17 %), составляет площадь самого города[5]. Остальные 2 936 км² (83 %) занимают пригороды и сельские районы входящие в агломерацию.

Геология

Обширная Индо-Гангская равнина упирается в массив Деканского плоскогорья, образуя прогиб, переходящий в складчатые горы и сформировавшийся под воздействием седиментации. Карачи находится в засушливой зоне возле Инда, на окраине равнины. Единственными источниками воды здесь, на западной оконечности равнины, являются короткие реки, прерывающиеся ирригационными оазисами, да сам Инд, протекающий в 40 км от города по широкой речной долине.

На всём протяжении отрезка берега Индийского океана к востоку от Инда расположены болотистая солончаковая пустыня (т. н. Большой Качский Ранн); в районе дельты Инда вдоль всего побережья раскинулись мангровые заросли. Долина Инда является одним из важнейших районов хлопководства в Южной Азии. Расположенный западнее Карачи является главным пунктом вывоза данной продукции, а также важным узловым пунктом международных авиалиний[6][7].

Климат

В Карачи тёплый, тропический и засушливый климат с низким средним уровнем выпадения осадков (около 250 мм в год), большая часть которых выпадает во время сезона муссонов (июле-августе). Зима мягкая и сухая, лето жаркое и влажное, близость к морю поддерживает уровень влажности на высоком уровне и прохладный морской бриз сопровождает летние месяцы. Из-за высокой температуры в течение лета (от 30 до 44 °C, с апреля по август), зимние месяцы (с ноября по февраль), считаются лучшим временем для посещения Карачи. В декабре и январе в городе устанавливается хорошая погода (по сравнению с жарким и влажным летом), в июне начинается сезон дождей. В июле 1967 года выпал рекордный месячный уровень осадков — 429,3 мм[8]. 7 августа 1953 года выпало рекордное количество осадков за одни сутки, около 278,1 мм, дождь шёл не переставая, что в результате привело к крупному наводнению[9]. 18 июня 1979 года была зарегистрирована самая высокая температура в Карачи, которая составила 47 °C[8], а самая низкая 0,0 °C, была зарегистрирована 21 января 1934 года[8]. В июне 2015 года температурный рекорд едва не был побит: в ходе аномальной жары, обрушившейся на страну, температура воздуха в городе достигла 45°С. За несколько дней от обезвоживания и тепловых ударов в городе погибли около 750 человек[10].

Климат Карачи
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 32,8 36,1 41,5 44,4 47,8 47 42,2 41,7 42,8 43,3 38,5 34,5 47,8
Средний максимум, °C 25 26 29 32 34 34 33 31 31 33 31 27 31
Средний минимум, °C 13 14 19 23 26 28 27 26 25 22 18 14 21
Абсолютный минимум, °C 0 3,3 7 12,2 17,7 22,1 22,2 20 18 10 6,1 1,3 0
Норма осадков, мм 3,6 6,4 8,3 4,9 0,0 3,9 66,4 44,8 22,8 0,3 1,7 4,5 167,6
Источник: [11][12]

Экономика

Карачи является экономической и финансовой столицей Пакистана, хотя начало 2000-х годов было отмечено застоем в экономическом развитии города, вызванным общей политической нестабильностью, межэтническими конфликтами и военными действиями в Пакистане. ВВП Карачи составляет около 20 % от общего объёма ВВП страны[13][14].

Доля города в промышленном секторе экономики Пакистана, составляет примерно 30 %[15]. Основная часть валового внутреннего продукта провинции Синд приходится на долю Карачи[16][17] ВВП провинции Синд, в процентах от общего объёма ВВП Пакистана, традиционно колеблется в районе 28 % − 30 %)[16][17][18][19]. Согласно исследованиям PricewaterhouseCoopers, опубликованным в 2009 году, в которых участвовали крупнейшие города мира, ВВП Карачи составило 78 млрд. долларов[20]. По прогнозам, ВВП Карачи составит 193 млрд долл. США к 2025 году, благодаря темпу роста экономики города в 5,5 % ежегодно[20]. По этому показателю Карачи значительно опережает ближайшие два крупнейших города — Лахор и Фейсалабад, ВВП которых составляет 40 млрд $ и 14 млрд долл. соответственно[20]. Высокий уровень ВВП Карачи обусловлен его мощной производственной базой и развитым финансовым сектором. В городе производят текстиль, цемент, сталь; развито тяжёлое машиностроение, химическая и пищевая промышленность; банковское дело и страхование. В феврале 2007 года Всемирный банк определил Карачи как самый благоприятный для бизнеса город Пакистана[21].

По данным Федерального совета доходов (англ.) в 2006—2007 годах, налоговые и таможенные органы в Карачи получили сборы: 46,75 % от прямых налогов, 33,65 % от косвенных федеральных налогов и 23,38 % от внутреннего налога с продаж[22]. Карачи получает 75,14 % налогов от таможенной пошлины и 79 % налогов с продаж на импорт[22]. Таким образом, Карачи собирает значительную часть (53,38 %) от общего количества Федерального совета доходов, из которых 53,33 % приходятся на таможенные пошлины и налог на импорт[22].

Большинство крупных иностранных международных корпораций, действующих в Пакистане, имеют свои штаб-квартиры в Карачи. В городе представлены большинство государственных и частных банков Пакистана. Примечательно, что их штаб-квартиры расположены на одной улице — Ибрахима Исмаила Чундригара (англ.); по данным на 2001 год, почти 60 % денежных потоков пакистанской экономики проходят через учреждения, расположенные на этой улице. Фондовая биржа Карачи является крупнейшей фондовой биржей Пакистана, и, по мнению многих экономистов, именно деятельность этой биржи обеспечила 8%-ный рост ВВП Пакистана в 2005 году[23]. Недавний отчет Credit Suisse о фондовом рынке Пакистана свидетельствует о его стабильном росте[24].

Карачи является аутсорсинговым центром Пакистана, здесь развиты информационные технологии и электронные средства массовой информации. Call-центры стали привлекать инвестиции от иностранных компаний, при этом правительство приложило усилие для снижения налогов на целых 10 %, чтобы получить иностранные инвестиции также и в IT-секторе[25][26]. Многие пакистанские независимые теле- и радиостанции находятся в Карачи, в том числе всемирно популярные: Business Plus, AAJ News, Geo TV, KTN[27], Sindh TV,[28] CNBC Pakistan, TV One, ARY Digital, Indus Television Network, Samaa TV и Dawn News, а также несколько местных станций.

В Карачи есть несколько крупных промышленных зон, таких как: Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенные на окраине главного города[29]. В Karachi Expo Centre проводится множество региональных и международных выставок[30]. Существует много проектов дальнейшего развития города. Среди проектов, следует отметить компанию Emaar Properties которая предлагает инвестировать 43 млрд долл. в Карачи, для развития острова Бундал, который расположен на расстоянии 49 км от Карачи[31]. Karachi Port Trust планирует инвестировать 20 млрд. рупий в строительство 593-метрового небоскрёба — Port Tower Complex на берегу Клифтона (район Карачи)[32][33]. Данный небоскрёб будет включать в себя гостиницу, торговый центр, выставочный центр и вращающийся ресторан со смотровой галереей на панорамный вид побережья и города[34].

Являясь одним из наиболее быстро растущих городов мира, Карачи сталкивается и с проблемами, среди которых есть такие как: пробки на дорогах, загрязнение окружающей среды, бедность и уличная преступность. Из-за этих проблем Карачи занимает низкие рейтинги в уровне благоустроенности городов: по данным издания The Economist, город занимает 129 место среди 132 городов[35] а издание BusinessWeek оценил Карачи на 175 место из 215 городов в 2007 году (по сравнению с 170 местом в 2006 году)[36].

Административное устройство

Карачи является городом-округом (англ. City District), административно входящим в состав провинции Синд, делится по трёхуровневому принципу. Два нижних уровня состоят из 18 техсилов и 178 союзных советов[37]. В каждый союзный совет входят тринадцать человек, избираемых населением. Четверо мужчин и две женщины избираются непосредственно населением в целом; двое мужчин и две женщины — представители от крестьян и рабочих, один человек представляет меньшинства; два человека избираются совместно, как союзный мэр (назим) и заместитель союзного мэра (наиб назим)[38]. В каждом техсиле в совет входят все заместители союзного мэра, а также избранные представители для женщин, крестьян, рабочих и меньшинств[39]. Окружной совет включает в себя всех союзных мэров округа, а также избранных представителей для женщин, крестьян, рабочих и меньшинств[40]. Каждый совет также включает в себя до трех секретарей советов и ряд других государственных служащих. Основная цель всех советов заключается в предоставлении коммунальных услуг населению на своей территории, в равной степени для: окружного совета[41] городского совета[42] и союзного совета[43]. Существуют также шесть военных городков которые находятся в подчинении пакистанской армии и административно не являются частью городского округа.

Нынешняя система административного правления в Карачи возникла в результате Постановления правительства от 14 августа 2001 года. Первая форма правления называлась охранный совет, который был учреждён в 1846 году с целью борьбы с распространением холеры в городе[44]. В 1852 году возникла муниципальная комиссия, затем — городской комитет (в 1853 году)[44]. В 1932 году было построено Здание муниципалитета Карачи, которое стало одним из символов города. В 1933 году произошло очередное реформирование, Карачи был преобразован в муниципальную корпорацию с мэром, заместителем мэра и 57 советниками[44]. С 1947 по 1964 год во дворце Мохатты располагалось министерство иностранных дел Пакистана. В 1948 году Карачи с прилегающми территориями общей площадью 2 103 км² стал территорией федерального подчинения (Федеральная столичная территория (англ.)), однако в 1961 году это административное образование было упразднено, а город передали в состав провинции Западный Пакистан[45]. Однако муниципальные корпорации продолжили своё существование и в 1976 году стали называться городской корпорацией (англ. metropolitan corporation), затем были созданы зональные муниципальные комитеты (англ. zonal municipal committees), которые существовали вплоть до 1994 года[44]. В 1996 году данная территория была разделена на пять округов, в каждой из которых есть муниципальная корпорация[44].

Наиматулла Хан (англ.) был первым назимом Карачи, при нём в городе строились новые парки и развлекательные заведения для молодежи (в честь такого события, как День Святого Валентина) и для семей (в честь такого события, как Ураза-Байрам). На выборах 2005 года, Саид Мустафа Камаль (англ.) был избран назимом Карачи. До назначения на эту должность, Мустафа Камаль был провинциальным министром информационных технологий в провинции Синд. В 2010 году назимом города стал Фазлур Рахман[46].

Административное деление

Карачи состоит из 18 техсилов. Все данные по состоянию на 1998 год[47].

Название Численность Процент от численности
Балдия 406 165 4,32
Бин-Касим 316 684 3,37
Гадап 289 564 3,08
Гулберг 453 490 4,82
Гулшан 625 230 6,65
Джамшед 733 821 7,81
Кайамари 383 778 4,08
Коранги 546 504 5,81
Ландхи 666 748 7,09
Название Численность Процент от численности
Лиакатабад 649 091 6,90
Лайари 607 992 6,47
Малир 398 289 4,24
Нью-Карачи 684 183 7,28
Северный Назимабад 496.194 5,28
Оранги 723 694 7,70
Саддар 616 151 6,55
Шах-Файсал 335 823 3,57
SITE 467 560 4,97

SITE — Синдская торгово-промышленная зона (англ. Sindh Industrial Trading Estate).

Транспорт

Автомобильный транспорт

Транспортные проблемы и загрязнение окружающей среды являются основными проблемами для Карачи. Уровень загрязнения воздуха в Карачи значительно выше норм, установленых Всемирной организацией здравоохранения[48]. Были открыты новые парки и посажены деревья для улучшения состояния окружающей среды и сокращения её загрязнения. Было осуществлено строительство новых мостов и эстакад, подземных переходов и автомагистралей для разгрузки основных дорог и в целях уменьшения пробок.

В Мельбурне есть трамвай «Карачи», названный так в честь общественного транспорта одноимённого города.

Железнодорожный транспорт

Карачи связан железнодорожным сообщением с другими городами Пакистана. В городе есть два крупных железнодорожных вокзала. По железным дорогам перевозится большое количество грузов из порта Карачи, также многие люди предпочитают добираться на поезде до других городов страны. В 2011 году пакистанские власти решили разморозить проект по строительству метрополитена в Карачи. Чиновник министерства транспорта заявил, что пакистанские инженеры при содействии японской компании JICA занялись проектировкой и постройкой метро. Правительство Японии предоставило Пакистану льготный кредит на строительство метро в размере 872 млн долларов США, который подлежит выплате через 40 лет. Метро будет построено в течение трёх лет при тесном сотрудничестве с японскими специалистами[49].

Воздушный транспорт

Международный аэропорт «Джинна» расположен в Карачи. Это крупнейший и наиболее развитый аэропорт в Пакистане. Через него проходит до 10 млн пассажиров в год. Аэропорт сотрудничает с большим числом иностранных авиакомпаний, преимущественно из стран Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии. Практически все авиакомпании Пакистана используют этот аэропорт в качестве основного транспортного узла, включая Pakistan International Airlines, Airblue и Shaheen Air International. В городе есть ещё два аэродрома, но они используется вооружёнными силами.

Водный транспорт

Карачи — единственный крупный город, имеющий выход к побережью Аравийского моря. Правительством страны разработан план развития маршрутной сети перевозок по реке Инд вдоль провинции Пенджаб для удешевления транспортировки грузов и увеличению показателя занятости населения в рамках социально-экономического развития Пакистана. Крупнейшие судоходные порты в Пакистане — порт Карачи и порт Касим. Эти порты оснащены современным оборудованием и техникой и используются не только Пакистаном, но и Афганистаном, также как и не имеющими выхода к морю странами Центральной Азии.

Население

Среди жителей Карачи встречается множество этнолингвистических групп из других частей Пакистана и беженцы из разных стран мира[50]. В конце 19 века население города составляло около 105 000 человек с постепенным увеличением численности в течение следующих нескольких десятилетий, достигнув показателя в более чем 400 000 человек накануне независимости Пакистана в 1947 году. Текущие оценки численности составляют от 12 до 18 млн человек[1][51]. Население города, по оценкам, растёт примерно на 5 % в год (в основном за счёт внутренней миграции населения), в том числе примерно 45 000 рабочих-мигрантов приезжает в город каждый месяц из различных районов Пакистана[52].

В настоящее время крупнейшей этнической общиной в городе являются мухаджиры[53]. Большинство домов, брошенных индуистами, были предоставлены правительством Пакистана для урду-говорящих мусульманских мигрантов, которые бежали из Индии. Этих беженцев в Пакистане называли мухаджирами, их потомки в настоящее время составляют большинство населения Карачи. Помимо них в город прибыло большое количество мусульман-пенджабцев из Восточного Пенджаба и мусульман Кашмира. Пуштуны родом из Хайбер-Пахтунхвы и Северного Белуджистана в настоящее время являются второй по величине этнической группой города[50][54]. В Карачи проживает 7 миллионов пуштунов, в том числе около 50 000 зарегистрированных беженцев с Афганистана[55]. В Карачи проживает самая большая пуштунская община в мире, их численность в городе значительно больше, чем в исконно пуштунских городах, таких как Кандагар, Пешавар и Кветта. Многие из пуштунов проживают в Карачи на протяжении десятилетий и, как следствие, для них основным языком общения является урду и английский (особенно для богатых семей).

После индо-пакистанской войны 1971 года в город прибыли тысячи переселенцев из Восточного Пакистана (после декабря 1971 года — независимого государства Бангладеш) бенгальцев из Бангладеш, и сегодня в Карачи проживает до 2 млн выходцев из Бангладеш, называемых в Пакистане биха́ри[56][57], многие из которых эмигрировали в Пакистан в 1980-х и 1990-х годах и в настоящее время работают в качестве рыбаков и рабочих. За ними следуют беженцы из Мьянмы[58] и азиатские беженцы из Уганды. В городе также присутствуют эмигранты из Ирана, бывшего Советского Союза и Шри-Ланки. Также есть небольшая община сидди (африканской по происхождению негроидной расово-этнической группы)[59].

К другим значимым этническим меньшинствам Карачи относятся белуджи (преимущественно в западных районах города) и синдхи (в восточных районах). Общины армян и евреев, которые в колониальный период были весьма многочисленными и влиятельными, в настоящее время сократились до нескольких десятков человек.

Языки

Согласно переписи 1998 года, в Карачи распространены следующие языки: урду (48,52 %); панджаби (13,94 %); пушту (11,42 %); синдхи (7,22 %); белуджский язык (4,34 %); сирайки (2,11 %) и другие (12,4 %). В городе можно встретить носителей дари, гуджарати, арабского, персидского и бенгальского языков[60]. При этом в сфере делопроизводства, бизнесе и сервисе широко применяется английский язык, навыки которого имеют практически все жители города, имеющие начальное образование.

Религия

Согласно переписи 1998 года, религиозный состав населения города выглядит следующим образом: мусульмане (96,45 %); христиане (2,42 %); индуисты (0,86 %); ахмадие (0,17 %) и другие (парсы, сикхи, бахаисты, иудеи и буддисты) (0,10 %)[61]. До раздела Британской Индии в городе проживало большое количество индуистов и сикхов, однако подавляющее их большинство бежало в Индию (при этом тысячи были физически истреблены в ходе волнений лета 1947 года). Во время британского владычества в Карачи бывали представители многих новых религиозных движений, например, М. Монтессори, там располагался Брахма Кумарис Всемирный Духовный Университет.

Преступность

В Карачи произошёл ряд известных терактов: захват самолёта в 1986 году, убийство американского журналиста Дэниела Перла в 2002 году, террористическая атака на французских инженеров, террористический акт в 2007 году. Ещё ряд преступлений был организован группировкой «Лашкаре-Тайба». Карачи является крупнейшим центром международной торговли гашишем и героином, к которой причастны такие лидеры наркобизнеса, как бывший премьер-министр Афганистана Гульбеддин Хекматияр.

22 мая 2011 года 13 человек погибли при атаке боевиков на базу авиации ВМС в Карачи[62].

Образование

В 2008-09 годах, уровень грамотности среди взрослого населения города оценивался в 77 %. Карачи занимает 4-е место по уровню грамотности в стране после Исламабада, Равалпинди и Джелама[63] с самой высокой совокупной долей учащихся в провинции Синд[64]. Образование в Карачи (согласно существующей в Пакистане системе) делится на пять уровней: начальное (с первого по пятый класс), общее (с шестого по восьмой), полное (с девятого по десятый, по окончании которого выдают аттестат). В университетах выпускают бакалавров и магистров. В Карачи есть как государственные, так и частные учебные заведения. Большинство учебных заведений разделено по гендерному признаку.

Школа грамоты в Карачи (англ.) — старейшая школа в Пакистане, воспитавшая многих пакистанских бизнесменов и политиков[65]. Средняя школа Нараяна Джаганнатха (англ.) была открыта в 1855 году, став первой общеобразовательной школой в провинции Синд[66].

Университет Карачи является крупнейшим университетом в Пакистане, с количеством учащихся в 24 000 студентов[67]. При университете действует астрономическая обсерватория — Карачинская университетская обсерватория.

Спорт

Крикет является самым популярным видом спорта и в Карачи, и в стране. Национальный стадион в Карачи (англ.) — единственный в городе крикетный стадион мирового класса[68] и второй по величине стадион для игры в крикет в Пакистане (после стадиона Каддафи в Лахоре)[69]. 26 февраля 1955 года состоялся первый интернациональный матч на Национальном стадионе, играли команды Пакистана и Индии. С тех пор пакистанская национальная команда по крикету выиграла 20 из 41 матчей на Национальном стадионе[70]. Однако, нестабильность в стране, вызванная высоким уровнем терроризма, привела к тому, что многие государства отказались участвовать в соревнованиях в Карачи. Первый Международный День (англ.), на Национальном стадионе, был проведён 21 ноября 1980 года. В период между 1996 и 2001 годах национальная сборная по крикету не смогла выиграть ни одного матча в Карачи. В городе есть целый ряд команд по крикету, в том числе: Karachi[71], Karachi Blues[72], Karachi Greens[73] и Karachi Whites[74]. В ходе Кубка мира по крикету 1996 года на Национальном стадионе состоялось два групповых матча (Пакистан против Южной Африки 29 февраля, Пакистан против Англии 3 марта) и четвертьфинальный матч (Южная Африка против Вест-Индии 11 марта)[75]. В городе также прошли семь ежегодних Национальных Игр Пакистана (последний раз в 2007 году)[76].

В Карачи также популярны такие виды спорта, как бадминтон, волейбол и баскетбол. Футбол особенно популярен в Лайари (один из районов Карачи), в котором проживает большое сообщество сидди и белуджей. Народный Футбольный Стадион (англ.) — один из крупнейших футбольных стадионов в Пакистане, вмещает в себя около 40 000 человек[77]. В 2005 году город принимал чемпионат Юго-Восточной Азии по футболу, а также Geo Super Football League в 2007 году. В городе есть стадион для игры в хоккей на траве, помещения для занятия боксом, сквошем и поло. Так как город расположен на побережье Аравийского моря, здесь распространено катание на лодках, водных лыжах и сёрфинг.

Здравоохранение и медицина

В Карачи есть 30 государственных и более 80 частных больниц, в том числе: Институт заболеваний сердца (англ.), Национальный институт сердечно-сосудистых заболеваний (англ.), Гражданская больница (англ.), Пакистанская морская станция «Рахат» (англ.), больница «Аббаси Шахид» (англ.), Университетская больница «Ага Хан» (англ.), больница «Святая Семья» (англ.), Национальный госпиталь «Лиакат» (англ.), Медицинский центр «Джинна» (англ.), больницы доктора Зияуддина (англ.), Госпиталь Южного города (англ.) и Больница «леди Дафферин» (англ.).

В городе есть следующие медицинские учебные заведения: медицинский колледж «Дау» (англ.), Синдский медицинский колледж (англ.), Медицинский и стоматологический колледж «Джинна» (англ.), Медицинский и стоматологический колледж «Хамдард» (англ.) и Медицинский университет Зияуддина (англ.).

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Карачи"

Примечания

  1. 1 2 [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=91009748 The Urban Frontier — Karachi], NPR (June 2, 2008).
  2. [www.citymayors.com/statistics/largest-cities-mayors-1.html The largest cities in the world and their mayors]. City Mayors. [www.webcitation.org/61C3ztXJ3 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  3. R.L. Forstall, R.P. Greene, and J.B. Pick, [www.uic.edu/cuppa/cityfutures/papers/webpapers/cityfuturespapers/session3_4/3_4whicharethe.pdf «Which are the largest? Why published populations for major world urban areas vary so greatly»], City Futures Conference, (University of Illinois at Chicago, July 2004) — Table 5 (p.34)
  4. [pakistancity.org/karachi_online.html Pakistan City Karachi Online Information]. Pakistancity.org. [www.webcitation.org/61C40fCqe Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  5. 1 2 3 4 5 [www.britannica.com/eb/article-9106464/Karachi Karāchi]. [www.webcitation.org/61C41D9ST Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  6. [www.ecosystema.ru/08nature/world/geoworld/05-8-8-2.htm Индо-Гангская равнина]
  7. [www.mining-enc.ru/i/indiya/ Индия — Горная энциклопедия]
  8. 1 2 3 [www.pakmet.com.pk/cdpc/extrems/KARACHI.htm Climate data - Karachi]. Pakistan Meteorological Department, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C42FxZ2 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  9. [www.dawn.com/2006/08/18/top2.htm DAWN.COM | Archive | Your Source of News on the World Wide Web]
  10. М Вакар Бхатти. [www.thenews.com.pk/Todays-News-13-38209-Death-toll-in-Karachi-heatwave-mounts-to-748 Death toll in Karachi heatwave mounts to 748]  (англ.) на сайте thenews.com.pk, 24 июня 2015
  11. [www.pakmet.com.pk/cdpc/extrems/Karachi.htm Climate data - Karachi]. Pakistan Meteorological Department, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C42jM4w Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  12. [www.bbc.co.uk/weather/world/city_guides/results.shtml?tt=TT002700 World weather - average conditions - Karachi]. BBC. Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/61C43AKaM Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  13. Asian Development Bank. [www.adb.org/Documents/Produced-Under-TA/38405/38405-PAK-DPTA.pdf Karachi Mega-Cities Preparation Project]. [www.webcitation.org/61C44HCsn Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  14. The Trade & Environment Database. [www1.american.edu/TED/karachi.htm The Karachi Coastline Case]. [www.webcitation.org/61C44ky16 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  15. Pakistan and Gulf Economist. [www.pakistaneconomist.com/database2/cover/c99-15.asp Karachi: Step-motherly treatment]. [www.webcitation.org/61C45bZZY Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  16. 1 2 Social Policy and Development Center. [www.spdc-pak.com/pubs/pubdisp.asp?id=nps5 Provincial Accounts of Pakistan: Methodology and Estimates](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20080208104912/www.spdc-pak.com/pubs/pubdisp.asp?id=nps5 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2008].
  17. 1 2 Dawn Group of Newspapers. [www.dawn.com/2006/02/21/ebr3.htm Sindh, Balochistan’s share in GDP drops](недоступная ссылка — история). [www.webcitation.org/6HegoU1iM Архивировано из первоисточника 26 июня 2013].
  18. Dawn Group of Newspapers. [www.dawn.com/2007/06/16/ebr3.htm Sindh’s GDP estimated at Rs240 billion](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070927230001/www.dawn.com/2007/06/16/ebr3.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  19. Dawn Group of Newspapers. [www.dawn.com/2004/12/02/ebr1.htm Sindh share in GDP falls by 1pc](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070927230125/www.dawn.com/2004/12/02/ebr1.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  20. 1 2 3 [www.ukmediacentre.pwc.com/Content/Detail.asp?ReleaseID=3421&NewsAreaID=2 Global city GDP rankings 2008-2025]. PricewaterhouseCoopers.
  21. Dawn Group of Newspapers. [www.dawn.com/2007/02/14/ebr1.htm World Bank report: Karachi termed most business-friendly](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070927222744/www.dawn.com/2007/02/14/ebr1.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  22. 1 2 3 [www.cbr.gov.pk/YearBook/2006-2007/FBRyearbook2006-2007.pdf Federal Board of Revenue Year Book 2006-2007](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20100925013600/www.cbr.gov.pk/YearBook/2006-2007/FBRyearbook2006-2007.pdf Архивировано из первоисточника 25 сентября 2010].
  23. [www.businessweek.com/bwdaily/dnflash/apr2005/nf20050422_9277_db016.htm Pakistan: After the Crash]
  24. [www.bloomberg.com/apps/news?pid=conewsstory&tkr=ENGRO%3APA&sid=afU5S7jTdEl4 Pakistan Stocks May Advance, Credit Suisse Says (Update1) — Bloomberg]
  25. [www.pakboi.gov.pk/pdf/IT%20&%20Telecom.pdf Account Suspended]
  26. unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/APCITY/UNPAN015892.pdf
  27. [www.ktn.com.pk Welcome to KTN TV](недоступная ссылка — история). KTN. [web.archive.org/20070117020638/www.ktn.com.pk/ Архивировано из первоисточника 17 января 2007].
  28. [www.thesindh.tv/contact.htm Sindh TV](недоступная ссылка — история). Sindh TV. [web.archive.org/20051219150726/www.thesindh.tv/contact.htm Архивировано из первоисточника 19 декабря 2005].
  29. [www.fpcci.com.pk/industrialzone.asp PAKISTAN, FPCCI, CHAMBERS, COMMERCE, INDUSTRY, ASSOCIATIONS, BUSINESSES, TRADES, TEXTILES, YARN, COTTON, BUY, SELL, SALE, DISCUSSION, FORUM, AUCTION, ENTER-TECH, FABRICS, T-SH …]
  30. [www.epb.gov.pk/v1/expocenter/ searchezy.com]
  31. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/5387590.stm BBC NEWS | Business | Pakistan agrees $43bn development]
  32. Karachi Port Trust. [www.kpt.gov.pk/Projects/Proj.html K.P.T. Projects]. [www.webcitation.org/61C4626lj Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  33. Dawn Group of Newspapers. [www.dawn.com/2004/10/12/local4.htm KPT to build Rs20bn tower complex](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070927225850/www.dawn.com/2004/10/12/local4.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  34. Hamdard University Project Office. [www.kpt.gov.pk/ Port Tower Complex, Karachi]. Kpt.gov.pk (12 октября 2006).
  35. The Economist. [economist.com/markets/rankings/displaystory.cfm?story_id=8908454&CFID=16415879&CFTOKEN=94552766 Where grass is Greener].
  36. [bwnt.businessweek.com/interactive_reports/livable_cities_worldwide/index.asp?sortCol=rank_2007&sortOrder=ASC&sector=&country=undefined&pageNum=1&resultNum=100 World’s Top 100 Most Livable Cities — Businessweek]
  37. [221.132.118.186/cdgk/Home/Towns/tabid/72/Default.aspx CDGK Towns]. City District Government of Karachi.
  38. [www.nrb.gov.pk/local_government/union_admin_07.htm Composition of the Union Council]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C488JOt Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  39. [www.nrb.gov.pk/local_government/tehsil_mucipal_admin_02.htm Tehsil and Town Councils]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C48bh81 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  40. [www.nrb.gov.pk/local_government/district_government_02.htm Zila Council]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C49KDQb Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  41. [www.nrb.gov.pk/local_government/district_government_03.htm Functions and powers of Zila Council]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C4A0JjE Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  42. [www.nrb.gov.pk/local_government/tehsil_mucipal_admin_01.htm Powers and Functions of the Tehsil Municipal Administration]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C4AgfJj Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  43. [www.nrb.gov.pk/local_government/union_admin_01.htm Powers and Functions of the Union Administration]. National Reconstruction Bureau, Government of Pakistan. [www.webcitation.org/61C4BNskm Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  44. 1 2 3 4 5 [221.132.118.186/cdgk/Home/Government/CDGKHistory/tabid/276/Default.aspx CDGK History]. City-District Government of Karachi.
  45. [www.statoids.com/upk.html Pakistan Provinces]. Statoids.com. [www.webcitation.org/61C4C5EFb Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  46. [www.dawn.com/2006/01/20/local2.htm Mustafa Kamal announces city reinforcement projects](недоступная ссылка — история). Dawn Group of Newspapers. [web.archive.org/20070927233604/www.dawn.com/2006/01/20/local2.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  47. www.urckarachi.org/factsmay2001.htm
  48. Ian Colbeck, Zaheer Ahmad Nasir and Zulfiqar Ali. [www.springerlink.com/content/f718jn535422j0wh/ The state of ambient air quality in Pakistan—a review].
  49. [www.app.com.pk/en_/index.php?option=com_content&task=view&id=37165&Itemid=2 Karachi Circular Railway System to be revived by 2011].
  50. 1 2 Sharmeen Obaid-Chinoy. [www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html Karachi's Invisible Enemy]. PBS (17 июля 2009). [www.webcitation.org/61C4Cb8ku Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  51. [www.dawn.com/2007/07/10/local5.htm Karachi population to hit 27.5 million in 2020](недоступная ссылка — история). Dawn Media Group (10 июля 2007). [web.archive.org/20070802161045/www.dawn.com/2007/07/10/local5.htm Архивировано из первоисточника 2 августа 2007].
  52. [www.dawn.com/2006/01/16/letted.htm#1 Karachi turning into a ghetto](недоступная ссылка — история). Dawn Media Group (16 января 2006). [web.archive.org/20070927233139/www.dawn.com/2006/01/16/letted.htm#1 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  53. «[www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=72145 Karachi violence stokes renewed ethnic tension]». IRIN Asia.
  54. [www.thenational.ae/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090825/FOREIGN/708249931 In a city of ethnic friction, more tinder]. The National (24 августа 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/61C4DGLuo Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  55. [www.dawn.com/2009/02/10/local9.htm UN body, police baffled by minister’s threat against Afghan refugees](недоступная ссылка — история). Dawn Media Group (10 февраля 2009). [web.archive.org/20101107144755/www.dawn.com/2009/02/10/local9.htm Архивировано из первоисточника 7 ноября 2010].
  56. [www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2006\12\17\story_17-12-2006_pg12_3 Falling back](недоступная ссылка — история). Daily Times. [web.archive.org/20110805231755/www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2006%5C12%5C17%5Cstory_17-12-2006_pg12_3 Архивировано из первоисточника 5 августа 2011].
  57. [www.cidcm.umd.edu/mar/chronology.asp?groupId=77103 Chronology for Biharis in Bangladesh]. Center for International Development and Conflict Management, University of Maryland (10 января 2007). [www.webcitation.org/61C4Efpmk Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  58. [www.huffingtonpost.com/derek-flood/from-south-to-south-refug_b_100387.html From South to South: Refugees as Migrants: The Rohingya in Pakistan]. Huffingtonpost.com (12 мая 2008). [www.webcitation.org/61C4F9wUw Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  59. [www.dawn.com/2008/06/23/local11.htm Sheedis have been hurt most by attitudes](недоступная ссылка — история). Dawn Media Group (23 июня 2008). [web.archive.org/20080626112045/www.dawn.com/2008/06/23/local11.htm Архивировано из первоисточника 26 июня 2008].
  60. [www.findpk.com/cities/html/karachi.html Karachi Demographics] Findpk.com
  61. Arif Hasan, Masooma Mohibur. [www.ucl.ac.uk/dpu-projects/Global_Report/pdfs/Karachi.pdf Urban Slums Reports: The case of Karachi, Pakistan] (PDF) (1 февраля 2009). [www.webcitation.org/61C4G5kAs Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  62. [news.sky.com/skynews/Home/World-News/Pakistan-Karachi-Naval-Aviation-Base-Stormed-By-Militants-Several-People-Reportedly-Dead/Article/201105415997259?lpos=World_News_First_Home_Article_Teaser_Region_0&lid=ARTICLE_15997259_Pakistan%3A_Karachi_Naval_Aviation_Base_Stormed_By_Militants%2C_Several_People_Reportedly_Dead Pakistan: 'Several Dead' In Air Base Attack.]
  63. www.statpak.gov.pk/depts/fbs/statistics/pslm_prov2006-07/2.14a.pdf
  64. [www.statpak.gov.pk/depts/fbs/aboutus/list_offices.html Federal Bureau of Statistics](недоступная ссылка — история). Statpak.gov.pk. [web.archive.org/20060608202051/www.statpak.gov.pk/depts/fbs/aboutus/list_offices.html Архивировано из первоисточника 8 июня 2006].
  65. www.kgs.edu.pk/History.aspx
  66. Gazetteer of the Province of Sind, B Volume I, 1919, Karachi District (p.37)
  67. [www.uok.edu.pk/ University of Karachi — Official Website]
  68. [www.espncricinfo.com/pakistan/content/ground/58956.html National Stadium | Pakistan | Cricket Grounds | ESPN Cricinfo]
  69. [www.espncricinfo.com/pakistan/content/ground/58967.html Gaddafi Stadium | Pakistan | Cricket Grounds | ESPN Cricinfo]
  70. [www.cricketarchive.com/Archive/Grounds/22/1506_t.html Test Matches played on National Stadium, Karachi]. Cricket Archive. [www.webcitation.org/61C4Jpixh Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  71. [www.cricketarchive.com/Archive/Teams/0/846/First-Class_Matches.html First-Class matches played by Karachi]. Cricket Archive. [www.webcitation.org/61C4KcZ2d Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  72. [www.cricketarchive.com/Archive/Teams/0/444/First-Class_Matches.html First-Class matches played by Karachi Blues]. Cricket Archive. [www.webcitation.org/61C4LI9rV Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  73. [www.cricketarchive.com/Archive/Teams/0/446/First-Class_Matches.html First-Class matches played by Karachi Greens]. Cricket Archive. [www.webcitation.org/61C4LxERb Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  74. [www.cricketarchive.com/Archive/Teams/0/445/First-Class_Matches.html First-Class matches played by Karachi Whites]. Cricket Archive. [www.webcitation.org/61C4MaXZK Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  75. [www.cricinfo.com/ci/content/series/60981.html?template=fixtures Fixtures]. CricInfo. [www.webcitation.org/61C4NJVwH Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  76. [www.sports.gov.pk/Participation/National%20Games.htm#RPNG National Games]. Pakistan Sports Board. [www.webcitation.org/61C4NxruH Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  77. [www.footballpakistan.com/ FootballPakistan.com | Football Pakistan]
  78. [www.sistercitiesofhouston.org/wp/houstons-sister-cities/?page_id=135/ Houston-Karachi Sister City Association]. www.sistercitiesofhouston.org. Проверено 12 марта 2011. [www.webcitation.org/61C4PfIwP Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Карачи

– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Карачи&oldid=81408917»