Пейшоту, Флориану
Флориану Пейшоту порт. Floriano Vieira Peixoto<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
23 ноября 1891 — 15 ноября 1894 | ||||
Вице-президент: | нет | |||
Предшественник: | Деодору да Фонсека | |||
Преемник: | Пруденти ди Морайс | |||
| ||||
26 февраля 1891 — 23 ноября 1891 | ||||
Президент: | Деодору да Фонсека | |||
Предшественник: | должность учреждена | |||
Преемник: | Мануэл Виторину Перейра | |||
Рождение: | 30 апреля 1839 Масейо, Алагоас | |||
Смерть: | 29 июля 1895 (56 лет) Барра-Манса, Рио-де-Жанейро | |||
Военная служба | ||||
Годы службы: | 1861—1889 | |||
Принадлежность: | армия Бразильской империи | |||
Род войск: | сухопутные войска | |||
Звание: | маршал | |||
Сражения: | Парагвайская война |
Флориа́ну Вие́йра Пейшо́ту (порт. Floriano Vieira Peixoto; 30 апреля 1839, Масейо, Алагоас, Бразильская империя — 29 июля 1895, Барра-Манса, Рио-де-Жанейро, Бразилия) — бразильский военный и государственный деятель, маршал, первый вице-президент (1891) и второй президент Бразилии (1891—1894).
Содержание
Военная карьера
Флориану Пейшоту родился 30 апреля 1839 года в Ипиоке (сейчас — один из районов города Масейо в штате Алагоас). В 1863 году окончил военное училище в Рио-де-Жанейро, позже участвовал в Парагвайской войне, по окончании которой получил звание подполковника.
В 1883 году Пейшоту было присвоено звание бригадного генерала.
Начало политической карьеры
В 1884 году Пейшоту был назначен губернатором провинции Мату-Гросу и находился на этом посту до 1885 года. Пейшоту поддержал переход к республиканскому строю и после падения империи стал военным министром во временном правительстве Бразилии (1890—1891).
26 февраля 1891 года Конгресс избрал Пейшоту вице-президентом.
Приход к власти
Пейшоту стал президентом первой бразильской республики после ухода в отставку первого президента, маршала Деодору да Фонсеки. Правомерность занятия им этого поста была под сомнением, поскольку 42 статья первой республиканской конституции гласила, что вице-президент может занять пост президента после отставки последнего только в том случае, если истекло более половины срока его полномочий. Высшие военные чины из различных штатов опубликовали так называемый «Манифест тринадцати генералов», где выразили своё недовольство сложившейся ситуацией и потребовали проведения досрочных президентских выборов. На это Пейшоту ответил, что раз выборы первого президента не были прямыми и всеобщими в качестве исключения, то и он будет оставаться у власти в качестве исключения[1].
На посту президента
Заняв президентское кресло, Пейшоту предпринял ряд шагов по упрочению диктаторского режима, установленного своим предшественником[2]. В результате, наиболее заметными событиями его президентства стали восстание морских офицеров в 1893—1894 годах, а также выступление федералистов в штатах Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарина, которые были жестоко подавлены.
Несмотря на свою низкую популярность и националистические тенденции, Пейшоту внёс большой вклад в усиление централизации власти, благодаря чему иногда его именуют «объединителем республики»[3] и «железным маршалом»[4].
Память
В 1894 году город Дештерру, столица штата Санта-Катарина, был переименован в честь Пейшоту и получил название Флорианополис. Также именем Пейшоту назван муниципалитет Флориану-Пейшоту в штате Риу-Гранди-ду-Сул.
Напишите отзыв о статье "Пейшоту, Флориану"
Примечания
- ↑ [www.braziliada.ru/brazil/presidents/presidents_a1.shtml Бразилиада. Все президенты Бразилии.]
- ↑ [web.archive.org/web/20130421095953/mesoamerica.narod.ru/Latin/brazil_history_thomas11.html А. Б. Томас. История Латинской Америки.]
- ↑ [www.almanaquedacomunicacao.com.br/artigos/1209.html Bruna Vieira Guimarães: O consolidador da República no Brasil] (порт.)
- ↑ [www1.folha.uol.com.br/folha/especial/2002/eleicoes/historia-1891.shtml A República de Ferro] (порт.)
Источники
- [www.dec.ufcg.edu.br/biografias/PBFVPe.html Биография] (порт.)
|
Отрывок, характеризующий Пейшоту, Флориану
Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: