Ямаока, Акира

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Акира Ямаока»)
Перейти к: навигация, поиск
Акира Ямаока
Основная информация
Место рождения

Ниигата, Япония

Годы активности

с 1993

Страна

Япония Япония

Профессии

композитор

Инструменты

Гитара, Клавишные, Драм-машина, Семплер

Жанры

Альтернативный рок, Хард-рок, Эмбиент, Дарк-эмбиент, Индастриал, Трип-хоп

Акира Ямаока (яп. 山岡 晃 Ямаока Акира, 6 февраля 1968 года, Ниигата, Япония) — японский композитор, мультиинструменталист, автор музыки ряда видеоигр компании Konami. Ямаока закончил Токийский университет искусств, где он изучал дизайн продуктов и интерьера. Присоединился к Konami 12 сентября 1993 года, уже имея к этому времени опыт внештатного композитора. После окончания разработки Silent Hill: Shattered Memories Ямаока покинул компанию. Он проработал в Konami 16 лет[1][2].





Биография

Наиболее известен благодаря своей музыке к игровому сериалу Silent Hill, для которого он написал всю музыку и звуковые эффекты для всех игр серии (за исключением Silent Hill: Play Novel для Game Boy Advance и «Esperandote» в Silent Hill, написанными Рикой Муранакой (англ.)) и ряду популярных композиций из линейки Bemani-игр. Ямаока заявлял, что Silent Hill 2 — его любимая игра в серии[3]. Он написал главную тему «Theme of Laura» всего за три дня[4]. Начиная с Silent Hill 3, он стал играть более важную роль как продюсер серии, в то же время продолжая работу композитора.

Музыка Ямаоки обычно содержит печальные оттенки, где в основном преобладают жанры дарк-эмбиент, индастриал, трип-хоп, нойз и рок. Начиная с Silent Hill 3, он также начал работать в сотрудничестве с Мэри Элизабет МакГлинн и Джо Ромерсой (англ.) для вокальных композиций.

Часть музыки из Silent Hill вошла в саундтрек к одноимённому кинофильму.

Его музыка из Silent Hill 2 была исполнена в 2005 году на третьем Симфоническом концерте музыки из видеоигр в Лейпциге, Германия. Ямаока также исполнял музыку из сериала Silent Hill на семиструнной электрогитаре под аккомпанемент оркестра на мировой премьере «Симфонии видеоигр» (PLAY! A Video Game Symphony) 27 мая 2006 года в Чикаго.

Первый альбом Ямаоки «iFUTURELIST» был выпущен в январе 2006. Акира поддерживал благотворительную акцию Ice Bucket Challenge[5].

Процесс создания игровой музыки он описывал так: «Сперва я обсуждаю концепцию игры с её разработчиками, изучаю их замысел и сразу составляю общее представление о саундтреке. И когда мне дают описания героев и графики — начинаю сочинять. После я сам прохожу игру, чтобы убедиться, что с технической точки зрения все кусочки паззла соединились. Часто я занимаюсь не только музыкой, но и всем звуковым оформлением игры, поэтому сверять и перепроверять приходится долго и тщательно. Всегда важно помнить, что видеоигра — интерактивный жанр, где музыка и звуковые эффекты всегда идут рука об руку. Но самое главное при этом — чтобы саундтрек доносил до игрока четкую информацию, а не отвлекал его»[6].

После Konami, с 2010 года, началось сотрудничество с Grasshopper Manufacture, созданы саундтреки к играм Shadows of the Damned, Sine Mora, Lollipop Chainsaw, Black Knight Sword, Killer is Dead, Let It Die.

В 2012 году вышел фильм «Silent Hill: Revelation». Режиссёр Майкл Дж. Бассетт рассказал, почему удалось снова привлечь Акиру Ямаоку: «Именно, потому что без него „Сайлент Хилл“ был бы совершенно другим — я сам геймер и прекрасно это понимаю. Музыка Акиры к игре буквально отождествляется с этим миром — это уникальный случай, он очень талантливый парень. Поэтому я не мог сделать картину без его участия — наш композитор Джефф Данна использовал некоторые музыкальные темы Акиры и переработал их, а потом к нам на помощь пришел и сам Акира, который написал кое-что новое. Получилось здорово»[7].

В 2013 году был гостем на российской международной кинопремии ужасов «Капля», в Москве.

В 2014 году композитор проявлял интерес к игре Silent Hills, но проект был отменён[8]. По его мнению, «Если бы проект состоялся, он мог бы полностью изменить хорроры как жанр. А для продолжения, основанного на первой Silent Hill, на мой взгляд, лучше всего подошли бы все те же Тояма и Ито. Никто больше не делает таких необычных созданий, и Ито превзошел бы самого себя, создав чудище похлеще Пирамидоголового… Ну а композитором был бы я»[9].

В 2015 году, в рамках тура «Silent Hill Live», Ямаока и его группа «The Silent Hill Band» вместе с Мэри Элизабет МакГлинн посетили с концертами Белоруссию (Минск)[10] и Россию (Санкт-Петербург, Москва, Екатеринбург)[11].

В 2016 году, при подготовке саундтрека к игре «Let It Die», им использованы не только собственные произведения, но и музыка от 100 японских независимых групп, чтобы показать работу неизвестных публике молодых талантов[12][13][14].

Личная жизнь

Перед тем как стать композитором для видеоигр, Ямаока хотел сделать карьеру в качестве дизайнера, но вместо этого стал музыкантом, после обучения в Токийском колледже искусств, где он изучал промышленный и интерьерный дизайн.

Началось с того, что однажды Акира купил себе компьютер для учёбы, и техника пришла с предварительно установленным музыкальным ПО. Тогда он и обнаружил, что можно создавать музыку и получать удовольствие. В конце концов, начал посылать некоторые треки, созданные на компьютере, на различные конкурсы и выиграл призы. В результате, получил возможность встретиться с продюсером, который предложил работу[15].

В 1993 году он присоединился к Konami, чтобы принять участие в создании игры Sparkster: Rocket Knight Adventures 2. Когда компания Konami начала искать композитора для Silent Hill, вызвался Ямаока, потому что считал, что только он способен написать саундтрек. По его словам, «Silent Hill — это игра ужасов, и я хочу, чтобы люди были напуганы»[16].

В 2009 Акира Ямаока объявил, что прекращает писать музыку к серии Silent Hill. Работа над Silent Hill: Shattered Memories стала его последней. После землетрясения в Японии он объявил аукцион по продаже акустической гитары Yamaha APX-15F, благодаря которой он записал музыку для серии Silent Hill. В придачу к ней шли два усилителя Line 6 FB4 и Line 6 POD. Акира говорил, что с их помощью можно воссоздать любой звук из игры. Стартовая цена составила 580 долларов[17].

Влияния

Наибольшее влияние на музыку Ямаоки оказали Анджело Бадаламенти (известный написанием саундтрека к фильмам Дэвида Линча), Metallica, и Depeche Mode. Также Акире нравятся Вуди Джексон[18], The Gazette, Дженей Айко, Heavenstamp, Билли Карри и Ultravox, Джейсон Беккер, Bass’Flo, Dir en grey, Meytal Cohen, The Hundred In The Hands, Shaka Ponk, Hooverphonic, The Rasmus, Atra Aeterna, Skindred, Visage, Graveyard, Blood Ceremony, Ava Inferi, Lake of Tears, Ramesses, Мауро Пикотто, Gallhammer, Джоуи Белтрам, Mogwai, Aural Vampire, Neu!, Tangerine Dream, Nitzer Ebb, Deutsch-Amerikanische Freundschaft, Laibach, Клаус Шульце, Goldfrapp, Theory of a Deadman, Queens of the Stone Age, The Cult, Пи Джей Харви, Massive Attack, HIM[19][20].

В кино — большой поклонник Дарио Ардженто[15].

Когда его спросили, помогли ли ему его занятия в Токийском Колледже Искусств в его музыкальной карьере, он ответил:

«На данный момент, Мик Карн (англ.) из Japan (муз. группа), Стив Стрейндж из Visage и много других музыкантов объединили понятия Искусства и Музыки с их собственным новым стилем. Это действительно повлияло на меня. Поэтому каждый раз, когда я пишу песни, я пытаюсь объединить Искусство и Музыку»[21].

Работы

Наименование Год Платформа Роль Комментарий
SmartBall
также известно как Jerry Boy
1991 Super Nintendo, Sega Mega Drive Ассистент композитора
Sparkster 1994 Super Nintendo, Sega Mega Drive Композитор
International Superstar Soccer
also known as Perfect Eleven
1994 Super Nintendo Композитор
Snatcher 1994 Sega CD, PlayStation Звук
Vandal Hearts 1996 PlayStation
Castlevania: Symphony of the Night 1997 PlayStation
Kensei: Sacred Fist
1998 PlayStation Композитор
Road Rage
также известно как Speed King
1998 PlayStation Композитор
Bugi 1998 PlayStation
GuitarFreaks 3rdMIX / Drummania 2ndMIX 1998 / 1999 Игровые автоматы, PlayStation Композитор «Love This Feelin'» и «POWER DUNKER 2000X»
Dance Dance Revolution 2ndReMIX 1999 Arcade, PlayStation Композитор «Love This Feelin' (Remix)»
ISS Pro Evolution (Winning Eleven 4) 1999 PlayStation Композитор Вместе с Синдзи Эномото, Косуке Соеда, Хидэки Касаи
Silent Hill 1999 PlayStation Звукорежиссёр
Саунд-продюсер
Композитор & Аранжировщик
beatmania IIDX 4th Style 2000 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «250bpm», «Diamond Jealousy», «Love Will…» и «Minimalian»

«Love Will…» под псевдонимом riewo.
«Minimalian» под псевдонимом Detroian

Gradius III and IV 2000 PlayStation 2
beatmania IIDX 5th Style 2001 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «In My Eyes» и «Rislim»
Silent Hill 2 2001 PlayStation 2, Xbox, PC Звукорежиссёр
Вся музыка и звуковые эффекты
Contra: Shattered Soldier 2002 PlayStation 2 Звукорежиссёр
Композитор
Звуковые эффекты
с Сотой Фудзимори (композитором)
beatmania IIDX 7th Style 2002 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «Bring Her Down», «I feel…» и «Love Me Do»
beatmania IIDX 8th Style 2002 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «Bit Mania» и «Dancer»

«Dancer» под псевдонимом De Vol.

DDRMAX2: Dance Dance Revolution 7thMIX 2002 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «I feel…»
beatmania IIDX 9th Style 2003 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «昭和企業戦士荒山課長», «ライオン好き» и «Rislim -remix-»
Dance Dance Revolution ULTRAMIX 2003 Xbox Композитор «In My Eyes»
Silent Hill 3 2003 PlayStation 2, PC Звукорежиссёр
Вся музыка и звуковые эффекты
Продюсер PC-версии игры
с Мэри Элизабет МакГлинн (в титрах Мелисса Уильямсон) , Джо Ромерсой и Interlace
beatmania IIDX 10th Style 2004 Игровые автоматы Композитор «Space Fight» и «システムロマンス»

«システムロマンス» под псевдонимом Hiros & Chiiko

beatmania IIDX: RED 2004 Игровые автоматы Композитор «Awakening» и «Injection of Love»

«Injection of Love» под псевдонимом Akira Shintani

Dance Dance Revolution EXTREME 2004 PlayStation 2 Композитор «You’re Not Here» и «Your Rain (Rage Mix)»
Rumble Roses 2004 PlayStation 2 Композитор «Pluck the Roses!» и «I’m Too Vituous»
Silent Hill 4 2004 PlayStation 2, Xbox, PC Продюсер игры
Звукорежиссёр
Музыка
с Мэри Элизабет МакГлинн (вокал) и Джо Ромерсой (вокал)
pop'n music 12 Iroha 2004 Игровые автоматы Композитор «April Fool’s Song» и «Ryusei Honey»

«Ryusei Honey» под псевдонимом Akira Shintani

beatmania IIDX: Happy Sky 2005 Игровые автоматы Композитор «Empty of the Sky» и «tant pis pour toi»
Dance Dance Revolution EXTREME 2 2005 PlayStation 2 Композитор «Inside Your Heart» и «Injection of Love (Hina Mix)»
Продюсер аранжировок «I will Survive» и «Oops!… I Did It Again»
Final Fantasy XI: Chain of Promathia 2005 PlayStation 2 Исполнитель Поёт заключительную тему
Альбом iFUTURELIST 2006 Композитор Первый альбом
Кинофильм Silent Hill 2006 Композитор, Исполнительный продюсер Музыка изначально была написана для игр серии «Silent Hill»
beatmania IIDX DistorteD 2006 Игровые автоматы Композитор Сингл «iFUTURELIST» из альбома iFUTURELIST, и композиция «Heavenly Sun»
Dance Dance Revolution STR!KE 2006 Playstation 2 Композитор Синглы «iFUTURELIST (DDR VERSION)» и «INJECTION OF LOVE (e)» — версия на английском языке знаменитого трека «INJECTION OF LOVE» из beatmania IIDX 11 IIDX RED
pop'n music 14 FEVER! 2006 Игровые автоматы Композитор «popdod»
Silent Hill: Origins 2007 PlayStation Portable, Playstation 2 Игровой продюсер,
Композитор
Создал 26 оригинальных треков для игры
GuitarFreaks 3rdMIX / Drummania 2ndMIX Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «Love This Feelin'» и «POWER DUNKER 2000X»
beatmania IIDX 14: GOLD' 2007 Игровые автоматы, PlayStation 2 Композитор «Play back hate you» и «ヨシダさん»
beatmania IIDX 15: DJ Troopers' 2007 Игровые автоматы PlayStation 2 Композитор «Shift» и «マチ子の唄»
Silent Hill: Homecoming 2008 PlayStation 3, Xbox 360, PC Игровой продюсер
Композитор
Silent Hill: Shattered Memories 2009 Wii, PlayStation 2, PlayStation Portable Композитор
Play! A Video Game Symphony Live! 2009 Композитор Трек «Silent Hill 2».
No More Heroes 2: Desperate Struggle 2010 Wii, PlayStation 3 Композитор
Silent Hill Sounds Box 2011 Композитор Ремастеринговое переиздание, включая ранее не выпускавшиеся треки.
Shadows of the Damned 2011 PlayStation 3, Xbox 360 Композитор
Play for Japan: The Album[22] 2011 Композитор Сборник, специально выпущенный, чтобы собрать средства для пострадавших в Японии от землетрясения и цунами. В нём приняли участие Кодзи Кондо, Нобуо Уэмацу, Акира Ямаока, Ясунори Мицуда, Инон Зур, Томми Талларико, Хип Танака, Джейсон Грейвс и Беар МакКрири. Доходы от продаж перечислялись на счет Японского Красного Креста.
Silent Hill HD Collection 2012 PlayStation 3, Xbox 360 Композитор Новые версии двух классических игр серии — Silent Hill 2 и Silent Hill 3[23].
Кинофильм Silent Hill: Revelation 2012 Композитор Написал музыку совместно с Джеффом Данной.
Black Knight Sword[24][25] 2012 PlayStation 3, Xbox 360 Композитор
Lollipop Chainsaw[26] 2012 PlayStation 3, Xbox 360 Композитор
Sine Mora[27][28] 2012 PlayStation 3, Xbox 360, PC, iOS, Android, PlayStation Vita Композитор, звукорежиссёр
Сингл Revolución 2012 Композитор, аранжировщик, продюсер Презентован 10 ноября 2012 года, в Гвадалахаре, на ежегодном музыкальном фестивале видеоигр VCONCERT. Два трека на испанском языке, один на английском. Вокал — Трой Бэйкер и Мэри Элизабет МакГлинн.
Killer Is Dead[29] 2013 PlayStation 3, Xbox 360, PC Композитор Написал музыку совместно с Рё Коике и Ясухиро Исодой.
Сборник World 1—2[30] 2013 Композитор Трек «Rose Cat».
Сборник Video Games Live — Level 3 2014 Композитор Трек Silent Hill 2 — «Theme of Laura»
Ranko Tsukigime’s Longest Day[31] 2014 PlayStation 3 Композитор
Murasaki Baby[32][33] 2014 PS Vita Композитор Трек «Neeko»
Сборник In Flux[34] 2014 Приглашенный музыкант Трек «Wish I Were You».
Сборник Contra Chronicle Vol. 1 coupling with HARD CORPS: UPRISING 2015 Композитор Вместе с Hiroshi Kobayashi, Akiropito, Kenji Miyaoka, Michiru Yamane, Hirofumi Taniguchi
Let It Die 2016 PlayStation 4 Композитор

Студийная аппаратура

Оборудование

Программное обеспечение

  • Emagic Logic Audio
  • Emagic EXS24
  • Emagic amt8
  • Phrazer Infinity.

Гитары

  • Ibanez UV777 P BK
  • ESP Vintage Plus FR

Напишите отзыв о статье "Ямаока, Акира"

Примечания

  1. [www.info-gamers.ru/news_yamaoka_gone.html Ямаока ушел из Konami]. Проверено 3 декабря 2009. [www.webcitation.org/65SGxHjFc Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  2. [www.3dnews.ru/583805 Konami официально рассталась с Акирой Ямаокой]
  3. [games.kikizo.com/features/konami_interview_sep04.asp Konami: The Silent Hill 4 Interview]. games.kikizo.com (6 сентября 2004). Проверено 16 июля 2007. [www.webcitation.org/65SGxy3ZK Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  4. [www.imdb.com/name/nm1168522/bio Akira Yamaoka's IMDB profile]. imdb.com. Проверено 16 июля 2007. [www.webcitation.org/65SGzAyVu Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  5. Илья Логунов. [www.igromania.ru/news/235055/Novaya_podborka_video_Ice_Bucket_Challenge.htm Новая подборка видео Ice Bucket Challenge] (рус.). Игромания (22 августа 2014). Проверено 22 августа 2014.
  6. [www.rollingstone.ru/music/interview/15736.html Акира Ямаока: «Веселые мелодии в моей студии не рождаются»]
  7. [thr.ru/cinema/komik-kon-2012-ekskluziv-rezisser-sajlent-hilla-2-majkl-dz-bassett-a-ne-hocu-otpugivat-fanatov/ Комик-Кон 2012 (ЭКСКЛЮЗИВ): Режиссёр «Сайлент Хилла 2» Майкл Дж. Бассетт — «Я не хочу отпугивать фанатов»]
  8. [nerdreactor.com/2014/08/30/longtime-silent-hill-composer-akira-yamaoka-wants-in-on-kojimas-silent-hills/ Longtime Silent Hill composer Akira Yamaoka wants in on Kojima’s Silent Hills]
  9. [www.igromania.ru/articles/564244/Master_tonkoi_yemocionalnoi_nastroiki_intervyu_s_Akiroi_Yamaokoi.htm «В Silent Hill я сразу распознал проект мечты». Интервью с Акирой Ямаокой]
  10. [news.tut.by/culture/473531.html «Скульптуры создают атмосферу ужаса». Автор музыки к Silent Hill оценил оформление минских дворов]
  11. [www.kp.ru/online/news/2220843/ АВТОР МУЗЫКИ SILENT HILL ВЫСТУПИТ В ЕКАТЕРИНБУРГЕ]
  12. [www.gamerevolution.com/features/e3-2016-akira-yamaoka-hopes-to-bring-fame-to-over-100-japanese-bands--an-interview E3 2016: Akira Yamaoka Hopes to Bring Fame to Over 100 Japanese Bands — An Interview]
  13. [letitdiethegame.com/music.html Akira Yamaoka]
  14. [wccftech.com/let-die-interview-head-composersound-designer-akira-yamaoka/ Let It Die — An Interview With Head Composer/Sound Designer Akira Yamaoka]
  15. 1 2 [uk.games.konami-europe.com/posts/Creating-Fear-Interview-with-Akira-Yamaoka CREATING FEAR: INTERVIEW WITH AKIRA YAMAOKA]
  16. [www.wired.com/2007/10/interview-silen/ INTERVIEW: SILENT HILL SOUND DESIGNER AKIRA YAMAOKA]
  17. Stephen Johnson. [www.g4tv.com/thefeed/blog/post/711367/silent-hill-guitar-on-sale-almost-certainly-haunted/ Silent Hill Guitar On Sale; Almost Certainly Haunted] (англ.). G4 (29 March 2011). Проверено 8 марта 2014.
  18. [www.psu.com/feature/30487/Interview-with-Let-It-Die-and-Silent-Hill-composer-Akira-Yamaoka Interview with Let It Die and Silent Hill composer Akira Yamaoka]
  19. [www.facebook.com/akira.yamaoka.5/music Music]
  20. [www.gamasutra.com/view/feature/131689/heavens_night_an_interview_with_.php?page=4 Heaven’s Night: An Interview With Akira Yamaoka]
  21. [web.archive.org/web/20070629165120/spelmusik.net/intervjuer/akira_yamaoka_eng.html Interview with Akira Yamaoka]
  22. [www.gamasutra.com/view/news/125770/Interview_Yamaoka_Shigihara_And_Jackson_Play_For_Japan.php Interview: Yamaoka, Shigihara, And Jackson Play For Japan]
  23. [www.konami.com/games/silent-hill-hd-collection/ Silent Hill HD Collection]
  24. [www.igromania.ru/articles/200769/Black_Knight_Sword.htm Black Knight Sword]
  25. [lenta.ru/articles/2012/12/25/sword/ Верхом на зомби-курице. Впечатления от игры Black Knight Sword]
  26. [lenta.ru/news/2012/08/27/lollipop/ Lollipop Chainsaw стала самой успешной игрой Grasshopper Manufacture]
  27. [spong.com/feature/10110649/Interview-Sine-Mora-Sound-Director-Akira-Yamaoka Interviews// Sine Mora: Sound Director Akira Yamaoka]
  28. [lenta.ru/news/2013/07/16/sinemora/ Аркадный шутер Sine Mora вышел на iOS]
  29. [www.igromania.ru/articles/216112/Killer_is_Dead.htm Killer is Dead]
  30. [www.nintendolife.com/news/2013/04/world_1_2_is_an_upcoming_chiptune_album_with_serious_pedigree World 1-2 is an Upcoming Chiptune Album With Serious Pedigree]
  31. [shortpeace-game.bngames.net/about/gamemusic.html Gamemusic]
  32. Алексей Сигабатулин. [www.igromania.ru/articles/236942/Murasaki_Baby.htm Рецензии > Murasaki Baby] (рус.). Игромания (22 сентября 2014). Проверено 22 сентября 2014.
  33. [www.3dnews.ru/825853 Акира Ямаока написал эксклюзивную композицию для Murasaki Baby]
  34. [www.gamasutra.com/view/pressreleases/212233/IN_FLUX_EastMeetsWest_Game_Composer_Collaboration_AlbumAvailable_Now.php IN FLUX: East-Meets-West Game Composer Collaboration Album Available Now]

Ссылки

  • [www.akirayamaoka.jp Официальный сайт]
  • Akira Yamaoka в «Твиттере»
  • [www.facebook.com/akira.yamaoka.5 Официальная страница на Facebook]
  • [www.last.fm/music/Akira+Yamaoka Профиль] на Last.fm
  • [www.discogs.com/artist/98460-Akira-Yamaoka?type=Releases Akira Yamaoka на сайте Discogs]
  • [www.gamasutra.com/view/feature/131689/heavens_night_an_interview_with_.php Heaven’s Night: An Interview With Akira Yamaoka]
  • [www.youtube.com/watch?v=Okx6XWWSMwQ Theme of laura в исполнении Акиры Ямаока] на YouTube
  • [games.kikizo.com/features/konami_interview_sep04.asp Konami: The Silent Hill 4 Interview] (англ.). games.kikizo.com. Kikizo Network (6 September 2004). Проверено 16 июля 2007. [www.webcitation.org/65SGxy3ZK Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Ямаока, Акира

– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.