Японская мобула

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Японская мобула
Научная классификация
Международное научное название

Mobula japanica (J. P. Müller & Henle, 1841)

Синонимы
  • Mobula japonica (Müller & Henle, 1841)
  • Cephaloptera japanica Müller and Henle, 1841
  • Mobula rancureli Cadenat, 1959
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Близки к уязвимому положению
IUCN 3.1 Near Threatened: [www.iucnredlist.org/details/41833 41833 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Японская мобула[1] или японский морской дьявол[1] (лат. Mobula japanica) — вид хрящевых рыб рода мобул семейства орляковых скатов отряда хвостоколообразных надотряда скатов. Эти скаты обитают в умеренных и тропических водах всех океанов, встречаются на глубине до 200 м. Максимальная зарегистрированная ширина диска 310 см. Грудные плавники этих скатов срастаются с головой, образуя ромбовидный диск, ширина которого превосходит длину. Рыло массивное, плоское, передний край почти прямой с выемкой посередине. Часть грудных плавников преобразована в головные плавники. У основания хвоста расположен спинной плавник, на хвосте имеется шип[2]. Окраска дорсальной поверхности диска чёрного цвета[3].

Подобно прочим хвостоколообразным японские мобулы размножаются яйцеживорождением. Эмбрионы развиваются в утробе матери, питаясь желтком и гистотрофом. Эти скаты представляют интерес для коммерческого промысла, мясо высоко ценится[4][5].





Таксономия

Впервые вид был научно описан в 1841 году как Cephaloptera japanica[6]. Морфологическое сходство мобул затрудняет видовую идентификацию. Необходимо провести критическое сравнение японских мобул с Mobula mobular, обитающими в Средиземном море, а также с имеющими меньшие размеры видами мобул из восточной части вод Индонезии[5].

Ареал

Японские мобулы обитают в умеренных и тропических водах у берегов Австралии (Новый Южный Уэльс, Квинсленд), Бангладеша, Бразилии, Камбоджи, Китая, Колумбии, Коста-Рики, Кот д'Ивуар, Сальвадора, Фиджи, Гватемалы, Гондураса, Индии, Индонезии, Японии, Кореи, Мексики, Мьянмы, Новой Зеландии, Никарагуа, Омана, Пакистана, Панамы, Перу, Филиппин, Сомали, ЮАР, Шри-Ланки, Тайваня, Таиланда, Тувалу, США (Калифорния, Гавайские острова), Вьетнама и Йемена[5].

Возможно, они попадаются в северной Атлантике. Их присутствие в австралийских водах было подтверждено лишь недавно. Южная часть Калифорнийского залива служит этим скатам природным питомником, весной и летом взрослые особи собираются там для спаривания и откорма. Вероятно, новорождённые появляются на свет в открытом море вокруг удалённых от материка островов и подводных вершин[5]. Японские мобулы ведут пелагический образ жизни[7], встречаются на глубине до 200 м[4].

Описание

Грудные плавники японских мобул, основание которых расположено позади глаз, срастаются с головой, образуя ромбовидный плоский диск, ширина которого превышает длину, края плавников имеют форму заострённых («крыльев»). Голова широкая и плоская, с расставленными по бокам глазами. Позади глаз над местом вхождения грудных плавников в туловище расположены крошечные полукруглые брызгальца. Передняя часть грудных плавников преобразована в так называемые головные плавники. У основания хвоста находится маленький спинной плавник с белым кончиком. У основания хвоста имеется шип. Длина тонкого кнутовидного хвоста намного превышает длину диска. Основание хвоста уплощено. Хвост продольными рядами покрывают хорошо различимые белые бугорки[8]. На вентральной поверхности диска расположены 5 пар жаберных щелей, рот и ноздри[3]. Максимальная зарегистрированная ширина диска 310 см[4], но в среднем не превышает 250 см[5]. Окраска дорсальной поверхности диска от тёмно-синего до чёрного цвета. Вентральная поверхность белая. Внешние края головных плавников серебристо-серые с чёрными кончиками[9]. На дорсальной стороне диска между глазами пролегает тёмная полоса. Позади глаз имеются латеральные белые отметины[8].

Биология

Японские мобулы встречаются у берега и в открытом море, держатся как поодиночке, так и стаями[10]. Подобно прочим хвостоколообразным они относятся к яйцеживородящим рыбам. Эмбрионы развиваются в утробе матери, питаясь желтком и гистотрофом</span>ruen. В помёте как правило один новорождённый с диском шириной 70—85 см. В водах Индонезии самцы достигают половой зрелости при ширине диска 205—210 см, а в Калифорнийском заливе самцы и самки становятся половозрелыми при ширине диска 210 см и 207 см соответственно[5]. Рацион этих скатов в основном состоит из эвфаузиевых (преимущественно Nictiphanes simplex), веслоногих рачков и личинок ракообразных. Кроме того, они могут охотиться на мелких стайных рыб. Акустические данные свидетельствуют о том, что ночью японские мобулы проводят время над термоклином, кормясь крилем[4].

На японских мобулах паразитируют цестоды Fellicocestus mobula, Hemionchos maior, Hemionchos mobulae, Hemionchos striatus[11], Healyum harenamica, Healyum pulvis и Quadcuspibothrium francis[12], веслоногие Entepherus laminipes [13], Eudactylina oliveri[14] и Kroyerina mobulae[15] и равноногие Gnathia grandilaris и Gnathia trimaculata[16].

Взаимодействие с человеком

Японские мобулы являются объектом коммерческого промысла. Высоко ценятся жаберные тычинки мобул, кроме того используют мясо, хрящи и шкуру[17]. Часто попадаются в качестве прилова в ходе лова полосатых тунцов[4]. Международный союз охраны природы присвоил виду охранный статус «Близкий к уязвимому положению»[5].

Напишите отзыв о статье "Японская мобула"

Примечания

  1. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 47. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. Notarbartolo-di-Sciara, G.,. A revisionary study of the genus Mobula Rafinesque, 1810 (Chondrichthyes: Mobulidae) with the description of a new species // Zool. J. Linn. Soc.. — 1987. — Vol. 91, № (1). — P. 1—91.</span>
  3. 1 2 Bigelow, H. B. and Schroeder W. C. Sawfishes, guitarfishes, skates and rays = In Tee-Van J. et al. (eds.) Fishes of the western North Atlantic. Part two.. — New Haven, Sears Found. Mar. Res., Yale Univ., 1953. — P. 1—514.
  4. 1 2 3 4 5 [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Mobula&speciesname=japanica Японская мобула] в базе данных FishBase (англ.)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 [www.iucnredlist.org/details/41833/0 Японская мобула]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)
  6. Müller J. and Henle F. G. J. (1841) Systematische Beschreibung der Plagiostomen. Berlin. Berlin, Veit, pp. 1—200
  7. Mundy, B. C. Checklist of the fishes of the Hawaiian Archipelago // Bishop Museum Bulletins in Zoology. Bishop Mus. Bull. Zool.. — 2005. — № (6). — P. 1—104.</span>
  8. 1 2 Guy Stevens. [www.mantatrust.org/wp-content/uploads/2011/09/Field-Guide-to-the-Identification-of-Mobulid-Rays-Indo-West-Pacific.pdf Field guide to the identification of Mobulid rays (Mobulidae)]. Manta Trust (2011).
  9. Heemstra, P. C.,. Additions and corrections for the 1995 impression = In M.M. Smith and P.C. Heemstra (eds.) Revised Edition of Smiths' Sea Fishes. — Berlin: Springer-Verlag, 1995. — P. v—xv.
  10. Compagno, L. J. V. [www.fao.org/docrep/009/x2400e/x2400e00.htm Mobulidae. Devil rays] : в 6 т. — 1997. — Т. 4, кн. In K.E. Carpenter and V. Niem (eds.) FAO Identification Guide for Fishery Purposes. The Western Central Pacific.</span>
  11. Campbell, R. A. & Beveridge, I. Three new genera and seven new species of trypanorhynch cestodes (family Eutetrarhynchidae) from manta rays, Mobula spp. (Mobulidae) from the Gulf of California, Mexico // Folia Parasitologica. — 2006. — Vol. 53, № (4). — P. 255—275.</span>
  12. Jensen K. Four New Genera and Five New Species of Lecanicephalideans (Cestoda: Lecanicephalidea) From Elasmobranchs in the Gulf of California, Mexico // Journal of Parasitology. — 2001. — Vol. 87. — P. 845—861. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0022-3395&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0022-3395]. — DOI:10.1645/0022-3395(2001)087[0845:FNGAFN]2.0.CO;2.
  13. Benz George W., Deets Gregory B. Fifty-one years later: an update onEntepherus, with a phylogenetic analysis of Cecropidae Dana, 1849 (Copepoda: Siphonostomatoida) // Canadian Journal of Zoology. — 1988. — Vol. 66. — P. 856—865. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0008-4301&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0008-4301]. — DOI:10.1139/z88-127.
  14. Deets, G. B. Copepod-Chondrichthyan coevolution: A cladistic consideration. Ph.D thesis. — University of British Columbia, 1994.</span>
  15. Deets Gregory B. Phylogenetic analysis and revision of Kroeyerina Wilson, 1932 (Siphonostomatoida: Kroyeriidae), copepods parasitic on chondrichthyans, with descriptions of four new species and the erection of a new genus, Prokroyeria // Canadian Journal of Zoology. — 1987. — Vol. 65. — P. 2121—2148. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0008-4301&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0008-4301]. — DOI:10.1139/z87-327.
  16. Ota Yuzo Pigmentation patterns are useful for species identification of third-stage larvae of gnathiids (Crustacea: Isopoda) parasitising coastal elasmobranchs in southern Japan // Systematic Parasitology. — 2015. — Vol. 90. — P. 269—284. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0165-5752&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0165-5752]. — DOI:10.1007/s11230-015-9548-1.
  17. White, W. T., Last, P. R., Stevens, J.D., Yearsley, G.K., Fahmi and Dharmadi. Economically important sharks and rays of Indonesia. [Hiu dan pari yang bernilai ekonomis penting di Indonesia]. — Canberra, Australia: Australian Centre for International Agricultural Research, 2006.
  18. </ol>

Ссылки

  • Вид [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=217432 Японская мобула] в Мировом реестре морских видов (World Register of Marine Species(англ.)
  • Guy Stevens. [www.mantatrust.org/wp-content/uploads/2011/09/Field-Guide-to-the-Identification-of-Mobulid-Rays-Indo-West-Pacific.pdf Field guide to the identification of Mobulid rays (Mobulidae)]. Manta Trust (2011).

Отрывок, характеризующий Японская мобула

– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».
Этот первый, длинный разговор с Сперанским только усилил в князе Андрее то чувство, с которым он в первый раз увидал Сперанского. Он видел в нем разумного, строго мыслящего, огромного ума человека, энергией и упорством достигшего власти и употребляющего ее только для блага России. Сперанский в глазах князя Андрея был именно тот человек, разумно объясняющий все явления жизни, признающий действительным только то, что разумно, и ко всему умеющий прилагать мерило разумности, которым он сам так хотел быть. Всё представлялось так просто, ясно в изложении Сперанского, что князь Андрей невольно соглашался с ним во всем. Ежели он возражал и спорил, то только потому, что хотел нарочно быть самостоятельным и не совсем подчиняться мнениям Сперанского. Всё было так, всё было хорошо, но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный, не пропускающий к себе в душу взгляд Сперанского, и его белая, нежная рука, на которую невольно смотрел князь Андрей, как смотрят обыкновенно на руки людей, имеющих власть. Зеркальный взгляд и нежная рука эта почему то раздражали князя Андрея. Неприятно поражало князя Андрея еще слишком большое презрение к людям, которое он замечал в Сперанском, и разнообразность приемов в доказательствах, которые он приводил в подтверждение своих мнений. Он употреблял все возможные орудия мысли, исключая сравнения, и слишком смело, как казалось князю Андрею, переходил от одного к другому. То он становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора.